background image

Si le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n’installez pas le produit. Si vous 

avez besoin de pièces ou de quincaillerie de rechange, veuillez contacter le Service à la clientèle au 1-800-645-7750. 

Pour les clients internationaux, contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
La quincaillerie fournie est conçue pour servir sur des parois verticales en bois ou en béton massif. Un mur à poteau 

en bois est défi ni comme constitué au minimum de poteaux de 2x4 (51 mm ou 2 po de large par 102 mm ou 4 po de 

profondeur) avec un maximum de 16 mm (5/8 po) de cloison sèche. La quincaillerie incluse n’est pas conçue pour servir 

sur des poteaux métalliques, ni des murs en briques de mâchefer. Si vous n’êtes pas sûr de la construction de votre mur, 

veuillez consulter un maître d’oeuvre ou installateur qualifié pour obtenir de l’aide. Pour que l’installation soit sécuritaire, 

le mur d’installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n’est pas le cas, la surface 

doit être renforcée en conséquence. L’installateur doit s’assurer que la structure du mur et la quincaillerie utilisée pour 

n’importe quelle méthode de fixation peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.

CAPACITÉ DE CHARGE

37”

15kg

(33lbs)

RATED

ATTENTION!

 

 

CAPACITÉ MAXIMALE DE CHARGE

ATTENTION!

 

 

TAILLE MAXIMALE DE L’ÉCRAN

SI VOUS UTILISEZ CE PRODUIT AVEC DES ÉCRANS PLATS DÉPASSANT LA CHARGE 

MAXIMALE AUTORISÉE, LE PRODUIT POURRAIT MAL FONCTIONNER, ENTRAÎNANT 

BLESSURES ET ENDOMMAGEMENT DE MATÉRIEL.

¿Dudas? 

 

  

Comuníquese con nosotros al 1-800-645-7750 o visite RCAAudioVideo.com

Descargo de responsabilidad

Voxx Accessories Corp. ha puesto el máximo esfuerzo para que este manual sea preciso y completo. No obstante, no garantiza que la 

información aquí incluida cubra todos los detalles, condiciones o variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con 

la instalación o el uso de este producto. La información que contiene este documento queda sujeta a cambio sin aviso previo o compromiso 

alguno. Voxx Accessories Corp. no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. Voxx Accessories 

Corp. no se responsabiliza de la precisión de la información provista en este documento, ni tampoco de que sea completa o suficiente.

INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA

ADVERTENCIA:

 NO LEER, ENTENDER CABALMENTE O SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, 

DAÑOS MATERIALES O LA NULIDAD DE LA GARANTÍA OTORGADA POR EL FABRICANTE.
Es responsabilidad del instalador comprobar que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados según las 

instrucciones provistas. Si usted no entiende estas instrucciones o si tiene dudas o preguntas, comuníquese con Atención al Cliente por 

teléfono al 1-800-645-7750.
No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento. Si necesita repuestos 

o piezas, comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1-800-645-7750. Si reside en otro país, comuníquese con la tienda donde 

compró el producto.
Las piezas incluidas están diseñadas para ser instaladas en paredes con paneles de madera o en paredes de hormigón. Se define como 

pared con vigas de madera aquélla conformada por vigas de madera de 51 mm (2 pulgadas) de ancho por 102 mm (4 pulgadas) de 

profundidad como mínimo y por paneles de yeso de 16 mm (5/8 pulgada) de espesor como máximo. Las piezas incluidas no están 

diseñadas para instalarse en paredes con vigas de metal ni en paredes de bloques de hormigón. Si tiene dudas acerca del tipo de pared que 

tiene usted, consulte a un contratista o a un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe poder soportar 

cuatro veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito. El instalador es el 

responsable de comprobar que la estructura de la pared y las piezas utilizadas en la instalación soporten la carga total de manera segura.

CAPACIDAD DE PESO

37”

15kg

(33lbs)

RATED

¡PRECAUCIÓN! 

CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA

¡PRECAUCIÓN! 

TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO

EL USO CON TELEVISORES DE PANTALLA PLANA CUYO PESO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA 

DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR FALLAS EN ÉSTE Y CAUSAR LESIONES O DAÑOS MATERIALES.

Summary of Contents for MC1337FM

Page 1: ...nt PIVOTANT ET INCLINABLE support mural universel pour tv MOVIMIENTO COMPLETO soporte de pared universal para tv MC1337FM Installation Manual Manuel d installation Manual de instalación 75x75 100x100 200x100 200x200 37 15kg 33lbs RATED ...

Page 2: ...ied contractor or installer for assistance For a safe installation the wall you are mounting to must support 4 times the weight of the total load If not then the surface must be reinforced to meet this standard The installer is responsible for verifying that the wall structure and hardware used in any installation method will safely support the total load WEIGHT CAPACITY 37 15kg 33lbs RATED CAUTIO...

Page 3: ...omiso alguno Voxx Accessories Corp no ofrece ninguna garantía ni expresa ni implícita respecto de la información aquí incluida Voxx Accessories Corp no se responsabiliza de la precisión de la información provista en este documento ni tampoco de que sea completa o suficiente INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA NO LEER ENTENDER CABALMENTE O SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES...

Page 4: ...erramientas requeridas no incluidas 4 5mm 3 16 10mm 3 8 For solid wall installation Pour une installation sur un mur plein Para la instalación en pared maciza For drywall installation Pour une installation sur une cloison sèche Para la instalación en mampostería ...

Page 5: ...ounting Hardware Bags Sacs de matériel de montage Bolsas de tornillería de montaje TV Mount Plate Plaque de montage du téléviseur Placa de montaje de TV Wall Mount Base and Arm Base et bras du support mural Base y brazo de montaje en pared C x2 Mounting Arms type 1 Bras de montage type 1 Brazos de montaje tipo 1 I x8 G H Mounting Arm Bolts Boulons de bras de montage Pernos de los brazos de montaje...

Page 6: ...page suivante qui correspond au modèle de montage VESA du téléviseur Ensuite fixer les bras de montage aux angles de la plaque de montage en utilisant les boulons J et les écrous I des bras de montage comme indiqué Utiliser la clé fournie H pour serrer Localice el diagrama en la próxima página que coincida con el patrón de montaje VESA de la TV A continuación sujete los brazos de montaje a las esq...

Page 7: ...7 VESA 200x100 VESA 200x200 Back of TV Arrière du téléviseur Parte posterior de la TV Back of TV Arrière du téléviseur Parte posterior de la TV ...

Page 8: ... during this part of the installation If possible avoid placing your display facedown as it may damage the viewing surface NOTE This mount comes with a selection of different bolt diameters and lengths to accommodate a wide variety of display models Not all of the hardware in the kit will be used If you cannot find the appropriate bolt size in the kit provided consult the manufacturer of your disp...

Page 9: ...arms to the back of your display using the bolts identified in Steps 1 and 2 A Use the D5 or D8 washers M E or M F with the bolts M A M B or M C NOTE Washers might not be required for some TV models B Use the D8 washers M F and spacers as needed M G with the bolts M D Fixer les bras de montage sur le dos de l écran à l aide des vis identifiées aux étapes 1 et 2 A Utiliser les rondelles D5 ou D8 M ...

Page 10: ... exact center NOTE You must use the center of the stud to avoid cracking or splitting the wood during installation Utiliser un localisateur de montants pour repérer l emplacement du montant souhaité sur lequel installer le support Marquer les deux bords du montant pour permettre d en identifier exactement le centre REMARQUE Il faut utiliser le centre du montant afin d éviter de fissurer ou de fend...

Page 11: ...ow in the middle of the base is pointing up Make sure the base is level and mark where the three mounting screws will go Placer la base du support contre le mur à l endroit du montant marqué S assurer que la flèche au milieu de la base est dirigée vers le haut S assurer que la base est de niveau et marquer l emplacement des trois vis de fixation Coloque la base del soporte contra la pared sobre el...

Page 12: ...Fixer la base et le bras au mur à l aide des vis de fixation W A et des rondelles de fixation W C fournies Ne pas trop serrer ces vis et ne lâcher la plaque murale qu une fois ces dernières en place S assurer que la base murale reste de niveau une fois toutes les vis serrées Sujete la base y el brazo del soporte de pared a la pared con los tres tornillos de montaje W A y las tres arandelas de mont...

Page 13: ...allas provocadas por paredes con una resistencia insuficiente Place the base of the mount against the wall where you want to install it Make sure the arrow in the middle of the base is pointing up Make sure the base is level and mark where the three mounting screws will go Placer la base du support contre le mur à l emplacement désiré S assurer que la flèche au milieu de la base est dirigée vers l...

Page 14: ...mpletely through the layer to rest flush with the concrete surface Insérer une cheville à béton W B dans chaque trou et s assurer que sa tête affleure la surface du béton Si nécessaire il est possible d utiliser un marteau pour taper doucement sur les chevilles pour les insérer correctement dans les trous REMARQUE Si le mur en béton est recouvert d une couche de plâtre ou de plaques de plâtre la c...

Page 15: ...rale contre le mur sur les chevilles insérées et la fixer à l aide des vis de montage W A et des rondelles de montage W C fournies Ne pas trop serrer ces vis et ne lâcher la plaque murale qu une fois ces dernières en place S assurer que la plaque murale reste de niveau une fois toutes les vis serrées Coloque la placa de pared contra la pared sobre los tacos insertados y sujétela con los tornillos ...

Page 16: ...omeone helping you secure the TV in place on the next step Visser un des capuchons de sécurité E sur l extrémité du boulon de raccordement supérieur de la plaque de montage du téléviseur juste assez pour qu il soit bien fixé sur le boulon mais pas jusqu au bout IMPORTANT Il s agit d un travail pour deux personnes S assurer qu une autre personne aide à fixer le téléviseur à l étape suivante Enrosqu...

Page 17: ...d Colóquelo de tal forma que la muesca quede entre el tapón de seguridad E y la TV No suelte aún la TV 2 Tighten the top security cap Place the other security cap on the bottom protruding bolt on the TV mount plate Tighten it Once both security cap s are tightened you can let go of the TV Serrer le capuchon de sécurité supérieur Placer l autre capuchon de sécurité sur la partie inférieure qui dépa...

Page 18: ...réglage de l inclinaison verticale et horizontale de la plaque de montage du téléviseur Incliner verticalement ou horizontalement le téléviseur à l angle souhaité Utiliser la clé Allen pour serrer les boulons et fixer le téléviseur à l angle désiré Para ajustar el movimiento vertical movimiento horizontal utilice la llave Allen G para aflojar los pernos de ajuste de movimiento vertical y movimient...

Page 19: ... BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y EN NINGÚN CASO DEBERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DE ESTE PRODUCTO Esta Garantía reemplaza cualesquiera otras responsabilidades o garantías expresas CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD P...

Page 20: ...MC1337FM IB 02 ...

Reviews: