background image

26

Corrección de la fecha

Para corregir rápidamente la fecha, tire de la corona situándola 
en la posición 

2

. Seguidamente, gire la corona hacia atrás hasta 

que la fecha deseada aparezca en la ventanilla. La corrección 
automática de la fecha se efectúa entre las 23h y la 1h de la mañana. 
Durante esta operación, su reloj seguirá funcionando, por lo que 
no necesitará volver a ponerlo en hora.

Corrección del día de la semana

Para corregir el día de la semana, tire de la corona situándola en 
la posición 

3

 y gírela hacia adelante hasta que la aguja retrógrada 

indique el día exacto. El ajuste del día de la semana sólo puede 
efectuarse moviendo la aguja hacia adelante; así, si el día que 
aparece es el martes, no es posible pasar directamente al lunes.

Puesta en hora

Para ajustar la hora, tire de la corona situándola en la posición 

3

 y 

gírela hacia delante o atrás hasta que las agujas indiquen la hora 
deseada.

Después de efectuar una corrección, sitúe nuevamente la corona 
en la posición 

1

, con el fin de asegurar la estanqueidad del reloj.

Summary of Contents for ZGU 717

Page 1: ...EIL S A Avenue Eugène Lance 36 38 P O Box 1569 1211 Geneva 26 Switzerland Tel 41 0 22 884 00 55 Fax 41 0 22 884 00 50 GENERAL INFORMATION info raymond weil ch AFTER SALES SERVICE customer service raymond weil ch WEBSITE www raymondweil com ZGU 717 ...

Page 2: ......

Page 3: ... English 10 Deutsch 16 Español 22 Italiano 28 Português 34 Русский 40 Magyar 46 Polski 52 Český 58 Bahasa Indonesia 64 日本語 70 繁體中文 76 简体中文 82 فارسی 93 العربية 99 WEEE Notice 100 INSTRUCTIONS FOR USE QUARTZ WATCHES ...

Page 4: ...la Marque depuis sa création Votre montre RAYMOND WEIL est dotée d un mouvement à quartz de haute qualité Une montre à quartz présente l avantage d être d une très grande précision Afin de garantir le parfait état de marche de votre montre RAYMOND WEIL de longues années durant nous vous remercions de suivre attentivement les conseils contenus dans le présent mode d emploi ainsi que dans la garanti...

Page 5: ...eure ou à la correction de la date il est donc nécessaire de dévisser la couronne en tirant dans l axe et en tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre La couronne est ainsi libérée grâce à un ressort Après tout réglage appuyez légèrement sur la couronne en tournant doucement dans le sens des aiguilles d une montre et revissez la soigneusement afin de préserver l étanchéité de votr...

Page 6: ... des heures Pendant cette opération votre montre continue de fonctionner et n a donc pas besoin d une remise à l heure Après toute correction ramenez toujours la couronne en position 1 afin de préserver l étanchéité de votre montre Mise à l heure Pour corriger l heure tirez la couronne en position 3 et tournez la en avant ou en arrière jusqu à ce que les aiguilles indiquent l heure exacte Après la...

Page 7: ...t de procéder à la mise à l heure ou à la correction de la date il est donc nécessaire de dévisser la couronne en tirant dans l axe et en tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre La couronne est ainsi libérée grâce à un ressort Après tout réglage appuyez légèrement sur la couronne en tournant doucement dans le sens des aiguilles d une montre et revissez la soigneusement afin de p...

Page 8: ...our de la semaine Pour corriger le jour de la semaine tirez la couronne en position 3 et tournez la en avant jusqu à ce que l aiguille rétrograde indique le jour exact Le jour de la semaine ne peut être réglé qu en avan çant Si le jour indiqué est le mardi il n est pas possible de reculer directement au lundi Mise à l heure Pour corriger l heure tirez la couronne en position 3 et tournez la en ava...

Page 9: ...de ne pas porter votre montre pendant un certain temps Certains modèles RAYMOND WEIL sont équipés d un indicateur de fin de vie de la pile E O L L aiguille des secondes saute alors toutes les 4 secondes indiquant que la pile touche à sa fin et doit être remplacée sans tarder afin d éviter tout risque d endommagement du mouvement Veuillez confier le remplacement de la pile uniquement à un revendeur...

Page 10: ...the hallmarks of the Brand since its creation Your RAYMOND WEIL watch is fitted with a high quality quartz movement A quartz watch enjoys the advantage of being extremely precise In order to guarantee the perfect functioning of your RAYMOND WEIL watch for many long years we thank you to pay close attention to the advice contained in these Instructions for Use as well as in the International Guaran...

Page 11: ...n Before setting the time or changing the date it is therefore necessary to unscrew the crown by pulling it straight out and turning it anti clockwise The crown will then be released by a spring After completing all settings press lightly on the crown while turning it clockwise and screw it back in gently in order to preserve your watch s water resistance ...

Page 12: ... During this operation your watch will continue to function and so will not need to be reset After finishing your changes always push the crown back in to position 1 in order to preserve your watch s water resistance Setting the Time In order to adjust the time pull the crown out to position 3 and turn it forwards or backwards until the hands indicate the desired time After setting the time always...

Page 13: ...itted with a screw down crown Before setting the time or changing the date it is therefore necessary to unscrew the crown by pulling it straight out and turning it anti clockwise The crown will then be released by a spring After completing all settings press lightly on the crown while turning it clockwise and screw it back in gently in order to preserve your watch s water resistance ...

Page 14: ...week To change the day of the week pull the crown out to position 3 and turn it forwards until the retrograding hand indicates the correct day The day of the week can only be changed forwards If the day indicated is Tuesday it is not possible to switch directly back to Monday Setting the Time In order to adjust the time pull the crown out to position 3 and turn it forwards or backwards until the h...

Page 15: ... do not intend to wear your watch for a while Certain RAYMOND WEIL models are equipped with a battery end of life E O L indicator With these models the second hand jumps every 4 seconds indicating that the battery is near exhaustion and should be replaced without delay in order to avoid any risk of damage to the movement Please have your watch battery changed only by an approved RAYMOND WEIL deale...

Page 16: ...seit ihrer Entstehung richtig Ausdruck verleiht Ihre RAYMOND WEIL Uhr ist mit einem qualitativ hochwertigen Quarzwerk ausgestattet Eine Quarzuhr hat den Vorteil äusserst präzise zu sein Um Ihnen die Funktionstüchtigkeit Ihrer RAYMOND WEIL Uhr für viele Jahre zu garantieren danken wir Ihnen dass Sie den Empfeh lungen dieser Gebrauchsanweisung folgen bzw den Angaben auf dem Internationalen Garanties...

Page 17: ...in Bevor Sie die Zeit einstellen bzw das Datum verändern müssen Sie die Krone aufschrauben indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen Die Krone springt auf Nachdem Sie alle Einstellungen durchgeführt haben drücken Sie leicht auf die Krone während Sie diese im Uhrzeigersinn drehen und schrauben Sie diese vorsichtig zu um somit dieWasserdichtheit der Uhr aufrecht zu erhalten ...

Page 18: ...bleibt die Uhr funktionstüchtig und es ergibt sich somit keine Nachstellzeit Nachdem Sie die Änderung beendet haben drücken Sie die Krone immer auf Position 1 zurück um die Wasserdichtheit der Uhr aufrecht zu erhalten Zeiteinstellung Um die Zeit einzustellen ziehen Sie die Krone auf Position 3 heraus und drehen Sie diese vor oder zurück bis die Zeiger die gewünschte Zeit anzeigen Nachdem Sie die Z...

Page 19: ...en bzw verschraub ten Krone ausgestattet sein Bevor Sie die Zeit einstellen bzw das Datum verändern müssen Sie die Krone aufschrauben indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen Die Krone springt auf Nachdem Sie alle Einstellungen durchgeführt haben drücken Sie leicht auf die Krone während Sie diese im Uhrzeigersinn drehen und schrauben Sie diese vorsichtig zu um somit dieWasserdichtheit der Uh...

Page 20: ...tellzeit Schnellschaltung des wochentags Um den Wochentag schnell einzustellen ziehen Sie die Krone in Position 3 und drehen Sie sie vor bis der retrograde Zeiger den gewünschten Tag anzeigt Der Wochentag kann nur vorwärts eingestellt werden Von Dienstag kann nicht direkt auf Montag zurückgedreht werden Zeiteinstellung Um die Zeit einzustellen ziehen Sie die Krone auf Position 3 heraus und drehen ...

Page 21: ...zu tragen auf Position 3 heraus Bestimmte RAYMOND WEIL Modelle sind mit einem Indikator ausgestattet der die Lebensdauer der Batterie E O L anzeigt Bei diesen Modellen springt der zweite Zeiger alle 4 Sekunden und zeigt somit an dass die Batterie bald erschöpft ist und unverzüglich ersetzt werden sollte um das Risiko einer Werksbeschädigung zu vermeiden Die Batterie sollte nur von einem RAYMOND WE...

Page 22: ...sta Marca desde su creación Su reloj RAYMOND WEIL está equipado con una maquinaria de cuarzo de alta calidad que le aporta la ventaja de ser extrema damente preciso Para garantizar el perfecto funcionamiento de su reloj RAYMOND WEIL durante muchos años le agradeceríamos pres tara mucha atención a los consejos incluidos en este manual de instrucciones así como al libro de garantía internacional ...

Page 23: ...ora o cambio de fecha del reloj es necesario desenroscarla tirando de ella hacia afuera y haciéndola girar en sentido contrario a las agujas del reloj La corona quedará liberada mediante un resorte Una vez realizados todos los ajustes presione suavemente la corona mientras la gira en el mismo sentido a las agujas del reloj de manera que quede perfectamente enroscada y se asegure de nuevo su estanq...

Page 24: ...ado la media noche Durante esta operación su reloj seguirá funcionando por lo que no necesitará volver a ponerlo en hora Una vez realizados sus cambios presione siempre la corona hacia la posición 1 para volver a asegurar la estanqueidad del reloj Puesta en hora Para ajustar la hora tire de la corona situándola en la posición 3 y gírela hacia delante o atrás hasta que las agujas indiquen la hora d...

Page 25: ...anto antes de la puesta en hora o cambio de fecha del reloj es necesario desenroscarla tirando de ella hacia afuera y haciéndola girar en sentido contrario a las agujas del reloj La corona quedará liberada mediante un resorte Una vez realizados todos los ajustes presione suavemente la corona mientras la gira en el mismo sentido a las agujas del reloj de manera que quede perfectamente enroscada y s...

Page 26: ...mana Para corregir el día de la semana tire de la corona situándola en la posición 3 y gírela hacia adelante hasta que la aguja retrógrada indique el día exacto El ajuste del día de la semana sólo puede efectuarse moviendo la aguja hacia adelante así si el día que aparece es el martes no es posible pasar directamente al lunes Puesta en hora Para ajustar la hora tire de la corona situándola en la p...

Page 27: ...u reloj durante un tiempo determinado Algunos modelos RAYMOND WEIL están equipados con un indicador de fin de vida de la pila E O L En estos relojes el segundero salta cada 4 segundos indicando que la pila está a punto de agotarse y debería ser reemplazada cuanto antes para evitar cualquier daño de la maquinaria Les aconsejamos firmemente que realicen el cambio de pila en un revendedor oficial de ...

Page 28: ...aratterizzato il Marchio sin dalla sua creazione Il Suo orologio RAYMOND WEIL è dotato di un movimento al quarzo di alta qualità Un orologio al quarzo ha il pregio di essere sempre estremamente preciso Per un funzionamento perfetto del Suo orologio RAYMOND WEIL per molti anni La preghiamo di seguire scrupolosamente i consigli contenuti in queste istruzioni per l uso e nella garanzia internazionale...

Page 29: ...edere alla regolazione dell ora o della data è quindi necessario svitare la corona tirando verso l esterno e ruotando in senso antiorario In tal modo la corona viene liberata da una molla Una volta effettuate le operazioni di regolazione premere legger mente la corona ruotandola lentamente in senso orario e riavvitarla accuratamente per salvaguardare l impermeabilità dell orologio ...

Page 30: ...notte Durante tale operazione l orologio continua a funzionare e non è quindi necessario impostare nuovamente l ora Dopo ogni regolazione riportare sempre la corona in posizione 1 per salvaguardare l impermeabilità dell orologio Regolazione dell ora Per la regolazione dell ora estrarre la corona in posizione 3 e ruotarla in un senso o nell altro fino a portare le lancette sull ora esatta Dopo aver...

Page 31: ...otati di una corona a vite Prima di procedere alla regolazione dell ora o della data è quindi necessario svitare la corona tirando verso l esterno e ruotando in senso antiorario In tal modo la corona viene liberata da una molla Una volta effettuate le operazioni di regolazione premere legger mente la corona ruotandola lentamente in senso orario e riavvitarla accuratamente per salvaguardare l imper...

Page 32: ...a settimana Per regolare il giorno della settimana tirare la corona in posizione 3 e ruotarla in avanti fino a quando la lancetta retrograda indica il giorno esatto Il giorno della settimana può essere regolato solo andando avanti Se il giorno indicato è martedì non è possibile andare indietro direttamente al lunedì Regolazione dell ora Per la regolazione dell ora estrarre la corona in posizione 3...

Page 33: ...venga usato per un certo periodo Alcuni modelli RAYMOND WEIL sono dotati di un sistema di segnalazione di pila scarica E O L La lancetta dei secondi avanza ogni 4 secondi per indicare che la pila sta per scaricarsi e deve essere immediatamente sostituita onde evitare di danneggiare il movimento Si consiglia di effettuare la sostituzione della pila solo presso un rivenditore autorizzato RAYMOND WEI...

Page 34: ...m a Marca desde a sua criação O seu relógio RAYMOND WEIL está equipado com um movimento de quartzo de alta qualidade Um relógio de quartzo apresenta a vantagem de fornecer uma grande precisão Para garantir o perfeito estado de funcionamento do seu relógio RAYMOND WEIL durante anos agradecemos que siga atentamente os conselhos dispensados neste manual de instruções bem assim como na garantia intern...

Page 35: ... de proceder ao acerto da hora ou ainda da data necessita primeiro desenroscar a coroa puxando a no eixo e rodando a no sentido contrário aos ponteiros A coroa encontra se solta graças a uma mola Após qualquer acerto prima ligeiramente a coroa rodando a suavemente no sentido horário para finalmente voltar a engastá la para preservar a estanquicidade do relógio ...

Page 36: ...iro das horas Durante o processo o relógio continua em funcionamento dispensando então novo acerto da hora Após qualquer acerto volte sempre a colocar a coroa na posição 1 para garantir a estanquicidade do relógio Acerto da hora Para corrigir a hora coloque a coroa na posição 3 e vá rodando a coroa para a frente ou para trás até os ponteiros indicarem a hora exacta Após o acerto da hora volte semp...

Page 37: ...com uma coroa de rosca Antes de proceder ao acerto da hora ou ainda da data necessita primeiro desenroscar a coroa puxando a no eixo e rodando a no sentido contrário aos ponteiros A coroa encontra se solta graças a uma mola Após qualquer acerto prima ligeiramente a coroa rodando a suavemente no sentido horário para finalmente voltar a engastá la para preservar a estanquicidade do relógio ...

Page 38: ...ra mudar o dia da semana puxe a coroa até à posição 3 e rode a para a frente até que o ponteiro retrógrado indique o dia exacto O dia da semana só pode ser mudado avançando Se o dia indicado for terça feira não é possível recuar directamente até segunda feira Acerto da hora Para corrigir a hora coloque a coroa na posição 3 e vá rodando a coroa para a frente ou para trás até os ponteiros indicarem ...

Page 39: ...o durante algum tempo Alguns modelos RAYMOND WEIL estão equipados com um indicador de esgotamento da pilha E O L Neste caso o ponteiro dos segundos vai saltando de 4 em 4 segundos indicando assim que a pilha está prestes a acabar devendo então ser substituída muito em breve para evitar qualquer dano no movimento Proceda exclusivamente à substituição da pilha junto de um revendedor RAYMOND WEIL ...

Page 40: ...ри знаков часов марки RAYMOND WEIL с момента ее основания Ваши часы оснащены высококачественным кварцевым механиз мом который обладает безупречной точностью хода Для обеспечения превосходной работы Ваших часов RAYMOND WEIL в течение многих лет мы просим Вас обратить особое внимание на советы содержащиеся в инструкции по использованию Ваших часов и в гарантийном буклете ...

Page 41: ...WEIL могут обладать завин чивающейся заводной коронкой Прежде чем установить время или дату необходимо отвинтить заводную коронку которая крепится с помощью пружины вращая ее против часовой стрелки После корректировки даты и установки времени слегка нажмите на коронку вращая ее по часовой стрелке и закрутите Это обеспечит водонепроницаемость Ваших часов ...

Page 42: ...том Ваши часы не остановятся поэтому у Вас не возникнет необходимости корректировать время После выполнения всех действий установите заводную коронку в положение 1 для обеспечения водонепроницаемости Ваших часов Установка точного времени Для установки точного времени вытяните заводную коронку в положение 3 и вращайте ее по или против часовой стрелки до тех пор пока не установите точное время После...

Page 43: ...ов RAYMOND WEIL могут обладать завин чивающейся заводной коронкой Прежде чем установить время или дату необходимо отвинтить заводную коронку которая крепится с помощью пружины вращая ее против часовой стрелки После корректировки даты и установки времени слегка нажмите на коронку вращая ее по часовой стрелке и закрутите Это обеспечит водонепроницаемость Ваших часов ...

Page 44: ...овой стрелке до тех пор пока ретроградная стрелка не займет положение соответствующее нужному дню недели Установить день недели можно только с помощью вращения заводной коронки по часовой стрелке Так если ретроградная стрелка указывает на вторник а вам необходимо перевести ее на понедельник Вы не можете осуществить эту операцию вращая коронку против часовой стрелки Установка точного времени Для ус...

Page 45: ...оложение 3 Некоторые модели RAYMOND WEIL имеют индикатор срока действия батарейки Е О L В таких моделях секундная стрелка начинает перемещаться каждые 4 секунды что указывает на окончание срока годности батарейки Использованная батарейка должна быть заменена без промедления чтобы не вызвать повреждение механизма Настоятельно рекомендуется производить замену бата рейки только в сертифицированных се...

Page 46: ...re való törekvés élő kifejezését mely a márkát kialakítása óta jellemzi Az Ön RAYMOND WEIL órája egy nagyon jó minőségű kvarc szerke zettel működik A kvarc szerkezet előnye a kiemelkedő pontosság Kérjük figyelmesen tanulmányozza a Kezelési útmutatót illetve a Nemzetközi garancia leírását hogy RAYMOND WEIL órája tökéletes működését éveken át megőrizze ...

Page 47: ... dátum vagy idő beállítása előtt ki kell csavarni a koronát úgy hogy kihúzza majd az óramutató járásával ellenétes irányban eltekeri Ezáltal a korona felszabadul a rögzítő rugó feszessége alól A beállítást követően finoman nyomja vissza a koronát miközben az óramutató járásával megegyező irányban elfordítja majd csavarja gondosan vissza hogy órája vízállóságát megőrizze ...

Page 48: ...z óramutató az éjfélt átlépi A dátumbeállítás művelete alatt az óra nem áll meg így az idő újrabeállítása nem szükséges A beállítást követően mindig nyomja vissza a koronát az 1 állásba hogy órája vízmentességét megőrizze A pontos idő beállítása A pontos idő beállításához húzza ki a koronát a 3 állásba majd előre vagy hátra tekerve állítsa be a pontos időt A beállítást követően mindig nyomja vissz...

Page 49: ...en a dátum vagy idő beállítása előtt ki kell csavarni a koronát úgy hogy kihúzza majd az óramutató járásával ellenétes irányban eltekeri Ezáltal a korona felszabadul a rögzítő rugó feszessége alól A beállítást követően finoman nyomja vissza a koronát miközben az óramutató járásával megegyező irányban elfordítja majd gondosan csavarja vissza hogy órája vízállóságát a továbbiakban is megőrizze ...

Page 50: ...s A hét napjának módosítása A hét napjának módosításához húzza ki a koronát a 3 állásba tekerje előre míg a retrográd mutató a megfelelő napot nem mutatja A hét napja csak a mutató előreléptetésével állítható be Ha a keddi napot mutatja nem lehet közvetlenül hétfőre visszalépni A pontos idő beállítása A pontos idő beállításához húzza ki a koronát a 3 állásba majd előre vagy hátra tekerve állítsa b...

Page 51: ...en Bizonyos RAYMOND WEIL modellek fel vannak szerelve az elem lemerülését kijelző E O L funkcióval Ezeknél a típusoknál a másod percmutató lelassult körülbelül 4 másodpercenként való ugrása jelzi hogy az elem gyenge és késlekedés nélkül ki kell cserélni hogy a szerkezet meghibásodását elkerülje Kérjük hogy az elemcserét kizárólag a RAYMOND WEIL márka javítására felhatalmazott szervizben végeztesse...

Page 52: ...ej na rynku Wybrany przez Państwa zegarek marki RAYMOND WEIL wyposa żony jest w najwyższej jakości mechanizm kwarcowy dzięki czemu jego wskazania odznaczają się nadzwyczajną precyzją Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi wskazówkami oraz zaleceniami dla użytkowników zamieszczonymi w międzynarodo wej karcie gwarancyjnej ich przestrzeganie stanowi gwarancję bezawaryjnego działania wybranego...

Page 53: ... ustawić godzinę lub zmienić wskazanie datownika należy odciągnąć koronkę przekręcając ją następnie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara koronka zostanie wówczas zwolniona Po dokonaniu zmian koronkę należy lekko przycisnąć jednocześnie obracając delikatnie w kie runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Dokładne dokręcenie koronki jest konieczne by zegarek pozostał wodoszczelny ...

Page 54: ...ek działa przez cały czas toteż ponowne nastawianie go po jej zakończeniu nie jest konieczne Po dokonaniu żądanych zmian należy ponownie ustawić koronkę w pozycji 1 jest to konieczne by zegarek pozostał wodoszczelny Ustawianie godziny Aby ustawić godzinę należy odciągnąć koronkę do pozycji 3 a następnie obracać do przodu lub do tyłu dopóki wskazówki nie znajdą się w żądanym położeniu Po ustawieniu...

Page 55: ...modelach aby ustawić godzinę lub zmienić wskazanie datownika należy odciągnąć koronkę przekręcając ją następnie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara koronka zostanie wówczas zwolniona Po dokonaniu zmian koronkę należy lekko przycisnąć jednocześnie obracając delikatnie w kie runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Dokładne dokręcenie koronki jest konieczne by zegarek pozostał wodoszczeln...

Page 56: ...godnia Aby ustawić dzień tygodnia należy odciągnąć koronkę do pozycji 3 i obracać ją do przodu do momentu gdy wskazówka retrograde dokładnie wskaże dzień tygodnia Dzień tygodnia można ustawiać wyłącznie do przodu Np jeżeli wskazówka wskazuje wtorek nie można bezpośrednio ustawić poniedziałku Ustawianie godziny Aby ustawić godzinę należy odciągnąć koronkę do pozycji 3 a następnie obracać do przodu ...

Page 57: ...żyć żywotność baterii Niektóre modele zegarków RAYMOND WEIL są wyposażone we wskaźnik zużycia baterii E O L W modelach tych wskazówka sekundowa wykonuje co 4 sekundy gwałtowny ruch w płaszczyźnie pionowej który oznacza że bateria wyczerpie się niebawem i powinna być jak najszybciej wymieniona na nową aby nie doszło do zakłóceń w pracy mechanizmu zegarowego Zaleca się dokonywanie zmiany baterii wył...

Page 58: ...ality Právě vysoká kvalita charakterizuje značku RAYMOND WEIL již od doby jejího vzniku Vaše hodinky RAYMOND WEIL jsou vybaveny vysoce hodnotným quartzovým strojkem Výhodou quartzových hodinek je jejich přesnost Přečtěte si pozorně doporučení uvedená v návodu k použití a pokyny na mezinárodní záruční kartě aby mohla být funkčnost Vašich hodinek značky RAYMOND WEIL garantována po dlouhá léta ...

Page 59: ...u nebo šroubovací korunkou Dříve než začnete seřizovat čas nebo měnit datum musíte šroubovací korunku uvolnit otáčením proti směru hodinových ručiček Korunka po uvolnění lehce povyskočí Po provedené změně všech nastavení korunku lehce stlačte a současně jí otáčejte po směru hodinových ručiček abyste ji zašroubovali zpět a zachovali tak vodotěsnost hodinek ...

Page 60: ...á ručička přejde přes půlnoc Při změně data se chod hodinek nezastaví a proto není nutné seřizovat čas Po změně nastavení data vraťte korunku vždy do základní polohy 1 aby byla zachována vodotěsnost hodinek Nastavení přesného času Pro nastavení přesného času vraťte korunku do polohy 3 a otáčením dopředu nebo dozadu nastavte přesný čas Po nastavení času vraťte korunku do polohy 1 aby se obnovil cho...

Page 61: ...aveny klasickou nebo šroubovací korunkou Dříve než začnete seřizovat čas nebo měnit datum musíte šroubovací korunku uvolnit otáčením proti směru hodinových ručiček Korunka po uvolnění lehce povyskočí Po provedené změně všech nastavení korunku lehce stlačte a současně jí otáčejte po směru hodinových ručiček abyste ji zašroubovali zpět a zachovali tak vodotěsnost hodinek ...

Page 62: ...týdnu Pro rychlou změnu dne v týdnu vytáhněte korunku do polohy 3 a otáčejte jí tak dlouho dokud ručička s retrográdním pohybem neukazuje přesný den Den v týdnu lze nastavit pouze pohybem dopředu To znamená že pokud hodinky ukazují úterý nelze rovnou přejít zpětným pohybem na pondělí Nastavení přesného času Pro nastavení přesného času vraťte korunku do polohy 3 a otáčením dopředu nebo dozadu nasta...

Page 63: ...ohy 3 Tím lze prodloužit životnost baterie Některé modely hodinek RAYMOND WEIL jsou vybav eny uka zatelem životnosti baterie E O L Začne li sekundová ručička přeskakovat po 4 sekundách znamená to u těchto modelů že je baterie vybitá Aby nedošlo k poškození strojku nechtě baterii ihned vyměnit Výměna by měla být provedena pouze v autorizované servisní opravně RAYMOND WEIL ...

Page 64: ...erek sejak awal diciptakan Jam tangan Raymond Weil anda dilengkapi dengan mesin quartz berkualitas tinggi Keunggulan dari jam quartz ini adalah mempu nyai ketepatan waktu yang sangat akurat Untuk menjamin kesempurnaan fungsi jam tangan Raymond Weil anda untuk jangka waktu lama kami ucapkan terima kasih karena telah memperhatikan dengan seksama instruksi penggunaan di buku ini dan juga yang berada ...

Page 65: ...ar kebawah Sebelum mengatur waktu atau mengubah tanggal maka perlu melepaskan tombol crown dengan cara menariknya ke arah luar dan di putar berlawanan arah jarum jam Tombol crown kemudian akan dilepas oleh pegas Setelah semua pengaturan selesai tekan perlahan tombol crown sambil memutarnya searah jarum jam dan kencangkan kembali secara perlahan untuk menjaga kedap air jam ...

Page 66: ... tanggal ketika jam sedang menunjukkan waktu antara pukul 10 malam ke pukul 2 pagi Tanggal mengalami perubahan mekanis secara otomatis selama periode waktu ini dan dapat menyebabkan mesin mengalami kerusakan Setelah selesai melakukan pengubahan selalu tekan kembali tombol crown ke posisi no 1 untuk menjaga kedap air jam Pengaturan waktu Untuk menyesuaikan waktu tarik keluar tombol crown ke posisi ...

Page 67: ...ilengkapi dengan tombol crown putar ke bawah Sebelum mengatur waktu atau mengubah tanggal maka perlu melepaskan tombol crown dengan cara menariknya ke arah luar dan di putar berlawanan arah jarum jam Tombol crown kemudian akan dilepas oleh pegas Setelah semua pengaturan selesai tekan perlahan tombol crown sambil memutarnya searah jarum jam dan kencangkan secara perlahan untuk menjaga kedap air jam...

Page 68: ...bah hari dalam seminggu tarik keluar tombol crown ke posisi 3 dan putar ke arah depan hingga jarum retrograde menunjukkan hari yang benar Hari dalam seminggu hanya dapat dirubah maju Jika hari menunjukkan hari Selasa adalah tidak memungkinkan untuk mengganti secara langsung kembali ke hari Senin Mengatur Waktu Untuk menyesuaikan waktu tarik keluar tombol crown ke posisi 3 dan putar ke arah depan a...

Page 69: ...menginginkan untuk tidak memakai jam anda untuk sementara waktu Beberapa model jam Raymond Weil dilengkapi dengan indikator baterai end of life E O L Untuk model ini jarum detik lompat setiap 4 detik mengindikasikan bahwa baterai sudah hampir habis dan harus segera diganti secepatnya Untuk menghindari adanya kerusakan pada mesin Tolong ganti baterai jam anda hanya pada agen resmi Raymond Weil ...

Page 70: ...70 ...

Page 71: ...71 ...

Page 72: ...72 ...

Page 73: ...73 ...

Page 74: ...74 ...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ...76 ...

Page 77: ...77 ...

Page 78: ...78 ...

Page 79: ...79 ...

Page 80: ...80 ...

Page 81: ...81 ...

Page 82: ...82 ...

Page 83: ...83 ...

Page 84: ...84 ...

Page 85: ...85 ...

Page 86: ...86 ...

Page 87: ...87 ...

Page 88: ...88 ...

Page 89: ...89 ...

Page 90: ...90 ...

Page 91: ...91 ...

Page 92: ...92 ...

Page 93: ...93 ...

Page 94: ...94 ...

Page 95: ...95 ...

Page 96: ...96 ...

Page 97: ...97 ...

Page 98: ...98 ...

Page 99: ...99 ...

Page 100: ...100 RECYCLING ...

Page 101: ...e l achat d une nouvelle montre RAYMOND WEIL et son réseau de revendeurs agréés sont à votre disposition pour de plus amples informations à ce sujet NOTICE Disposal of a watch by noncompliant methods may cause harm to the environment and is heavily fined according to the regulations established by each one of the EU member countries in application of the Directive on Waste Electrical and Electroni...

Page 102: ...ine Vertrags Einzelhändler stehen Ihnen bei Fragen gerne für jede weitere Information zur Verfügung AVISO La eliminación incontrolada de aparatos eléctricos y electrónicos puede causar daños al medio ambiente y es sancionada legalmente por cada país miembro de la UE en aplicación de la Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos Directiva 2002 96 CE RAEE Si desea deshacerse de u...

Page 103: ...gio RAYMOND WEIL e la sua rete di rivenditori autorizzati si tengono a disposizione per ulteriori informazioni AVISO A eliminação descontrolada de equipamentos eléctricos e electrónicos pode causar danos ao meio ambiente e é legalmente sancionada por cada país membro da EU em aplicação da Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos Directiva 2002 96 CE REEE Se desejar d...

Page 104: ...104 11 07 2012 Printed in Switzerland ...

Reviews: