1. Allumez manuellement l'appareil
que la télécommande doit commander.
2. Maintenez la touche
CODE SEARCH
enfoncée jusqu’à ce que le voyant s’allume.
3. Relâchez la touche
CODE SEARCH
.
4. Aperte e solte a tecla correspondente ao
equipamento a ser controlado com o controle
remoto:
TV, VCR
ou
SAT·CBL·DTC
.
A luz indicadora pisca uma vez e
permanece acesa.
Important :
repérer la touche
ENTER
de la
télécommande (ne pas encore appuyer dessus).
Il sera nécessaire d’appuyer dessus rapidement à l’étape 6
ci-dessous.
Pour programmer la touche
DVD·AUX
: Appuyez
sur la touche
DVD·AUX
puis sur la touche de
l’appareil que vous désirez commander par la
touche
DVD·AUX
. Pour un lecteur
DVD
, appuyez
sur la touche
DVD·AUX
puis sur la touche VCR.
Pour un appareil auxiliaire, appuyez sur la touche
DVD·AUX
puis sur la touche de l'appareil
correspondant (
TV
,
VCR
,
SAT·CBL·DTC
).
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
Programmation par Entrée Directe
Pour programmer votre télécommande pour commander jusqu’à quatre appareils,
suivez les étapes suivantes :
Battery Installation
Your
RCR504BR
universal remote requires 2 new AAA alkaline batteries (sold sepa-
rately).
To install the batteries:
1. Turn the unit over, and remove the battery compartment cover.
2. Insert the batteries, matching the batteries to the (+) and (-) marks inside
the battery case.
Battery Precautions:
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargable (nickel-cadmium) batteries.
• Always remove old, weak or worn-out batteries promptly and recycle or dispose of them in
accordance with Local and National Regulations.
Programming with Direct Entry
To program your remote to control up to four
components, follow these steps:
1. Manually turn on the component you wish to
program the remote to operate.
2. Find the four-digit code for your brand of TV,
VCR, DVD, satellite receiver, cable box, or
digital TV converter in the enclosed code lists.
3. Press and hold the
CODE SEARCH
key until the indicator light turns on.
4. Release the
CODE SEARCH
key.
5. Press and release the
TV, VCR
or
SAT·CBL·DTC
key. The indicator light
blinks and then remains lit.
Note:
DTC references digital TV converter.
To program the
DVD·AUX
key:
Press the
DVD·AUX
key. The indicator light continues
to blink until you select the component
you want the
DVD·AUX
key to control. To
control a DVD, press the
VCR
key. To control
a TV, press the
TV
key. To control a satellite
receiver, cable box, or digital TV converter,
press the
SAT·CBL·DTC
key. The indicator
light stops blinking and remains lit.
6. Enter the four-digit code, using the numeric
keypad. After the code is entered, the
indicator light turns off.
Note:
If the indicator light blinks multiple times, you’ve
entered an invalid code. Start from step 2 again.
7. Aim the remote at the component and
press the
ON·OFF
key. The component
should turn off.
Note:
If your component does not respond, try all the
codes for your brands. If the codes do not work or your
brand is not listed, try the Code Search Method that
follows.
INDICATOR
LIGHT
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
CODE
SEARCH
ON•OFF
(OFF)
(BLINK)
Fonction Menu – TV, SAT•CBL•DTC, VCR•DVD
Programando con Entrada Directa
Audiovox Electronics Corporation warrants that for 90 days from date of purchase, it will
replace this product if found to be defective in materials or workmanship. Return it to the
address below for a replacement with a current equivalent. This replacement is the company’s
sole obligation under this warranty. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE IS DISCLAIMED. This warranty excludes defects or
damage due to misuse, abuse, or neglect. Incidental or consequential damages are disclaimed
where permitted by law. This warranty does not cover product purchased, serviced or used
outside the United States or Canada.
U.S.A.:
Audiovox Electronics Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, New York 11788
CANADA:
Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road, Unit 3, Door 16,
Mississauga, Ontario L5T 3A5
ENGLISH
2
ENGLISH
3
ENGLISH
4
FRANÇAIS
5
FRANÇAIS
6
FRANÇAIS
7
ESPAÑOL
8
The Menu function on your remote is used to make changes on selected settings.
The
MENU
key operates in TV, VCR, DVD and SAT•CBL•DTC Modes. Each menu
varies from brand to brand.
The TV Menu is used to make changes in the TV settings, such as changing color,
channels and timers.
The SAT•CBL•DTC Menu navigates through the Menu
screens to make changes to settings. The VCR or DVD Menu you can navigate to
languages, subtitles and more.
While in Menu Mode, these keys function as follows:
Mode
Vol up/ down
Ch +/-
TV, SAT•CBL•DTC,
VCR, DVD
Cursor moves right/left
Cursor moves up/down
3. To exit the menu mode press the correspond-
ing component key on the remote (
TV, VCR,
DVD·AUX
or
SAT·CBL·DTC
).
Special Notes for Menu Use
1. In the Menu Mode of RCA, GE and PROSCAN TVs, pressing the
MENU
key selects
the highlighted item. The numeric keys may also be used to select the menu choice.
2. For SONY components, pressing the
ENTER
key while in Menu Mode returns
to the previous menu.
If your TV, VCR, DVD, satellite receiver, cable box, or digital TV converter does not
respond after you have tried all the codes for your brands, or if your brand is not
listed, try searching for your code via the Code Search Entry Method. To program
your remote via the Code Search Entry Method, follow these steps:
INDICATOR
LIGHT
CODE
SEARCH
1. Manually turn on the component you
wish to program the remote to operate.
2. Press and hold the
CODE SEARCH
key until the indicator light turns on.
3. Release the
CODE SEARCH
key.
4. Press and release the component key you
wish the remote to control—
TV, VCR
or
SAT·CBL·DTC
key. The indicator light
blinks once and remains lit.
Important:
Find the ENTER key on your remote
(don't press it yet). You will need to press this key
quickly in step 6 below.
To program the DVD·AUX key:
Press the
DVD·AUX
key, followed by the component
key you wish the
DVD·AUX
key to control.
For DVD, press the
DVD·AUX
key, followed
by the
VCR
key. For an auxiliary
component, press the
DVD·AUX
key,
followed by the corresponding component
key (
TV, VCR, SAT·CBL·DTC
).
5. Press and release the
ON·OFF
key until
the component turns off.
Important:
You may have to press the
ON·OFF
key
up to 200 times.
ON•OFF
(OFF)
ENTER
Programming With Code Search
Menu Function – TV, VCR, DVD, SAT•CBL•DTC
90 Day Limited Warranty
LUZ
INDICADORA
CODE
SEARCH
ON•OFF
(DESLIGADO)
LUZ
INDICADORA
CODE
SEARCH
Programmation par Recherche de Code
Si le téléviseur, magnétoscope, lecteur DVD, récepteur de satellite, câblosélecteur,
ou boîte de conversion pour TV numérique ne répond pas après que vous avez
essayé tous les codes de vos marques, ou si la marque ne figure pas dans la liste,
essayez de rechercher le code par la méthode de recherche de code. Pour program-
mer la télécommande par la méthode recherche de code, procédez comme suit:
ON•OFF
(DESLIGADO)
ENTER
La fonction Menu de la télécommande permet de changer les réglages choisis.
La touche
MENU
est active dans les modes TV, VCR, DVD et SAT•CBL•DTC.
Chaque menu varie d’une marque à l’autre.
Le menu TV permet de modifier les réglages du téléviseur, comme la couleur, les
canaux, les minuteries. Le menu SAT•CBL•DTC permet de naviguer à travers les
écrans Menu pour faire des modifications aux réglages. Le menu VCR ou DVD vous
permet de naviguer les réglages langues, sous-titrage et autres.
En mode Menu, ces touches fonctionnent comme suit:
Mode
Vol haut/bas
Ch +/-
TV, SAT•CBL•DTC,
VCR•DVD
Curseur bouge vers la
droite/gauche
Curseur bouge vers le
haut/bas
3. Pour quitter le mode Menu, appuyez
sur la touche d’appareil correspondante
de la télécommande (
TV, VCR, DVD·AUX
ou
SAT·CBL·DTC
).
Notes Spéciales sur l’utilisation de la Fonction Menu
1. Dans le mode Menu des téléviseurs RCA, GE et PROSCAN, appuyer sur
la touche
MENU
permet de choisir l’élément en surbrillance. Les touches
numériques permettent aussi de sélectionner l’élément de menu.
2. Pour les appareils SONY, si vous appuyez sur la touche
ENTER
en mode Menu, vous retournez au menu précédent.
Audiovox Electronics Corporation garantit que, pendant 90 jours à partir de la date
d'achat, elle remplacera ce produit s'il présente des défauts de matériaux ou de main-
d'œuvre. Le retourner à l'adresse ci-dessous pour obtenir un produit de remplacement
par un produit équivalent. Ce remplacement constitue la seule obligation de la com-
pagnie en vertu de la présente garantie. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR
MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST DÉCLINÉE.
Cette garantie exclut les défauts ou dommages attribuables à la mauvaise utilisation,
à l'abus ou à la négligence. Les dommages accessoires ou accidentels sont déclinés là
où la loi le permet. La présente garantie ne couvre pas les produits achetés, réparés ou
utilisés à l'extérieur des États-Unis ou du Canada.
États-Unis :
Audiovox Electronics Corporation, 150, boul. MARCUS, HAUPPAUGE,
NEW YORK 11788
CANADA :
Centre de retours Audiovox, att. : Genco, 6685 Kennedy Road,
unité 3, porte 16, Mississauga, Ontario, Canada L5T 3A5
Garantie Limitée de 90 Jours
Instalación de las Baterías
Su control remoto universal
RCR504BR
requiere de 2 baterías alcalinas AAA nuevas
(se venden por separado).
Para instalar las baterías:
1. Voltee la unidad, y quite la tapa del compartimiento de baterías.
2. Introduzca las baterías, cuidando que el (+) y el (-) de las baterías sean
iguales a las marcas dentro del compartimiento de las baterías.
Precauciones sobre las baterías:
• No combine baterías nuevas y viejas.
• No combine diferentes tipos de baterías: alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Siempre remueva de inmediato baterías viejas, débiles o desgastadas, y recíclelas o deséchelas según lo
disponen las normas locales y nacionales.
ESPAÑOL
1. Encienda manualmente el componente que
usted desea programar en el control remoto.
2. Localice el código de cuatro dígitos para
la marca de su TV, VCR, DVD, receptor de
satélite, caja del cable, o convertidor de TV
digital en la lista de códigos anexa.
3. Presione y sostenga la tecla
CODE SEARCH
(búsqueda de códigos) hasta que se ilumine
el indicador.
4. Luego suelte la tecla
CODE SEARCH
.
5. Presione y suelte la tecla
TV, VCR
o
SAT·CBL·DTC
. La luz del indicador debe
parpadear y luego permanecer prendida.
Nota:
El DTC hace referencia al convertidor de TV digital.
Para programar la tecla DVD·AUX:
Presione
la tecla
DVD·AUX
. La luz del indicador
continuará parpadeando hasta que usted
seleccione el componente que usted desea
controlar con la tecla
DVD·AUX
. Para
controlar el DVD, presione la tecla
VCR
.
Para controlar la TV, presione la tecla
TV
.
Para controlar el receptor de satélite, caja del
cable, o convertidor de TV digital presione
la tecla
SAT·CBL·DTC
. La luz del indicador
deja de parpadear y permanece prendida.
6. Introduzca el código de cuatro dígitos,
utilizando las teclas numéricas. Después
de introducir el código, la luz del indicador
se apaga.
Aviso:
Si la luz del indicador parpadea en múltiples
ocasiones, ha introducido un código inválido. Comience
nuevamente desde el paso 2.
7. Apunte el control remoto hacia el componente
y presione la tecla
ON·OFF
. El componente
debe apagarse.
INDICADOR
CODE
SEARCH
ON•OFF
(APAGADO)
ENGLISH
Installation des piles
La télécommande universelle
RCR504BR
fonctionne avec 2 piles alcalines AAA
neuves (vendues séparément).
Pour installer les piles:
1. Tournez la télécommande sens dessus dessous et retirez le couvercle du logement à
piles.
2. Insérez les piles, en faisant correspondre les marques (+) et (-) à l’intérieur du logement
à piles.
Précautions au sujet des piles :
• Ne mélangez pas des piles anciennes et nouvelles.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlevez toujours des piles vieilles, faibles ou usées et recyclez-les sans délai ou jetez-les en conformité
avec les règlements locaux et nationaux.
FRANÇAIS
1. Allumez manuellement l'appareil
que la télécommande doit commander.
2. Trouvez le code à quatre chiffres de votre
marque de téléviseur, magnétoscope, lecteur DVD,
récepteur de satellite, câblosélecteur, ou boîte de
conversion pour TV numérique dans les listes de
codes ci-jointes
3. Maintenez la touche
CODE SEARCH
enfoncée jusqu’à ce que le voyant s’allume.
4. Relâchez la touche
CODE SEARCH
.
5. Appuyez et relâchez la touche
TV
,
VCR
ou
SAT·CBL·DTC
. Le voyant clignote puis demeure
allumé.
Remarque : DTC fait référence à un convertisseur
pour télévision numérique.
Pour programmer la touche
DVD·AUX
:
Appuyez sur la touche
DVD·AUX
. Le
voyant continue de clignoter jusqu’à
ce que vous ayez sélectionné l’appareil que vous
désirez commander par la touche
DVD·AUX
. Pour
commander un lecteur
DVD
, appuyez sur la touche
VCR
. Pour commander un téléviseur, appuyez
sur la touche TV. Pour commander un récepteur
satellite, un boîtier décodeur ou un convertisseur
pour télévision numérique, appuyez sur la touche
SAT·CBL·DTC
. Le voyant cesse de clignoter puis
demeure allumé.
6. Digite o código de quatro dígitos usando o
teclado numérico. Após digitado o código, a luz
indicadora apaga.
Nota:
A luz indicadora piscará diversas vezes caso tenha sido
digitado um código inválido. Repita a partir da etapa 2.
7. Aponte o controle remoto para o equipamento
e aperte a tecla
ON·OFF
(Liga·Desliga). O
equipamento deve desligar.
Nota:
caso o equipamento não reaja, tente todos os códigos
referentes à marca do mesmo. Se os códigos não funcionarem
ou se a marca não constar da lista, tente o Método de Busca de
Códigos a seguir.
Para programar hasta cuatro componentes en su control remoto,
siga los siguientes pasos:
Nota:
Si su componente no responde, pruebe todos los códigos ofrecidos para su marca.
Si los códigos no funcionan o si la marca de su componente no aparece en la lista, intente
con el método de búsqueda de código que sigue a continuación.
(BLINK)
Care and Maintenance
• Keep the remote dry. If it gets wet, wipe it dry immediately.
• Use and store the remote only in normal temperature environments.
• Handle the remote gently and carefully. Don't drop it.
• Keep the remote away from dust and dirt.
• Wipe the remote with a damp cloth occasionally to keep it looking new.
• Modifying or tampering with the remote's internal components can cause malfunction
and invalidate its warranty.
Soin et entretien
• Gardez la télécommande sèche. Si elle vient à être mouillée, séchez-la immédiatement.
• Utilisez et rangez la télécommande uniquement dans des environnements où la
température ambiante est normale.
• Manipulez la télécommande sans heurts et avec précaution. Ne laissez pas tomber la
télécommande.
• Gardez la télécommande loin de la poussière et de la saleté.
• Essuyez de temps en temps la télécommande avec un chiffon humide pour conserver son
apparence neuve.
• Une modification ou une altération des composants internes de la télécommande risque
de causer son mauvais fonctionnement et d’annuler sa garantie.
(PARPADEO)
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
To use the Menu function, follow these steps:
1. Press the component button whose menu
you wish to access (
TV, VCR, DVD·AUX
or
SAT·CBL·DTC
).
2. Press the
MENU
key. The menu of the chosen com-
ponent is shown.
Note:
Some functions of some brands may not be fully supported.
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
MENU
The INPUT and — (dash) key lets you enter a digital sub-channel number, like 59.1,
directly. Use the number keys to enter the main channel number (in this case, “59”).
Then press the INPUT (–) key and press the subchannel number (in this case, “1”). The
INPUT key has two other functions as well: (1) it toggles through all the video sources
connected to your TV; and (2) when the remote is in VCR mode, this button toggles
between VCR and the TV input.
Accessing Digital Channels
Procédez comme suit pour utiliser la fonction Menu:
1. Appuyez sur le bouton de l’appareil dont
vous souhaitez accéder au menu (
TV, VCR,
DVD·AUX
ou
SAT·CBL·DTC
).
2. Appuyez sur la touche
MENU
. Le menu
de l’appareil choisi apparaît.
Remarque:
Certaines fonctions de certaines marques
ne sont pas entièrement supportées.
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
MENU
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
La touche INPUT — (tiret) permet de saisir directement un numéro de sous-canal, tel
que 59.1. Se servir des touches numériques pour saisir le numéro de canal principal
(dans ce cas, « 59 »). Appuyer ensuite sur la touche INPUT (–) puis sur la touche cor-
respondant au numéro de sous-canal (dans ce cas, « 1 »). La touche a en outre deux
autres fonctions : (1) elle permet de passer d’une source vidéo reliée au téléviseur à
une autre et (2), lorsque la télécommande est en mode magnétoscope, elle permet
d’alterner entre magnétoscope et entrée téléviseur.
Accès aux canaux numériques
5. Appuyez sur la touche
ON•OFF
jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.
Important:
Il se peut que vous ayez à appuyer sur
ON•OFF
jusqu’à 200 fois.
6.
Dès que l’appareil s’éteint, appuyer sur la touche
ENTER
dans les 4 secondes
qui suivent.
Le voyant s’éteint.
Remarque :
si on attend plus de 4 secondes pour appuyer sur
ENTER
, la télécommande passe au
code suivant—la recherche de code doit être relancée à partir de l’étape 1.
6. As soon as the component turns off, press the
ENTER
key within 4 sec-
onds. The indicator light turns off.
Note:
If you wait longer than 4 seconds to press ENTER, the remote goes to the next code—you
will need to start the code search from step 1 again.
SAT•CBL• DTC VCR
DVD•AUX
TV
(PISCA)
(PISCA)