background image

El Menú Info

Impreso en China 

811-861591W030

Información Adiciónal

Información Adiciónal

Información Adiciónal

Menú Configuración

Menú Configuración

Menú Configuración

Archivos jpeg

Radio

Radio

Modo Reproducción (todos los discos 

excepto jpeg)

1. Mientras el disco esté en reproducción, presione 

el  botón  INFO  dos  veces  para  CD  y  tres  veces 

para DVD.

2. Seleccione el ícono modo Reproducción usando 

los botones de flecha izquierda/ derecha.

3.  Use  los  botones  de  flecha  arriba/abajo  para 

seleccionar una opción.

• Modos de reproducción DVD: estándar, programa, 

repetir  A-B,  repetir  título,  repetir  capítulo.  El 

modo  Reproducir  programa  está  disponible 

solamente  si  una  lista  de  programa  ha  sido 

creada (ver más adelante). El modo repetir está 

disponible solamente con discos que muestren 

el tiempo transcurrido y el tiempo remanente. 

Para repetir una frecuencia entre los puntos A 

y B, elija la opción repetir A-B, y luego siga las 

instrucciones para ingresar los dos puntos.

• Modos de reproducción CD de audio: estándar, 

introscan,  aleatorio,  programa,  repetir  A-B, 

repetir disco, repetir pista.

4. Para detener la reproducción repetir, seleccione 

el  ícono  del  Modo  de  Reproducción  y  use  los 

botones  de  flecha  arriba/abajo  para  elegir  la 

opción estándar.

Creación  de  una  lista  de  programas  para  el 

modo  de  Reproducción  Programa  (CDs  de 

Audio y DVDs)

Para usar el modo de reproducción programa, usted 

debe primero creer una lista de programa.

1.  Para  crear  una  lista  de  programa,  presione  el 

botón INFO dos veces para CD y tres veces para 

DVD. Resalte la opción Modo de Reproducción y 

presione la flechaarriba para

2. Presione OK. La pantalla de Programa se visualiza.

3.  El  primer  lugar  en  la  lista  es  resaltado.  Use  los 

botones  numéricos  en  el  control  remoto  para 

ingresar un número de pista. 

4.  Use  los  botones  de  flecha  para  moverse  al 

siguiente lugar en la lista. Ingrese el número de 

pista siguiente.

5. Continúe ingresando pistas hasta que usted haya 

terminado su lista.

6.  Resalte  la  opción  Reproducir  en  la  parte  inferior 

de  la  pantalla  y  presione  OK  o  presione  PLAY 

para iniciar la reproducción. La lista de programa 

se  reproducirá  en  el  orden  en  que  usted  la 

programó.

Dormir

1. Presione INFO dos veces para CD y tres veces 

para DVD. Seleccione el ícono Dormir con los 

botones de flecha izquierda/ derecha.

2.  Seleccione  una  de  las  opciones  disponibles 

usando  el  botón  OK  :  Off,  30,60,  90  ó  120 

minutos.

Introscan (CD)

Esta  opción  reproduce  los  primeros  10 

segundos de cada pista en un CD.

1.  Presione  el  botón  INFO  dos  veces,  luego 

seleccione el ícono modo de reproducción con 

los botones de flecha izquierda/ derecha.

2.  Presione  los  botones  arriba/abajo  para 

seleccionar  la  opción  INTRO  y  presione  OK 

para iniciar IntroScan.

3.  Presione  STOP  para  detener  Introscan,  y 

presione PLAY para reanudar la reproducción 

normal.

Marcador (DVD y CD de audio)

1. Presione INFO dos veces para CD y tres veces 

para DVD. Seleccione el ícono de Marcador con 

los botones izquierda/ derecha, y presione OK. 

Se visualiza un menú con 5 marcadores.

2.  El  espacio  del  primer  marcador  es  resaltado. 

Presione  OK  para  establecer  el  marcador.  El 

marcador  es  guardado  y  es  indicado  por  el 

número 1. Usted puede establecer hasta cinco 

marcadores en un disco.

3. Para iniciar la reproducción desde un marcador, 

presione el botón PLAY en el control remoto.

4. Para eliminar un marcador, resáltelo y presione 

CLEAR.

La  unidad  tiene  un  sintonizador  incorporado  que 

permite la función de radio FM. La antena de bucle 

AM permite la función de radio AM. 

Sintonización manual

1.  Conecte la antena FM y la antena de bucle AM 

en la parte trasera de la unidad. Gire la antena de 

bucle para mejor recepción.

2. Presione TUNER.

3.  Sintonice 

una 

estación 

presionando 

repetidamente  TUNER+/-  hasta  encontrar  la 

estación  deseada.  Alternativamente,  usted 

puede  presionar  y  mantener  presionados  los 

mismos  botones  hacia  abajo  por  cerca  de  un 

segundo  para  activar  la  función  de  búsqueda 

automática. En este modo la unidad sintonizará 

automáticamente  frecuencias  hasta  que 

encuentre una estación.

4.  Repita el paso 3 para sintonizar otra estación de 

radio.

5.  Presione TUNER para alternar entre FM y AM.

Para almacenar estaciones de radio

La  unidad  puede  almacenar  hasta  60  estaciones 

(AM/FM 30 estaciones de radio cada una) de radio 

en su memoria. Usted mismo puede ingresar cada 

estación  de  radio  o  la  unidad  puede  almacenar 

todas las estaciones de radio disponibles en forma 

automática en orden ascendente.

Programación de preselección automática

1.  Presione  TUNER  para  entrar  al  modo 

Sintonizador.

2.  Presione  y  sostenga  TUNER  por  dos  segundos 

para  iniciar  la  programación  de  preselección 

automática.

3.  Se efectuará una navegación de las frecuencias

  de  radio  y  estas  serán  almacenadas 

automáticamente. Cuando todas las estaciones 

de radio disponibles estén almacenadas o las 30 

ubicaciones en memoria estén llenas, la función 

de programación de preselección automática se 

detendrá.

Hay cuatro opciones en el menú de configuración 

principal:  Configuración  General,  Configuración 

de Audio, Configuración de Video y Configuración 

Idioma.

Presione SETUP para llamar el menú principal Se

-

leccione uno de los íconos de menús a través de 

la  parte  superior  de  la  pantalla  usando  los  bot-

ones de flecha izquierda/derecha. Las opciones de 

menú se visualizan al lado izquierdo de la pantalla. 

Presione el botón de flecha derecha para moverse 

a  las  selecciones  de  opción  a  la  derecha.  Resalte 

EXIT SETUP y presione OK si usted quiere salir de 

la configuración.

Configuración General

Video

La Salida de Exploración Progresiva suministra una 

calidad de video más alta.

 

Active la exploración 

progresiva si usted usó los receptáculos de Video 

Componente de la unidad para conectar una TV o 

monitor compatible con una señal de exploración 

progresiva.

Seleccione P-Scan YPbPr y presione OK para activar 

Exploración Progresiva.

Configuración HDMI

Esto le permite seleccionar la resolución de la salida 

del reproductor de acuerdo a la TV conectada.

• 

HD modo: 480p, 7250p, 1080i o 1080p.

Formato TV

Dependiendo del formato del disco DVD, usted 

puede elegir el formato de imagen (relación de 

aspecto ) que mejor se adapte al formato de la 

pantalla de su TV:

•   4:3 PS: reproduce una imagen 4:3 sin distorsión.

•   4:3 LB: da la mejor reproducción de imágenes  

grabadas en este formato (por ejemplo con 

bandas horizontales en la parte superior e 

inferior de la pantalla) o en 16:9.

• 16:9 (pantalla panorámica): reproduce películas 

en formato 16:9 en forma completa en una 

pantalla 16x9.in full on a 16x9 screen.

Por Defecto

Esta opción le permite regresar las configuraciones 

de la unidad a las configuraciones de fábrica 

originales. Cualquier cambio que usted haya 

realizado a las configuraciones de la unidad será 

revertido a las configuraciones originales.

Subtítulos

Seleccione el idioma de subtítulo usando los 

botones de flecha arriba/abajo y presione OK.

Para cambiar el idioma de los subtítulos durante 

la reproducción, presione INFO dos veces para 

DVD  y  use  los  botones  de  flecha  izquierda/

derecha para resaltar el ícono Subtítulo. Presione 

los botones arriba/abajo o el botón SUBTITULO en 

el control remoto para seleccionar un idioma de 

subtítulo. 

Menû del Disco

Para cambiar el idioma de los menús de disco, 

seleccione el idioma usando los botones arriba/

abajo y presione OK.

El idioma que usted seleccione se visualizará 

solamente si el disco está programado con ese 

idioma.

DVD-Video

Discos  de  video  digital  -  12  cm,  deuno  o  dos 

lados, de una o dos capas. Los DVDs son discos 

ópticos  de  alta  densidad  en  los  cuales  audio  e 

imágenes de alta calidad son grabados por medio 

de señales digitales.

DVD-R,DVD-RW, DVD+R, DVD+RW

La mayoría de los discos DVD-R y DVD+R 

(una  sola  grabación),  discos  DVD-RW  y 

DVD+RW  (regrabables),  dependiendo 

de la grabadora de

DVDs  y  de  los  discos  usados.  Las 

grabaciones  usando  discos  DVD-R  y  DVD-RW 

deben  ser  efectuadas  en  modo  Video  DVD.  Las 

grabaciones  usando  discos  DVD+RW  deben  ser 

efectuadas de

conformidad con las especificaciones para discos 

DVD+RW con una capacidad de 4.7 GB. 

Archivos jpeg
Discos  CD-R  y  CD-R W  con  archivos  jpeg. 

Ciertos archivos jpeg, incluyendo archivos jpeg 

progresivos, no pueden ser leídos por esta unidad.

El número total de archivos y carpetas en el disco 

deberá ser menor a 650. Asegúrese de que los 

archivos tengan la extensión “.jpg” . Archivos sin la 

extensión “.jpg” no podrán ser leídos por la unidad 

— aún cuando los archivos sean mostrados como 

imágenes jpeg en su computadora.

Sistemas de Realce del Sonido

Este receptor está equipado con varios sistemas 

de realce del sonido incorporados.

Especificaciones Técnicas:

Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital con 

10% de distorsión armónica total

Canales traseros 

: 90 Watts cada canal (1kH, 8

hm)

Canales frontales y centrales

: 90 Watts cada canal 

(1kHz, 8

hm )

Canal 

central: 120 Watts  cada canal(1kHz, 6

hm)

Canal subwoofer

: 120 Watts (100Hz, 6

hm)

Total RMS Output Power, Dolby Digital mode: 

600 Watts

Atenuación de silencio

: 70 dB

Frecuencia de respuesta

: 200Hz – 20KHz/3dB, 

1KHz ref.

Respuesta de frecuencia subwoofer:  20Hz – 

200Hz/-3dB, 100Hz ref.

Proporción de señal a ruido: 70 dB (Dolby Digital)

Sección del Sintonizador AM:

Frecuencia de respuesta

: 2kHz +/-3dB, 400Hz ref.

Sensibilidad utilizable: 3000uV/m @ S/N 20dB

Señal a ruido: 38dB 

Rechazo IF: 35dB

Sección del sintonizador FM

:

Frecuencia de respuesta

: 15kHz +/-3dB, 1kHz ref.

Silenciamiento: 24dB

Señal a ruido: 62dB(stereo) / 65dB(mono)

Rechazo IF: 70dB

Dimensiones

 (H x W x D mm) :

Unidad: 66.6 x 430 x 232.4

Bocinas frontales: 143 x 80.5 x 93

Bocina central: 80.5 x 272 x 73   

Bocinas traseras: 143 x 80.5 x 93

Subwoofer: 355 x 195 x 340

Dolby Prologic II

El modo Pro Logic usa el circuito incorporado para 

dirigir las señales de audio de canal Izquierdo, 

Central, Derecho y Mono Surround y usa las cinco 

bocinas para reproducir las fuentes de programa 

tanto estéreo como Dolby Pro Logic, tales como 

TV y VCR.

Usted puede usar este modo con cualquier fuente 

de programa estéreo (tal como VCR/ TV) para 

disfrutar la experiencia de sonido multicanal.

Dolby Digital

El  modo  Dolby  Digital  le  permite  disfrutar 

surround digital total del software procesado en 

el formato Dolby Digital. Dolby Digital suministra 

mejor calidad de sonido y tiene una presencia más 

poderosa que el Dolby Surround convencional. 

Esta unidad está equipada con el canal Dolby 

Digital 5.1- de manera que usted pueda disfrutar 

sonido surround digital total realzado. Diferente 

del  Dolby  Pro  Logic  en  que  sólo  hay  cuatro 

canales (frontal izquierdo, frontal derecho, central 

y trasero ) en uso, el nuevo sistema proporciona 

separación estéreo de las bocinas traseras (trasera 

derecha, trasera izquierda). El agregar a los 5 

canales el canal subwoofer para sonidos bajos 

(contado como canal 0.1) resulta en 5.1 canales 

(ó 6 canales) que le aportan el disfrute de sonido 

Dolby Digital más sofisticado.

Fabricado bajo licencia de 

Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro  Logic”,  y  el 

símbolo de la doble-D son 

marcas registradas de Dolby 

Laboratories.

DVD+Rewritable

Conf. general

Video
Config. HDMI
Formato TV

Por Defecto

¡IMPORTANTE!

Una vez que la Exploración Progresiva ha 

sido activada, una imagen sólo será visible 

en  una  TV  o  monitor  con  exploración 

progresiva, puede obtener una imagen con 

un color incorrecto o sin color. Presione y 

sostenga SUBWOOFER en el panel frontal. 

La  salida  de  video  será  restaurada  a  la 

configuración estándar y una imagen será 

nuevamente visible en una TV o monitor 

análogo convencional.

Notas:

•  Si  el  idioma  seleccionado  no  está 

disponible en un disco, el idioma del disco 

será usado en su lugar.

•  Si el idioma elegido está disponible, este 

es seleccionado automáticamente cuando 

usted visualiza los subtítulos o presiona 

SUBTITULO en el control remoto. De otra 

forma, el idioma de subtítulo indicado en 

el disco es seleccionado.

Nota: 

esta función está disponible solamente con 
discos cuyo tiempo transcurrido o tiempo 
remanente aparezca en el menú Info.

Tips:

• 

 

Cuando una transmisión en FM estéreo con po

-

tencia es sintonizada, ST se visualiza.

•  Cuando usted sintonice manualmente   una  es

-

tación FM débil, presione AUDIO en el control 

remoto para cambiar de modo estéreo a modo 

mono. Esto reducirá el ruido de fondo.

•  Si hay alguna interferencia, cambie la posición de 

la antena hasta obtener la recepción de sonido 

ideal.  La  TV  y  otros  dispositivos  electrónicos 

podrían ser la causa de interferencia, por lo tanto 

intente colocar la antena lejos de ellos.

•  Una señal débil puede afectar la eficiencia de 

la función “Programación de Preselección Au

-

tomática”. Ajuste la antena para mejor recep

-

ción y una búsqueda más eficiente.

Configuración  idioma 
Con este menú, usted puede establecer el idioma 

para menús de la unidad, diálogo, subtítulos y los 

menús de disco.

Si usted elige “Inglés” durante la configuración ini

-

cial, cualquier menú generado por el disco está en 

inglés, y por lo tanto es el idioma de los diálogos (si 

este idioma está disponible en el disco).

1.  Seleccione el ícono Configuración de Idioma en 

el menú principal usando los botones de flecha 

izquierda/derecha.

2.  Seleccione una de las opciones utilizando los 

botones arriba/abajo.

3.  Presione  el  botón  de  flecha  derecha  para 

moverse a las opciones de idioma.

4.  Use los botones arriba/abajo para resaltar el 

idioma de su elección y presione OK. 

Menú del Reproductor 
Seleccione  el  idioma  de  menús  de  reproductor  y 

presione OK.

Audio

Seleccione  el  idioma  de  diálogo  usando  los  bot-

ones arriba/abajo y presione OK. 

Para cambiar el idioma de Audio durante la repro

-

ducción, presione INFO dos veces para DVD y use 

los botones de flecha izquierda/ derecha para re-

saltar el ícono Audio. 

Presione  los  botones  arriba/abajo  o  AUDIO  en  el 

control remoto para seleccionar el idioma de au-

dio.

Conf. idioma

iPod

AUDIO IN / AUX IN

La TV, VCR o Convertidor SAT/Cable se pueden 

conectar  a  los  receptáculos  de  entrada  AUX 

IN en la parte posterior o AUDIO IN en el parte 

frente de la unidad de manera que el sonido del 

componente auxiliar llegue a la unidad y salga a 

través de las bocinas.

Conexión de componentes auxiliares

Refiérase “Conexión a fuentes de audio externo 

(Aux-In/Audio-In)” para detalles sobre conexión 

de los componentes auxiliares a la unidad.

Selección del modo Aux-In / Audio-In

Presione SOURCE en la unidad principal o AUX /

AUDIO IN en el control remoto para seleccionar el 

modo AUX IN o AUDIO IN.

Salida  de  sonido  en  modo  Aux-In  / 

Audio-In

•  Usted puede cambiar la configuración surround 

presionando SURROUND para seleccionar entre 

los modos Dolby ProLogic y Estéreo.

•  Si  la  señal  de  audio  auxiliar  es  mono  (p.  ej., 

audio de TV), no hay salida de las bocinas sur-

round en el modo Dolby ProLogic o Estéreo.

Reproducción de archivos jpeg

Los  archivos  Jpeg  son  archivos  de  imagen. 

Asegúrese de que tengan una resolución menor a 

dos megapixeles.

1.  Abra la bandeja de discos.

2.  Coloque el disco con el lado impreso hacia ar-

riba y cierre la bandeja del disco. Las carpetas en 

el disco serán listadas en orden numérico al lado 

izquierdo  de  la  pantalla.  Cuando  usted  resalte 

una carpeta, presione OK, la lista de canciones 

o imágenes en la carpeta es listada en orden nu-

mérico al lado derecho de la pantalla. 

3.  Seleccione una carpeta usando los botones ar-

riba/abajo en el control remoto, luego presione 

el botón de flecha izquierda para moverse a los 

íconos música/imagen en la parte inferior de la 

pantalla.  Use  los  botones  de  flecha  izquierda/

derecha para seleccionar ya sea el modo música 

o imagen.

4.  Presione el botón de flecha arriba para moverse 

a la lista de archivos al lado derecho de la pan-

talla. Use los botones arriba/abajo para seleccio-

nar un archivo. Presione OK o PLAY para iniciar la 

reproducción.

• Archivo jpeg: la unidad comienza la presentación 

de  diapositivas  con  el  archivo  jpeg  que  usted 

haya  seleccionado,  luego  visualiza  todos  los 

archivos jpeg en la misma carpeta, luego todos 

los  archivos  jpeg  en  las  subcarpetas  ubicadas 

en la misma carpeta. Usted puede establecer la 

cantidad de tiempo que una imagen permanece 

en  la  pantalla  en  el  menú  de  Configuración 

General. 

Durante la presentación de diapositivas usted 

puede usar el botón izquierda/ derecha para 

girar la imagen, el botón de flecha arriba para 

girar la imagen verticalmente, el botón de flecha 

abajo  para  girar  la  imagen  horizontalmente. 

Use el botón ZOOM para amplificar la imagen. 

Use el botón CH

+/  

para ir a la siguiente, y el 

botón STOP para interrumpir la presentación de 

diapositivas y visualizar los contenidos del disco.

iPod

iPod

Nota: 

esta función está disponible solamente con 

discos  cuyo  tiempo  transcurrido  o  tiempo 

remanente aparezca en el menú Info.

-16-

-17-

-18-

-19-

-21-

-22-

-23-

-24-

-26-

-27-

-28-

-29-

CDs de Audio

CDs de Audio (12 cm).

CD-R, CD-RW

La mayoría de los discos CD-R (una sola grabación) 

y discos CD-RW (regrabables).

Los discos CD-Rs grabados usando una grabación 

multisesión  pueden  ser  reproducidos,  provisto 

que la sesión haya terminado antes de que el disco 

sea  reproducido  (dependiendo  del  software  de 

grabación). 

Sin  embargo,  dependiendo  de  la  condición  de  la 

grabadora  de  CD,  de  la  computadora  y  del  disco 

usado,  usted  puede  encontrar  que  no  todos  los 

discos  serán  reproducidos.  Al  reproducir  un  disco 

CD-R,  es  normal  para  la  unidad  tomarse  hasta 

60  segundos  para  reconocer  el  disco  antes  de 

comenzar la reproducción.

Si el disco no es reconocido después de un periodo 

de  120  segundos,  retire  el  disco,  e  insértelo 

nuevamente.

•  No use toda su capacidad.

•  Se  deberán  usar  preferentemente  discos  CD-Rs 

en lugar de CD-RWs (Cds regrabables) ya que, en 

ciertos  casos,  la  reproducción  de  discos  CD-RW 

puede ser defectuosa.

•  Use  software  de  grabación  de  CD  confiable,  de 

buena calidad.

•  Cierre  todas  las  otras  aplicaciones  en  la 

computadora para asegurar que la grabación del 

disco CD-R sea confiable.

Precauciones

Uso
•  Si su unidad ha estado guardada en un sitio 

fresco por algún periodo de tiempo, durante un 

viaje por ejemplo, espere unas 2 horas antes de 

usarla.

•  Las aberturas ubicadas en la parte superior e 

inferior son para ventilación y no deben ser 

obstruidas.

•  Durante tormentas eléctricas, le recomendamos 

que aísle la unidad del suministro eléctrico de 

manera que no sea dañada por sobrecargas 

eléctricas o electromagnéticas.

•  Esta unidad está diseñada para uso continuo. 

Apagar la unidad y dejarla en el modo standby 

(en espera) no la desconecta del suministro de 

energía. Para aislar completamente el equipo, 

retire la clavija del receptáculo de corriente 

ya que algunos componentes permanecen 

conectados al suministro eléctrico.

•  Si  usted  nota  alguna  quemadura  o  humo 

desconecte inmediatamente la unidad para 

evitar algún riesgo de electrocución.

•  No intente mirar dentro de la unidad a través de 

la apertura de la bandeja del disco o de alguna 

otra apertura. Usted puede ser electrocutado o 

expuesto a radiación láser.

•  Esta unidad es sólo para uso doméstico y no 

debe ser usada para propósitos industriales.

•  La  copia  parcial  o  total  de  grabaciones 

protegidas por la legislación de derechos de 

autor, sin el permiso explícito del propietario de 

los derechos, contraviene la legislación actual. 

Copiar o descargar archivos de música para 

venta o cualquier otro propósito de negocio 

constituye o podría constituir una violación de 

la ley de derechos de autor.

Solución de problemas

Configuración de Audio

Usted puede adaptar su unidad a otro equipo 

y  accesar  funciones  específicas  con  el  menú 

Configuración de Audio.

1.  Seleccione  el  ícono  configuración  de  audio  en 

el menú principal usando los botones de flecha 

izquierda/derecha.

2.  Seleccione  una  opción  usando  los  botones 

arriba/abajo.  Presione  la  flecha  roja  para 

moverse a las selecciones de opción.

Modo Nocturno

Usted puede usar esta función para controlar 

los diferentes niveles de sonido vía compresión 

dinámica. Esto mejora la calidad de la pista de 

sonido a volumen bajo, y silencia los sonidos 

más fuertes. Usted puede elegir entre Quieto, 

Moderado u Off.

Demora de canal

L a s   c o n f i g u r a c i o n e s   b á s i c a s   h a n   s i d o 

preestablecidas para las bocinas incluidas con 

su unidad. Sin embargo, para adaptarse a las 

condiciones acústicas en la habitación donde 

escuchará y para hacer el sonido más efectivo, 

puede ser que usted necesite demorar la señal 

que viene de alguna de las bocinas. La demora de 

canal compensa por bocinas centrales o surround 

que están más cercanas a la posición de escucha 

que las bocinas frontales.

1. Resalte una opción de demora de canal usando 

los botones arriba/abajo.

• Demora de Centrales                             

• Demora de Traseros

2.  Presione el botón de flecha derecha para mover 

a la distancia predeterminada.

3.  Presione los botones arriba/abajo para ajustar 

la distancia.

Distancia CTR

Distancia SI/S

Conf.Audio

Modo nocturno

Tono de prueba

Para Reproducir Música

1.  En el menú Inicio iPod, use el botón   

 para 

seleccionar Música y presione el botón OK.

2.  Use  los  botones 

 y  OK  para  navegar 

listas de menú  iPod y seleccione una canción, 

presione el botón OK para iniciar la reproduc

-

ción. 

 

(Si es necesario, opere directamente su iPod. 

Para iPod Touch, toque la pantalla del iPod para 

iniciar la reproducción.) 

• 

Press the   PAUSEpara pausar la reproduc

-

ción, presione el botón (  ) PLAY para reanudar 

la reproducción. Presione el botón  

 PLAY 

button to resume playback.

• 

Presione  el  botón    CH–/

  para  saltar  a  la 

canción actual. 

• 

Presione  el  botón    CH+/

  para  saltar  a  la 

canción anterior.

• 

Presione el botón   

 REV / 

 FWD  para 

comenzar reversa/avance rápidos, presione el 

botón  

 PLAY para reanudar la reproducción 

normal.

3.  Presione el botón  RETURN para regresar al 

menú anterior.

4.   Voltee  la  unidad,  presione  el  botón  DVD/

iPod para seleccionar el modo iPOD. Su iPod 

será conectado automáticamente, aparece la 

siguiente pantalla.

ATENCIÓN: 

para evitar daño a la unidad y/o su 

iPod,    conecte  o  retire  su  iPod  al 

apagar la unidad o cuando no esté en 

modo iPod. 

Precaución:

 debido a la limitación iPod, no todas las 

funciones de algunos modelos iPod se 

pueden controlar vía el control remoto 

de esta unidad. Si es necesario, opere 

directamente su iPod.

Remoción  del  adaptador  de  aco-

plamiento iPod

1.   Retire el adaptador de acoplamiento iPod como 

se muestra en la ilustración a la derecha.

2.  Reemplácelo con el que usted necesite.

Adaptado de Acoplamiento iPod (no incluido)

Inserta por favor iPod

Casa

iPod es una marca comercial de Apple Computer, 

Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.

Compatibilidad del iPod:

•  iPod 

nano primera generación de

 1GB, 2GB, 

4GB

•  iPod 

nano 2a. generación de 

2GB, 4GB, 8GB

•  iPod 

nano 3a. generación (video)

 4GB, 8GB

•  iPod nano 4

a. generación (video)

 8GB, 16GB

•   iPod  5

a.  generación  (video) 

30GB,  60GB, 

80GB

•   iPod classic 80GB, 120GB, 160GB

•   iPod touch  8GB, 16GB, 32GB

Uso de un adaptador para su iPod

1.  Abra el compartimiento de acoplamiento del 

iPod.

2.  Elija el Adaptador de Acoplamiento iPod que se 

adapte a su iPod (el adaptador no se incluye en 

el accesorio, use el que viene con su iPod).

3.  Inserte su Adaptador de Acoplamiento iPod en 

el acoplador hasta que se asiente firmemente.

Preselección manual

1.  Sintonice  una  estación  de  radio  (  Vea 

“sintonización manual” para detalles).

2.  Presione  MEMORY.  Mientras  el  número  de 

Preselección de Programa esté parpadeando

2.  Presione  CH

–/

,  CH

+/

  para  buscar  hacia 

arriba o abajo las estaciones de preselección o 

presione directamente los botones numéricos.

aún,  ingrese  su  número  de  preselección 

deseado usando los botones numéricos, luego 

presione MEMORY para almacenarlo.

-15-

-20-

-25-

Esta  acción  está  disponible  solamente  si  el  disco 

ofrece  idiomas  de  diálogo  o  formatos  de  audio. 

Cuando usted cambie el idioma de diálogo usando 

el menú Info, este solamente cambia el idioma de 

diálogo  del  disco  que  está  siendo  reproducido. 

Cuando usted expulse el disco o apague la unidad, 

el idioma regresará al que usted seleccionó en el 

menú de Configuración de Idioma.

los Subtítulos (DVD)

L o s   s u b t í t u l o s   s e   d e s a c t i v a n   e n   f o r m a 

predeterminada. Active los subtítulos de la forma 

siguiente:

1. Mientras el disco esté en reproducción, presione 

INFO  dos  veces,  luego  seleccione  el  ícono 

de  Subtítulos  usando  los  botones  de  flecha 

izquierda/derecha.

2.  Seleccione  un  idioma  usando  los  botones  de 

flecha arriba/abajo.

3.  Para  desactivar  los  subtítulos,  seleccione  la 

opción  Off  o  presione  SUBTITLE  en  el  control 

remoto.

Cuando usted cambie el idioma de los subtítulos 

usando el menú Info, esto solamente aplica al 

disco que está siendo reproducido actualmente. 

Cuando  usted  expulse  el  disco  y  apague  la 

unidad,  los  subtítulos  regresarán  en  forma 

predeterminada al idioma de subtítulo que usted 

seleccionó  en  el  menú  Idiomas  Esta  función 

puede no estar disponible en todos los discos.

Ángulo de cámara (DVD)

Algunos discos ofrecen diferentes ángulos de 

cámara para escenas específicas.
1. Para cambiar el ángulo de cámara, presione el 

botón ANGLE en el control remoto o presione 

el botón INFO dos veces y seleccione el ícono 

ángulo  de  cámara  con  los  botones  izquierda/

derecha.

2. Elija el ángulo con los botones de flecha arriba/

abajo. 

Si el disco fue grabado usando un sólo ángulo de 

cámara, esta función no está disponible. 

El Menú Info

Reproducción de Videos

1.  En el menú Inicio del iPod, use el botón   

 

para seleccionar Videos y presione el botón OK.

2.  Use  los  botones 

  y  OK  para  navegar  en 

las listas del menú iPod y seleccione un video, 

presione el botón para iniciar la reproducción.  

(Si es necesario, opere directamente en su iPod. 

Para iPod Touch, toque la pantalla del iPod para 

iniciar la reproducción).

•  Presione  el  botón 

  PAUSE  para  pausar  la 

reproducción, presione el botón 

 PLAY para 

reanudarla.

•  Presione  el  botón 

  REV  / 

  FWD  para 

empezar  reversa/avance  rápidos,  presione  el 

botón 

  PLAY  para  reanudar  reproducción 

normal.

3. Presione el botón RETURN para regresar al menú 

anterior,  luego  puede  elegir  otro  video  para 

reproducir.

Nota: 

 

asegúrese  de  que  “TV  Out”  en  la 

configuración de su iPod esté en “On”.

Uso de un iPod Touch para ver fotos

1.  En el menú Inicio del iPod, use el botón   

 

para seleccionar Videos y presione el botón OK.

2.  Use  los  botones 

  y  OK  para  navegar  en 

las  listas  del  menú  iPod  y  seleccione  un  foto, 

presione el botón para iniciar la reproducción.  

(Si es necesario, opere directamente en su iPod. 

Para iPod Touch, toque la pantalla del iPod para 

iniciar la reproducción). 

•  Presione  el  botón 

  PAUSE  para  pausar  la 

reproducción, presione el botón 

 PLAY para 

reanudar reproducción normal.

•  Presione el botón CH+/

 / CH–/  para saltar a 

la foto previa/siguiente.

3.  Presione el botón RETURN para regresar al menú 

anterior.

Uso de un iPod Touch para ver fotos

1.  En el menú Inicio iPod, use el botón  ,   

para 

seleccionar Fotos y presione el botón OK. 

Toque 

la  selección  “Fotos”  en  el  panel  iPod,  luego 

seleccione una foto de su preferencia.

2.  Toque “

” para confirmar la foto.

Uso de un iPod Classic / iPod Nano para 

ver la foto

1.  En el menú Inicio iPod, use el botón  ,   

para 

seleccionar Fotos y presione el botón OK.

2.  Use  los  botones 

  y  OK  para  navegar 

listas  de  menú  iPod  y  seleccione  una  foto, 

presione el botón OK dos veces para iniciar la 

reproducción. 

  (si es necesario, opere directamente su iPod). 

3.  Presione el botón OK dos veces para activar la 

presentación de fotos en la pantalla de su TV.

Paso 2

Paso 1

Paso 2

Paso 1

iPod Configuración

1.  En el menú Inicio del iPod, use el botón  

 

para seleccionar Videos y presione el botón OK.

2.  Use  los  botones 

  y  OK  para  navegar 

Barajada, Repita y Configuración idioma.

Paso 3

5.  Presione INFO para visualizar el menú INFO du

-

rante la reproducción. Archivo WMA: con el dis

-

co en reproducción, presione INFO dos veces 

y  seleccione  el  ícono  Modo  de  Reproducción 

usando los botones de flecha izquierda/dere-

cha.  Presione  el  botón  de  flecha  arriba/abajo 

para seleccionar un modo de reproducción, y 

presione OK.

6.  Cuando  la  unidad  haya  reproducido  todos 

los archivos, la presentación de diapositivas o 

música se detiene y los contenidos del disco se 

visualizan nuevamente.

7.  Presione STOP para detener la reproducción.

Notas:

•  El  tiempo  que  se  toma  en  que  los  con

-

tenidos del disco sean visualizados varía 

de acuerdo al tamaño y cantidad de ar-

chivos jpeg en el disco. Si nada se visu-

aliza después de unos cuantos minutos, 

puede  ser  que  los  tamaños  de  archivo 

sean  demasiado  grandes.  Reduzca  la 

resolución 

de los archivos y grabe en otro 

disco.

•  Antes de insertar un disco, asegúrese de   

que sea compatible con la unidad.

Archivos jpeg

Tono de Prueba

Esta función es usada para probar la configuración 

de bocina y cambiar el nivel de la bocina. Use los 

botones CH+/

CH–

/

 para selecciona  el canal 

de orador que usted desea probar y ajustar. Usted 

oirá un tono de prueba que viene del orador que 

usted  selecciona.  Use  los  botones  VOL+/-  para 

adjustar el nivel a su colocación deseada. Presione 

el botón OK para salir.

Configuración de Video

1.  Seleccione el ícono de Video o en el menú 

principal  usando  los  botones  de  flecha 

izquierda/derecha.

2.  Seleccione una opción de menú usando los 

botones arriba/abajo y presione OK.

Tiempo de Diapositiva

La  opción  Tiempo  de  Diapositiva  le  permite 

seleccionar la cantidad de tiempo que una imagen 

se visualiza en una presentación de diapositivas. 

Las opciones son 5 segundos, 10 segundos, o 15 

segundos.

Conf. Video

Brillo
Contrast
Saturation
Tiempo

Solución de problemas

la unidad no enciende.

•  Asegúrese de que está conectada.

•  Presione el botón ON•OFF en el control remoto 

o  el botón ON/STANDBY al frente de la unidad.

El dispositivo se apaga espontáneamente.

•  El  dispositivo  se  apaga  automáticamente 

cuando está en modo DETENER por más de 30 

minutos sin alguna intervención del usuario.

Enciéndalo nuevamente.

•   Puede ser imposible leer el disco.

•  Inserte  el  disco  con  el  lado  impreso  hacia 

arriba.

•  Verifique que el disco pueda realmente ser 

reproducido por este dispositivo.

•  Verifique que el código regional del disco 

coincida con el código regional de la unidad. El 

código regional de la unidad es 1.

•  Limpie el disco.

No hay imagen.

•  Verifique que usted haya encendido al receptor 

de TV.

•  Verifique las conexiones.

•  Seleccione la entrada AV asignada a la unidad 

en la TV.

•  Reemplace el cable HDMI por uno mejor. Un 

cable HDMI dañado puede causar pérdida de 

datos.

•  Oprima la tecla HDMI en el control remoto 

varias veces para alternar entre las diferentes 

salidas HD (Alta Definicón)

la imagen es de mala calidad (con nieve o 

líneas).

• Verifique las conexiones. 

No  hay  sonido  o  el  sonido  es  de  mala 

calidad.

•  Verifique las conexiones.

•  Asegúrese de que las bocinas estén conectadas.

•  Asegúrese de que la función SILENCIO no esté 

activada. 

Sin sonido surround.

•  Verifique la configuración de bocinas en el 

menú  Configuración.  (Vea  Posición  de  las 

Bocinas o Configuración de Audio).

El iPod no responde a esta unidad.
• Retire su iPod de la abrazadera de acoplamiento 

y  cheque  que  no  haya  obstrucciones  en  los 

conectores del acoplador y su iPod.

•  Asegúrese  de  que  su  iPod  funcione  adecuada

-

mente antes de acoplarlo a la unidad. Asegúrese 

de que el software iPod sea el más reciente. Para 

detalles vea el manual del iPod.

El control remoto no funciona o funciona sólo 

intermitentemente.
•  Verifique que las baterías estén insertadas o 

cámbielas.

•  Dirija el control remoto a la unidad. El rayo 

infrarrojo  no  debe  estar  bloqueado  o  ser 

interrumpido.

•   Ve r i f i q u e   q u e   e l   c o n t ro l   re m o t o   e s t é 

configurado para controlar el dispositivo que 

usted está tratando de hacer funcionar.

los subtítulos no aparecen.
•  Verifique  que  el  disco  DVD  suministre 

subtítulos.

•  Refiérase a la atención sobre cómo visualizar 

subtítulos. 

El idioma del menú de discos no es el correcto.

•  El  idioma  del  menú  de  disco  no  ha  sido 

configurado

•   El idioma de su elección no está disponible en 

el disco

 

limpieza

•  Use  un  paño  limpio,  seco  y  suave.  Retire 

regularmente el polvo de las ventilas en la 

parte posterior o en los laterales.

•  El uso de productos basados en solventes, 

abrasivos o alcohol representa un riesgo de 

daño para la unidad.

•  Si un objeto o líquido entra en la unidad, 

desconéctela inmediatamente y hágala checar 

por un técnico o centro de servicio autorizado.

Manejo y cuidado de los discos

•  Maneje sus discos con cuidado. Sostenga el 

disco con sus dedos de las orillas o a través del 

orificio.

•  Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba 

(para un disco de un sólo lado).

•  Coloque  el  disco  apropiadamente  en  la 

bandeja en el soporte dispuesto para ello.

Formatos Compatibles

Con el propósito de asegurar la reproducción, 

los discos deben conformarse a las normas DVD 

o CD. Esta unidad puede no reproducir algunas 

grabaciones o archivos debido a diferencias en 

formatos de grabación, software usado y tipos de 

disco. 

GARANTíA lIMITADA

AVC MUlTIMEDIA (“AVC”)

 ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-consu-

midor original y está limitada al uso no comercial del producto.

Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año

Los productos 

AVC

 que se hayan comprado en los Estados Unidos o Canadá tienen una garantía de uno año 

a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. 

Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando 

piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime AVC únicamente. 
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea 

necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de reparaciones 

designado. Para obtener los servicios de la garantía en los Estados Unidos o Canadá, usted deberá llamar 

primero a nuestro 

Centro de Servicio para el Cliente al 1-800-506-5746 o 1-877-252-6873

 durante las 

horas que se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos 

servicios la tomará la oficina de Respaldo al Cliente de 

AVC

POR FAVOR NO DEVUElVA ESTA UNIDAD 

A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA

. En los centros designados para reparaciones y por un 

período de uno año a contar de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos 

de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos 

productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del 

cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar 

la unidad al centro de reparaciones que se le indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El 

cliente es responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones.

Instrucciones para envolver la unidad y para su envío

Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y el 

material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.

Su responsabilidad

(1)  Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.

(2)  Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados 

Unidos o Canadá.

(3)  Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende 

a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a 

causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados 

del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este 

producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la autorización de 

AVC

, o de haber quitado 

o cambiado el número de serie de las piezas o del producto.

GARANTíA lIMITADA

Fuera de la Garantía

En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado, 

sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono

 

1-800-506-5746, 

1-877-252-6873 o www.RCAav.com 

Hora: lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–NOON Eastern time.

Importante:

 Usted se hace responsable de cualesquier  gastos por razones de transporte, envío o seguro rela-

cionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.

Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de comercialización 

y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a la duración de la garantía limitada 

expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías implícitas según la ley de un estado, que 

por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las 

demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto 

a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable 

de daños fortuitos ni de daños  resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía 

limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modificar o 

extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro 

del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la 

garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o Canadá o de cualesquier de sus estados, queda 

aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las 

garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos que 

pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una 

garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos o 

consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de internet 

en la siguiente dirección: 

www.RCAav.com

Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.

N° de modelo ........................................................................    Nombre del producto ....................................................

Tipo de aparato .................................................................................................................................................................................
N° de serie ..............................................................................      N° de recibo .......................................................................

Fecha de compra .................................................................     Nombre del comerciante ................................................

PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA

 

www. RCAav.com

les spécifications et l’apparence extérieure sont sous réserve de changement sans préavis.

© 2009 AVC MULTIMEDIA

Menú Configuración

STS8615i IB ES.indd   2

5/8/2009   10:13:57 AM

Reviews: