RCF DS 313 Installation And Operation Manual Download Page 17

INSTALLATION A VIS

Cette solution s’adapte en particulier aux panneaux de bois et composants d’ameublement  et deman-

de un espace en profondeur par rapport au plan d’appui de la plaque de façade de l’enceinte de 70 mm
(2.75”) 
au moins.

1.  Percer un trou de 155 mm de diamètre dans la structure de support (panneau en bois) au point choisi

pour installer l’enceinte.

2.  Enlever la plaque ronde de façade  en faisant levier avec un tournevis entre la plaque et l’enceinte  (fig.

4, page 32).

3.  Faire sortir les conducteurs de connexion par le trou percé et connecter l’enceinte en suivant les indica-

tions du paragraphe spécifique.

4.  Introduire l’enceinte dans le trou préalablement percé et la fixer à la structure de support en exploitant

les trois trous sur la bride ronde (fig. 4). Utiliser des éléments de fixation adéquats au matériau de
support 
(vis à bois, vise et tampons pour structures en maçonnerie, etc.).

5.  Remonter la plaque de façade en veillant à emboîter les quatre crochets de la plaque dans les quatre

trous prévus sur l’enceinte.

Sur demande, nous fournissons le fond en matière plastique A1383 (code 133.20.058), pour installer

l’enceinte au mur en saillie ou au plafond ; pour connaître la gamme complète  et mise à jour des accessoi-
res disponibles, adressez-vous à votre revendeur RCF.

5. CONNEXIONS

WARNING

• Pour connecter l’appareil, s’adresser à un spécialiste bien formé, c’est-à-dire à une person-
ne ayant de l’expérience ou des connaissances techniques ou ayant reçu des instructions spé-

cifiques qui lui permettent de réaliser correctement les connexions et de prévenir les dangers de l’électri-
cité. 

• Pour éviter le risque de chocs électriques, éviter de brancher l’enceinte l’amplificateur allumé.
• Avant de faire fonctionner l’enceinte, contrôler attentivement toutes les connexions, pour éviter que

des courts-circuits accidentels ne provoquent des étincelles électriques.

• Tout le système de sonorisation devra être réalisé conformément aux normes et aux lois en vigueur

en matière d’installations électriques.

Les connexions à effectuer varient avec le modèle d’enceinte. En général, pour garantir une reproduc-

tion audio correcte, il est conseillé d’effectuer une connexion "en phase", qui consiste à faire correspon-
dre les pôles +/- de la sortie de l’amplificateur aux pôles +/- de l’entrée de l’enceinte.

A CLOSER LOOK

Quand les deux enceintes reproduisent les mêmes fréquences mais avec des différences

de phase, ces fréquences risquent de s’annuler. Souvent, dans les systèmes de sonorisation, 

on installe les enceintes les unes à côté des autres  et les ondes sonores produites interagissent ; si une
enceinte est mal reliée, i. e. si les pôles des conducteurs de la ligne audio sont intervertis, les signaux audio
seront diffusés avec des différences de phase et compromettront la bonne reproduction. 

CONNEXION DS 313 - DS 313/1N

L’enceinte DS 313 - DS 313/1N a été conçue pour se connecter à des lignes audio à impédance con-

stante (4 

, par exemple) par les et – du haut-parleur.

1. Connecter la cosse de l’enceinte marquée au conducteur positif (+) de la ligne audio.
2. Connecter la cosse de l’enceinte marquée au conducteur négatif (-) de la ligne audio.

Les conducteurs de la ligne audio peuvent être soudés directement aux cosses du haut-parleur  ou se

connecter au moyen de connecteurs FASTON ; dans ce dernier cas, connecter à la cosse un connecteur
FASTON femelle de 2,8 x 0,8 mm et à la cosse un connecteur FASTON femelle de 4,8 x 0,8 mm.

Si le système électro-acoustique exige plusieurs enceintes, celles-ci peuvent se connecter en série (fig.

5, page 33) ou en parallèle (fig. 6, page 33). Effectuer les connexions en tenant compte des indications sui-
vantes :

l’impédance de charge globale de toutes les enceintes connectées à la ligne audio ne doit pas être infé-
rieure à l'impédance sélectionnée sur la sortie de l'amplificateur, pour ne pas risquer de détériorer celui-ci.

la somme des puissances nominales de toutes les enceintes connectées à la ligne audio ne doit pas
être inférieure à celle de l’amplificateur.

17

Summary of Contents for DS 313

Page 1: ......

Page 2: ...tenza Questo prodotto RCF deve essere riparato solo da personale d as sistenza qualificato quando A Corpi estranei o liquidi sono entrati all interno del prodotto RCF B Il prodotto RCF non funziona no...

Page 3: ...ri quindi necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cuffie protettive se l esposi zione supera i limiti indicati di seguito Il diffusore DS 313 DS 313 1N DS 313 WT in grado di produrre una m...

Page 4: ...cegliere la collocazione del diffusore tenendo presente che ad installazione ultimata la parte posteriore deve risultare normalmente inaccessibile Il diffusore stato studiato per essere installato ad...

Page 5: ...ormit con le norme e le leggi vigen ti in materia di impianti elettrici I collegamenti da effettuare differiscono a seconda del modello di diffusore In generale per garantire una corretta riproduzione...

Page 6: ...0V fig 7 pag 34 SELEZIONE DELLA POTENZA D USCITA DS 313 WT Il diffusore DS 313 WT provvisto di un trasformatore di linea che permette di scegliere la potenza da diffondere fra i seguenti valori 0 25 W...

Page 7: ...4W 50V 10k 0 25W 5k 0 5W 2 5k 1W 1 25k 2W 625 4W Risposta in frequenza 150 12 000 Hz Sensibilit 92 dB 1m 1W Massima pressione sonora 100 dB 1m potenza massima Tensione d ingresso 50 V 100 V Angolo di...

Page 8: ...es or liquids to get into this RCF product 6 Situations requiring technical service This RCF product must be repaired only by qualified person nel in the following cases a foreign bodies or liquids ha...

Page 9: ...ssary to wear ear plugs or protective earphones when the limits shown in the table are exceeded The DS313 DS 313 1N DS313 WT speakers can produce a maximum sound pressure of 100 dB 1 m CONTENTS 1 SAFE...

Page 10: ...things Choose the speaker position keeping in mind that when installation is completed the rear part of the speaker must not be normally accessible The speaker has been designed for flush mount insta...

Page 11: ...installed in compliance with the current standards and regulations regarding electrical systems The connections to be made differ according to the speaker model In general to ensure correct audio repr...

Page 12: ...er terminal marked 50V Fig 7 page 34 SELECTING THE OUTPUT POWER DS 313 WT The DS 313 WT speaker is equipped with a line transformer that makes it possible to choose the power to be delivered among the...

Page 13: ...V 10k 0 25W 5k 0 5W 2 5k 1W 1 25k 2W 625 4W Frequency response 150 12 000 Hz Sensitivity 92 dB 1m 1W Maximum sound pressure 100 dB 1m max power Input voltage 50 V 100 V Angle of coverage 4000 Hz 50 Di...

Page 14: ...e produit RCF et aucun liquide n y soit vers 6 Situations exigeant l assistance Ce produit RCF doit tre r par exclusivement par des sp ciali stes dans les cas suivants A des objets ou des liquides ont...

Page 15: ...un prot ge tympans ou un casque si l exposition d passe les limites indiqu es ci apr s L appareil DS313 DS 313 1N DS313 WT peut reproduire une pression sonore maximale de 100 dB 1m INDEX 1 CONSIGNES...

Page 16: ...it des personnes et de provoquer des d g ts mat riels Choisir l emplacement de l enceinte en consid rant que l installation termin e l arri re du plafonnier devrait tre inaccessible L enceinte a t tud...

Page 17: ...orisation devra tre r alis conform ment aux normes et aux lois en vigueur en mati re d installations lectriques Les connexions effectuer varient avec le mod le d enceinte En g n ral pour garantir une...

Page 18: ...page 34 SELECTION DE LA PUISSANCE DE SORTIE DS 313 WT L enceinte DS 313 WT est quip e d un transformateur de ligne permettant de choisir la puissance diffuser parmi les valeurs suivantes 0 25 W 0 5 W...

Page 19: ...dance 100 V 40k 0 25W 20k 0 5W 10k 1W 5k 2W 2 5k 4W 50 V 10k 0 25W 5k 0 5W 2 5k 1W 1 25k 2W 625 4W Bande passante 150 12 000 Hz Sensibilit 92 dB 1m 1W Pression sonore maximale 100 dB 1m puissance max...

Page 20: ...olgenden F llen muss das Produkt dem RCF KUNDENDIENST bergeben werden A wenn Fremdk rper oder Fl ssigkeiten in das Produkt gelangt sind B wenn das nicht funktioniert nicht ordnungsgem funktioniert ode...

Page 21: ...rst psel oder sonstige Vorrichtungen zum Schutz der Ohren verwendet werden falls die im Folgenden angegebenen Werte berschritten werden Der Lautsprecher DS 313 DS 313 1N DS 313 WT ist in der Lage eine...

Page 22: ...r Wahl der Lage des Lautsprechers ber cksichtigen dass der hintere Teil nach der Installation nor malerweise unzug nglich sein muss Der Lautsprecher wurde f r den Einbau konzipiert es sind zwei Einbau...

Page 23: ...Spannung entstehen Zur Vermeidung der Gefahr von elektrischen Schl gen den Lautsprecher nicht anschlie en wenn der Verst rker eingeschaltet ist Vor der Inbetriebnahme des Lautsprechers sorgf ltig berp...

Page 24: ...hrung der Anschl sse die folgenden Hinweise beachten Die gew hlte Eingangsspannung des Lautsprechers muss der gew hlten Ausgangsleistung des Ver st rkers entsprechen Die Summe der Nominalleistungen al...

Page 25: ...t 430 g 0 9 lbs Sonderzubeh r A 1383 Bodenplatte f r vorstehende Installation Bestellnummer 133 20 058 TD 105 Transformator f r Anlagen mit konstanter Spannung Bestellnummer 133 30 001 TECHNISCHE DATE...

Page 26: ...re asistencia Este producto RCF debe ser reparado solamente por personal de asistencia cualificado cuando A Cuerpos extra os o l quidos hayan entrado en la parte interna del producto RCF B El producto...

Page 27: ...necesario llevar pue stos tapones para orejas o bien auriculares de protecci n si la exposici n supera los l mites indicados a continuaci n El difusor DS 313 DS 313 1N DS 313 WT tiene la capacidad de...

Page 28: ...onsiderando que una vez terminada la instalaci n la parte posterior del mismo debe resultar normalmente inaccesible El difusor ha sido estudiado para ser instalado a encastre han sido previstas dos mo...

Page 29: ...izacion deber estar realizada en conformidad con las normas y las leyes vigentes en materia de instalaciones el tricas Las conexiones a efectuar difieren de acuerdo al modelo de difusor En general par...

Page 30: ...OTENCIA DE SALIDA DS 313 WT El difusor DS 313 WT est provisto de un transformador de linea que permite elegir la potencia a difundir entre los siguientes valores 0 25 W 0 5 W 1 W 2 W 4 W El difusor ha...

Page 31: ...25W 5k 0 5W 2 5k 1W 1 25k 2W 625 4W Respuesta en frecuencia 150 12 000 Hz Sensibilidad 92 dB 1m 1W M xima presi n sonora 100 dB 1m potencia m xima Tensi n de entrada 50 V 100 V ngulo de copertura 4 00...

Page 32: ...32 A B Fig Abb 1 Fig Abb 2 Fig Abb 3 Fig Abb 4...

Page 33: ...pedancia constante Amplificatore Amplifier Amplificateur Verst rker Amplificador Pa Pd x n Za Zd n Zd Zd Zd Amplificatore Amplifier Amplificateur Verst rker Amplificador Pa Potenza amplificatore Ampli...

Page 34: ...ers Tension entrada difusor Va Tensione uscita amplificatore Amplifier output voltage Tension sortie amplificateur Ausgangsspannung des Verst rkers Tension salida amplificador Fig Abb 7 Collegamento d...

Page 35: ...61mm 2 40 49mm 1 9 35 Fig Abb 9 DS313 DS313 1N Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones 185mm 7 28 12mm 0 46 76mm 2 98 64mm 2 52 Fig Abb 9 DS313 WT Dimensioni Dimensions Dimensions Abm...

Page 36: ...789 4...

Reviews: