background image

43

Корректировка даты

Для быстрой корректировки даты вытяните заводную коронку 
в положение 

2

. Затем, в зависимости от модели Ваших часов, 

вращайте по или против часовой стрелки до тех пор, пока не 
появится нужное число в окошке, находящемся в положении:

-

  «12 часов» для моделей калибра RW 7200 и 7250;

-

  «3 часа» для моделей калибра ЕТА 7750;

-

  «4 часа» для моделей калибра RW 7300 или ЕТА 7753.

Смена даты происходит в момент, когда стрелки показывают 
полночь. При этом Ваши часы не остановятся, поэтому у Вас не 
возникнет необходимости корректировать время.

Быструю корректировку даты нельзя производить в период с 
22 часов до 2 часов ночи, так как в это время механизм автома-
тической корректировки даты находится в рабочем состоянии, 
и часовому механизму может быть нанесен вред.
После выполнения всех действий установите часовую коронку 
в положение 

1

 для обеспечения водонепроницаемости Ваших 

часов.

Установка точного времени

Для установки точного времени, вытяните заводную коронку в 
положение 

3

 и вращайте ее по или против часовой стрелки до 

тех пор, пока не установите точное время.
После выполнения всех действий установите заводную коронку 
в положение 

1

 для того, чтобы запустить стрелки и обеспечить 

водонепроницаемость Ваших часов.

Summary of Contents for ZGU 714

Page 1: ...RAYMOND WEIL S A Avenue Eugène Lance 36 38 P O Box 1569 1211 Geneva 26 Switzerland Tel 41 0 22 884 00 55 Fax 41 0 22 884 00 50 GENERAL INFORMATION info raymond weil ch AFTER SALES SERVICE customer service raymond weil ch WEBSITE www raymondweil com ZGU 714 ...

Page 2: ......

Page 3: ...English 10 Deutsch 16 Español 22 Italiano 28 Português 34 Русский 40 Magyar 46 Polski 52 Český 58 Bahasa Indonesia 64 日本語 70 繁體中文 76 简体中文 82 فارسی 93 العربية 99 INSTRUCTIONS FOR USE SELF WINDING CHRONOGRAPH WATCHES ...

Page 4: ...un mouvement chronographe à remontage automatique calibre RW 7200 7250 et 7300 ainsi que ETA 7750 ou 7753 assemblé soigneusement et manuellement par nos maîtres horlogers selon les plus rigoureuses normes de qualité de l industrie horlogère suisse Afin de garantir le parfait état de marche de votre montre RAYMOND WEIL de longues années durant nous vous remercions de suivre attentivement les consei...

Page 5: ...S AIGUILLE DES SECONDES COURONNE DE MISE À L HEURE DATE COMPTEUR 12 HEURES COMPTEUR 60 SECONDES COMPTEUR 30 MINUTES POUSSOIR A DÉPART ARRÊT POUSSOIR B REMISE À ZÉRO Certains chronographes RAYMOND WEIL sont également équipés d une échelle tachymétrique permettant de mesurer des vitesses en km h ou une autre unité ...

Page 6: ...de procéder à la mise à l heure ou à la correction de la date il est donc nécessaire de dévisser la couronne en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre La couronne est ainsi libérée grâce à un ressort Après tout réglage appuyez légèrement sur la couronne en tournant doucement dans le sens des aiguilles d une montre et revissez la soigneusement afin de préserver l étanchéité d...

Page 7: ...sage à minuit de l aiguille des heures Pendant cette opération votre montre conti nue de fonctionner et n a donc pas besoin d une remise à l heure Ne jamais procéder à une correction de la date lorsque la montre indique une heure comprise entre 22 heures et 2 heures Le méca nisme du changement automatique de la date s enclenche pendant ce laps de temps et le mouvement pourrait en être endommagé Ap...

Page 8: ...E La fonction chronographe ne peut être utilisée que lorsque la couronne est en position 1 ou 2 POUSSOIR A DÉPART ARRÊT POUSSOIR B REMISE À ZÉRO Départ Appuyez sur le poussoir A pour activer l aiguille des secondes du chronographe Si l action chronométrée dure plus de 60 secondes le temps apparaîtra ensuite sur le compteur de minutes et après 30 minutes sur le compteur d heures ...

Page 9: ...sur le poussoir A le chronométrage reprendra immédiatement Vous pouvez ainsi effectuer plusieurs mesures de temps séquentielles consécutives Remise à zéro Après avoir arrêté le chronographe en appuyant sur le poussoir A appuyez sur le poussoir B pour remettre à zéro l ensemble des compteurs du chronographe qui est maintenant prêt pour une nouvelle utilisation ...

Page 10: ... with a RAYMOND WEIL self winding chro nograph movement calibre RW 7200 7250 and 7300 alongside an ETA 7750 or 7753 hand assembled with care by our master watchmakers according to the most rigorous quality standards of the Swiss watch industry In order to guarantee the perfect functioning of your RAYMOND WEIL watch for many long years we thank you to pay close attention to the advice contained in ...

Page 11: ...E HAND SECONDS HAND SETTING CROWN DATE 12 HOURS COUNTER 60 SECONDS COUNTER 30 MINUTES COUNTER PUSH BUTTON A START STOP PUSH BUTTON B ZERO RESET Certain RAYMOND WEIL chronographs are also equipped with a tachometric scale enabling the measurement of speed in km h or other units ...

Page 12: ...down crown and or push buttons Before setting the time or changing the date it is therefore necessary to unscrew the crown by turning it anti clockwise The crown will then be released by a spring After completing all settings press lightly on the crown while turning it clockwise and screw it back in gently in order to preserve your watch s water resistance ...

Page 13: ...ur watch will continue to function and so will not need to be reset Do not change the date when the watch is showing a time between 10 pm and 2 am The watch s automatic date change mechanism engages during this time period and the movement could be damaged After finishing your changes always push the crown back in to position 1 in order to preserve your watch s water resistance Setting the Time In...

Page 14: ... chrono graph If the timed activity lasts longer than 60 seconds the time elapsed will next appear on the minutes counter and after a further 30 minutes on the hours counter Stop Press push button A a second time to stop the chronograph and obtain the time that has elapsed in hours minutes and seconds By pressing push button A again timing restarts immediately Thus you can measure several consecut...

Page 15: ...15 Resetting to Zero After stopping the chronograph by pressing push button A press push button B to reset all chronograph counters to zero Your watch is now ready to start timing again ...

Page 16: ...ist mit einem Chronographenwerk mit automatischem Aufzug RW Kaliber 7200 7250 und 7300 sowie einem ETA 7750 oder 7753 ausgestattet Sie wurden von unseren Uhrmachermeistern gemäß den strengen Qualitätsstandards der Schweizer Uhrenindustrie von Hand montiert Um Ihnen die Funktionstüchtigkeit Ihrer RAYMOND WEIL Uhr für viele Jahre zu garantieren danken wir Ihnen dass Sie den Empfeh lungen dieser Gebr...

Page 17: ...UNDEN ZEIGER EINSTELLUNGSKRONE DATUM 12 STUNDEN ZÄHLER 60 SEKUNDEN ZÄHLER 30 MINUTEN ZÄHLER DRUCKKNOPF A START STOPP DRUCKKNOPF B ZURÜCKSETZUNG AUF NULL Einige Chronographen von RAYMOND WEIL sind auch mit einer Tachymeterskala ausgestattet die eine Messung von Km h oder anderen Einheiten ermöglicht ...

Page 18: ...üssen Sie bevor Sie die Zeit bzw das Datum einstellen die Krone aufschrauben indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen Ein Federmechanismus sorgt dafür dass die Krone aufspringt Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben üben Sie einen leichten Druck auf die Krone aus und drehen sie dabei vorsichtig im Uhrzei gersinn Achten Sie darauf die Krone sorgfältig zu verschrauben um die Wasserdich...

Page 19: ...ndenzeiger Mitternacht passiert Während dieser Bedienung bleibt die Uhr funktionstüchtig und es ergibt sich somit keine Nachstellzeit Bitte vermeiden Sie Veränderungen der Datums einstellung zwischen 22 Uhr und 02 Uhr Der Mechanismus der automatischen Datumseinstellung ist während dieser Zeit im Eingriff und das Werk könnte dadurch beschädigt werden Nachdem Sie die Änderung beendet haben drücken S...

Page 20: ...hronograph erhält seine Funktionstüchtigkeit nur dann wenn sich die Krone auf Position 1 oder 2 befindet DRUCKKNOPF A START STOPP DRUCKKNOPF B ZURÜCKSETZUNG AUF NULL Start Drücken Sie den Druckknopf A um den Sekundenzeiger Ihres Chronographen zu aktivieren Wenn die Messung länger als 60 Sekunden dauert wird die verstrichene Zeit auf dem Minutenzähler erscheinen und nach 30 Minuten auf dem Stundenz...

Page 21: ...opf A ein weiteres Mal drücken beginnt die Zeit sofort wieder zu laufen Demnach erhalten Sie einige aufeinander folgende Messzeiten Zurücksetzung auf Null Nachdem Sie den Chronographen durch das Betätigen des Drü ckers A angehalten haben betätigen Sie Drücker B um die Zähler des Chronographen auf Null zu setzen Ihre Uhr ist nun bereit für eine erneute Zeitnahme ...

Page 22: ...n movimiento cronógrafo automático calibre RW 7200 7250 y 7300 así como el l ETA 7750 o 7753 ensamblado a mano por nuestros maestros relojeros siguiendo las más rigurosas normas de calidad de la industria relojera suiza Para garantizar el perfecto funcionamiento de su reloj RAYMOND WEIL durante muchos años le agradeceríamos pres tara mucha atención a los consejos incluidos en este manual de instru...

Page 23: ... AGUJA DE SEGUNDOS CORONA FECHA CONTADOR DE 12 HORAS CONTADOR DE 60 SEGUNDOS CONTADOR DE 30 MINUTOS PULSADOR A INICIO PARADA PULSADOR B PUESTA A CERO Algunos cronógrafos RAYMOND WEIL están también equipados con una escala taquimétrica que permite medir la velocidad en km h o en otra unidad de medida ...

Page 24: ...nto antes de la puesta en hora o cambio de fecha del reloj es necesario desenroscar la corona haciéndola girar en sentido contrario a las agujas del reloj La corona quedará liberada mediante un resorte Una vez realizados todos los ajustes presione suavemente la corona mientras la gira en el mismo sentido a las agujas del reloj de manera que quede perfectamente enroscada y se asegure de nuevo su es...

Page 25: ...ración su reloj seguirá funcionando por lo que no necesitará volver a ponerlo en hora No efectúe una corrección de fecha cuando el reloj marque una hora comprendida entre las 22 y las 2 El mecanismo de cambio automático de fecha se engrana durante ese período y el movi miento podría dañarse Una vez realizados sus cambios presione siempre la corona hacia la posición 1 para volver a asegurar la esta...

Page 26: ...ctividad medida dura más de 60 segundos el tiempo transcurrido aparecerá en el contador de minutos y después de 30 minutos en el de horas Parada Presione el pulsador A para detener el cronógrafo y obtener el tiempo que ha transcurrido en horas minutos y segundos Presionando de nuevo el pulsador A el cronógrafo se volverá a poner en marcha inmediatamente De esta manera usted podrá realizar distinta...

Page 27: ...27 Puesta a cero Después de parar el cronógrafo presionando el pulsador A presione el pulsador B para poner a cero todos los contadores del cronógrafo que estará listo para volver a ser utilizado ...

Page 28: ...gio RAYMOND WEIL è dotato di un movimento cronografo a carica automatica calibro RW 7200 7250 e 7300 nonché dell ETA 7750 o 7753 assemblato con cura e a mano dai nostri maestri orologiai secondo le più rigorose norme di qualità dell industria orologiera svizzera Per un funzionamento perfetto del Suo orologio RAYMOND WEIL per molti anni La preghiamo di seguire scrupolosamente i consigli contenuti i...

Page 29: ...NCETTA DEI MINUTI LANCETTA DEI SECONDI CORONA DATA CONTAORE 12 ORE CONTASECONDI 60 SECONDI CONTAMINUTI 30 MINUTI PULSANTE A PARTENZA ARRESTO PULSANTE B AZZERAMENTO Certi cronografi RAYMOND WEIL sono inoltre muniti di una scala tachimetrica che consente di misurare la velocità in km h o altre unità ...

Page 30: ...i pulsanti a vite Prima di procedere alla regolazione dell ora o della data è quindi necessario svitare la corona girandola in senso antiorario In tal modo la corona viene liberata da una molla Una volta effettuate le operazioni di regolazione premere leggermente la corona ruotandola lentamente in senso orario e riavvitarla accuratamente per salvaguardare l impermeabilità dell orologio ...

Page 31: ...tinua a funzionare e non è quindi necessario impostare nuovamente l ora Evitare di regolare la data quando l orologio indica un ora compresa tra le 22 e le 2 Il meccanismo di cambio automatico della data entra in funzione in questo arco di tempo e il movimento si potrebbe danneggiare Dopo ogni regolazione riportare sempre la corona in posizione 1 per salvaguardare l impermeabilità dell orologio Re...

Page 32: ...i secondi del cronografo Se l evento cronometrato dura più di 60 secondi il tempo comparirà in seguito sul contaminuti e dopo 30 minuti sul contaore Arresto Premere nuovamente il pulsante A per interrompere il cronome traggio e leggere il tempo trascorso in ore minuti e secondi Premendo ancora una volta il pulsante A il cronografo ripartirà immediatamente consentendo di effettuare diversi cronomet...

Page 33: ...33 Azzeramento Dopo aver arrestato il cronografo premendo il pulsante A premere il pulsante B per azzerare le lancette del cronografo che è ora pronto a cronometrare un nuovo evento ...

Page 34: ...vimento cronó grafo de corda automática accionado pelos calibres RW 7200 7250 e 7300 e pelos calibres ETA 7750 ou 7753 montado à mão com muito cuidado pelos nossos mestres relojoeiros de acordo com as mais rigorosas normas de qualidade da indústria relojoeira suíça Para garantir o perfeito estado de funcionamento do seu relógio RAYMOND WEIL durante anos agradecemos que siga atentamente os conselho...

Page 35: ...OS PONTEIRO DOS SEGUNDOS COROA DE ACERTO DA HORA DATA CONTADOR 12 HORAS CONTADOR 60 SEGUNDOS CONTADOR 30 MINUTOS COMANDO A ARRANQUE PARAGEM COMANDO B REGRESSO A ZERO Alguns cronógrafos RAYMOND WEIL estão também equipados com uma escala taquimétrica permitindo medições de velocidades em km h ou noutra unidade ...

Page 36: ...nte antes de proceder ao acerto da hora ou à selecção da data é necessário desenroscar a coroa rodando a no sentido contrário ao dos ponteiros de um relógio Deste modo a coroa solta se graças a uma mola No final de qualquer acerto prima ligeiramente a coroa rodando a suavemente no sentido dos ponteiros de um relógio e volte a enroscá la com cuidado para preservar a estanquicidade do seu relógio ...

Page 37: ...se na passagem à meia noite do ponteiro das horas Durante o processo o relógio continua em funcionamento dispensando então novo acerto da hora Nunca proceda à correcção da data enquanto o relógio indicar uma hora entre as 22 horas e as 2 horas Pois o mecanismo automático de alteração da data é accionado neste lapso de tempo pelo que o movimento poderá ficar danificado Após qualquer acerto volte se...

Page 38: ...ar a função de cronógrafo apenas quando a coroa estiver na posição 1 ou 2 COMANDO A ARRANQUE PARAGEM COMANDO B REGRESSO A ZERO Arranque Prima o comando A para activar o ponteiro dos segundos do cronógrafo Se o tempo cronometrado exceder os 60 segundos a medição aparece então registada no contador de minutos e se for superior a 30 minutos aparece respectivamente no contador das horas ...

Page 39: ...o no comando A a cronometragem arranca imediatamente Poderá desta forma efectuar várias medições de tempos sequen ciais consecutivas Regresso a zero Depois de ter parado o cronógrafo premindo o botão A carregue no botão B para colocar em zero o conjunto dos contadores do cronógrafo que passa a estar disponível para uma nova utilização ...

Page 40: ...ют автоматический механизм с функциями хронографа калибра RW 7200 RW 7250 или 7300 а также ЕТА 7750 или 7753 тщательно собранный вручную луч шими часовыми мастерами в соответствии с самыми высокими стандартами швейцарского часового производства Для обеспечения превосходной работы Ваших часов RAYMOND WEIL в течение многих лет мы просим Вас обратить особое внимание на советы содержащиеся в инструкци...

Page 41: ...41 ОПИСАНИЕ ЦИФЕРБЛАТА Некоторые модели хронографов RAYMOND WEIL оснащены шкалой тахометра для измерения скорости движения в км ч или других единицах измерения ...

Page 42: ...дели RAYMOND WEIL оснащены завинчивающейся часовой коронкой и или завинчивающимися кнопками Прежде чем установить время или дату необходимо отвинтить заводную коронку вращая ее против часовой стрелки После корректи ровки даты и установки времени слегка нажмите на коронку вращая ее по часовой стрелке и завинтите ее Это обеспечит водонепроницаемость Ваших часов ...

Page 43: ...бходимости корректировать время Быструю корректировку даты нельзя производить в период с 22 часов до 2 часов ночи так как в это время механизм автома тической корректировки даты находится в рабочем состоянии и часовому механизму может быть нанесен вред После выполнения всех действий установите часовую коронку в положение 1 для обеспечения водонепроницаемости Ваших часов Установка точного времени Д...

Page 44: ...гда когда заводная коронка находится в положении 1 или 2 Старт Нажмите на кнопку А чтобы запустить секундную стрелку хронографа Если измеряемый отрезок времени длится более 60 секунд то истекшее время будет показывать минутный счетчик а если более 30 минут часовой счетчик ...

Page 45: ...дах Нажав на кнопку А еще раз Вы мгновенно запустите хронограф Таким образом Вы можете измерить несколько последовательных промежутков времени Сброс на ноль Остановите хронограф нажатием на кнопку А затем нажмите на кнопку В для сброса всех показаний счетчиков на ноль После этого Ваши часы снова готовы для запуска хронографа ...

Page 46: ...óta jellemzi Az Ön RAYMOND WEIL órája egy RW 7200 RW 7250 és 7300 vagy ETA 7750 vagy 7753 kaliberű önfelhúzós stopper szerkezettel működik melyet az órás mesterek a svájci óragyártás legszigorúbb minőségi kritériumainak megfelelően kézzel szerelnek össze Kérjük figyelmesen tanulmányozza a kezelési útmutatót illetve a nemzetközi garancia leírását hogy RAYMOND WEIL órája tökéletes működését éveken á...

Page 47: ... MÁSODPERC MUTATÓ BEÁLLÍTÓ KORONA DÁTUM 12 ÓRÁS SZÁMLÁLÓ 60 MÁSODPERCES SZÁMLÁLÓ 30 PERCES SZÁMLÁLÓ A NYOMÓGOMB INDÍTÁS LEÁLLÍTÁS B NYOMÓGOMB LENULLÁZÁS Egyes RAYMOND WEIL órákat sebességmérő skálával is elláttak amely segítségével sebességet mérhet km h vagy más egységben ...

Page 48: ...ellek esetében az idő vagy a dátum beállítása előtt ki kell csa varni a koronát úgy hogy az óramutató járásával ellentétes irányban elfordítja Ezáltal a korona felszabadul a rögzítő rugó feszessége alól A beállítást követően enyhén nyomja vissza a koronát közben az óramutató járásával megegyező irányban finoman fordítsa el majd csavarja gondosan vissza hogy órája vízállóságát megőrizze ...

Page 49: ...umbeállítás művelete alatt az óra nem áll meg így az idő újrabeállítása nem szükséges Soha ne változtasson dátumot este 10 óra és hajnali 2 óra között mert az óra automatikus dátumváltó funkciója ebben az időszakban működik így a külső beavatkozás a szerkezet meghibásodását okozhatja A beállítást követően mindig nyomja vissza a koronát az 1 állásba hogy órája vízmentességét megőrizze A pontos idő ...

Page 50: ...percmu tatóját Amennyiben a mért időtartam 60 másodpercnél hosszabb a számlálás a perc számlálón folytatódik illetve 30 perc elteltével az óra számlálón Leállítás Az A gomb másodszori megnyomásával a mérés befejeződik és az eltelt idő leolvasható lesz órában percben és másodpercben Az A gomb újbóli megnyomásával a mérés újraindul így több egymás után következő esemény időtartamának mérése válik le...

Page 51: ...51 A stopper lenullázása Miután az A gombbal leállította a stoppert nullázza le a B gomb megnyomásával a stopper összes számlálóját a stopper most készen áll az újabb használatra ...

Page 52: ...amonakręcający się mechanizm z chronografem typu RW 7200 7250 i 7300 oraz typu ETA 7750 lub 7753 montowanym ręcznie przez naszych zegarmistrzów zgodnie z najbardziej rygorystycz nymi normami jakości obowiązującymi w szwajcarskiej branży zegarmistrzowskiej Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi wskazówkami oraz zaleceniami dla użytkowników zamieszczonymi w międzynarodo wej karcie gwarancyjn...

Page 53: ...UTOWA SEKUNDNIK KORONKA DATOWNIK WSKAŹNIK GODZIN 01 12 WSKAŹNIK SEKUND 01 60 WSKAŹNIK MINUT 01 30 PRZYCISK A START STOP PRZYCISK B ZEROWANIE W niektórych modelach chronografy wyposażone są również we wskaźnik tachometryczny umożliwiający pomiar prędkości w km h lub innych jednostkach ...

Page 54: ...ub wkręcane przyciski W tych modelach aby ustawić godzinę lub zmienić datę należy odkręcić koronkę przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Koronka zostaje wówczas zwolniona dzięki sprężynie Po dokonaniu zmian koronkę należy lekko przycisnąć jednocześnie obracając delikatnie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i dok adnie dokręcić ją tak aby zegarek pozostał wodoszc...

Page 55: ...wka godzi nowa przekracza godzinę 12 W trakcie tej operacji zegarek działa przez cały czas toteż ponowne nastawianie go po jej zakończeniu nie jest konieczne Nie należy zmieniać daty gdy zegark wskazuje czas mi dzy godziną 22 00 a 02 00 Uruchamia się wówczas automatyczny mechanizm zmiany daty i dokonywanie jakichkolwiek manipulacji grozi jego uszkodzeniem Po dokonaniu żądanych zmian należy ponowni...

Page 56: ...IE SIĘ CHRONOGRAFEM Chronograf działa tylko wówczas gdy koronka ustawiona jest w pozycji 1 lub 2 PRZYCISK A START STOP PRZYCISK B ZEROWANIE Uruchomienie chronografu start Aby uruchomić sekundnik chronografu należy nacisnąć przycisk A Jeśli mierzona czynność trwa dłużej niż 60 sekund odmierzany czas będzie wyrażany na liczniku minut a po następnych 30 minutach na liczniku godzin ...

Page 57: ...e tego przycisku spowoduje natychmiastowe wznowienie pomiaru Takie rozwiązanie pozwala na dokonywanie pomiarów kilku następujących po sobie przedziałów czasowych Zerowanie wskaźników Po zatrzymaniu chronografu poprzez naciśnięcie przycisku A należy nacisnąć przycisk B aby wyzerować wszystkie wskaźniki chronografu Chronograf jest w tym momencie gotowy do ponownego u ycia ...

Page 58: ...zniku Vaše hodinky RAYMOND WEIL jsou vybaveny chronografickým strojkem s automatickým natahováním kalibr RW 7200 7250 a 7300 případně kalibr ETA 7750 nebo 7753 který byl ručně smontovaný s tou nejvyšší pečlivostí podle nejpřísnějších kvalitativních standardů švýcarského hodinářského průmyslu Přečtěte si pozorně doporučení uvedená v návodu k použití a pokyny na mezinárodní záruční kartě aby mohla b...

Page 59: ...OVÁ RUČIČKA SEŘIZOVACÍ KORUNKA DATUM 12HODINOVÝ SČÍTAČ 60 SEKUNDOVÝ SČÍTAČ 30 MINUTOVÝ SČÍTAČ TLAČÍTKO A START STOP TLAČÍTKO B NÁVRAT DO PŮVODNÍ POLOHY Některé modely hodinek RAYMOND WEIL jsou rovněž vybaveny tachymetrickou stupnicí která umožňuje měření rychlosti v km h nebo v jiných jednotkách ...

Page 60: ...ny šroubovací korunkou a nebo tlačítky Dříve než začnete seřizovat čas nebo měnit datum musíte šroubovací korunku uvolnit otáčením proti směru hodinových ručiček Korunka po uvolnění lehce povyskočí Po provedení všech nastavení korunku lehce stlačte a současně jí otáčejte po směru hodinových ručiček abyste ji zašroubovali zpět a zachovali tak vodotěsnost hodinek ...

Page 61: ...jde přes půlnoc Při změně data se chod hodinek nezastaví a proto není nutné sefiizovat čas Datum nikdy neměňte mezi 22 00 a 2 00 hodinou Soukolí prová dějící automatickou změnu data je touto dobou v záběru a mohlo by dojít k poškození strojku Po změně nastavení data vraťte korunku vždy do základní polohy 1 aby byla zachována vodotěsnost hodinek Nastavení přesného času Pro nastavení přesného času vr...

Page 62: ...učičky chronografu zmáčkněte tlačítko A Je li chronograf zapnutý déle než 60 sekund čas se znázorní na minutovém sčítači a po 30 minutách na počítadle hodin Stop Pro zastavení chronografu a pro odečtení času v hodinách minutách a sekundách stiskněte znovu tlačítko A Pokud znovu stisknete stejné tlačítko spustí se stopky Chronograf pokračuje v dalším měření za již naměřeným časem ...

Page 63: ...o základní nulové polohy Zastavte chronograf stisknutím tlačítka A poté stiskněte tlačítko B tím se všechny ukazatele chronografu vrátí do základní nulové polohy a hodinky tak budou připraveny k mûfiení nového času ...

Page 64: ...angan Raymond Weil anda dilengkapi dengan mesin chro nograph otomatis RW 7200 atau 7300 Kaliber dirakit tangan oleh master pembuat jam yang sesuai dengan standar kualitas paling ketat dari industri arloji Swiss Untuk menjamin kesempurnaan fungsi jam tangan Raymond Weil anda untuk jangka waktu lama kami ucapkan terima kasih karena telah memperhatikan dengan seksama instruksi penggunaan di buku ini ...

Page 65: ...ENGATURAN TOMBOL CROWN TANGGAL COUNTER 12 JAM COUNTER 60 DETIK COUNTER 30 MENIT TOMBOL TEKAN A MULAI BERHENTI TOMBOL TEKAN B MENGATUR ULANG KE NOL RAYMOND WEIL chronograph tertentu juga dilengkapi dengan skala tachometric memungkinkan mengukur kecepatan dalam km jam atau unit lainnya ...

Page 66: ...ombol crown putar ke bawah Sebelum mengatur waktu atau mengubah tanggal maka perlu melepaskan tombol crown dengan cara mena riknya ke arah luar dan di putar berlawanan arah jarum jam Tombol crown akan dilepas oleh pegas Setelah semua pengaturan selesai tekan perlahan tombol crown sambil memutarnya searah jarum jam dan kencangkan secara perlahan untuk menjaga kedap air jam ...

Page 67: ...gga tidak perlu diatur ulang Hindari mengubah tanggal ketika jam sedang menunjukkan pukul antara pukul 10 malam ke pukul 2 pagi Mekanisme perubahan tanggal jam secara otomatis mengalami perubahan selama periode waktu ini dan dapat menyebabkan mesin mengalami kerusakan Setelah selesai melakuan pengubahan selalu kembalikan posisi crown ke no 1 untuk menjaga kedap air jam Mengatur waktu Untuk menyesu...

Page 68: ...ik waktu yang berlalu akan muncul di counter menit dan setelah 30 menit akan muncul pada counter jam STOP Tekan push button A dua kali untuk menon aktifkan chronograph dan mendapatkan waktu yang telah berlalu dalam jam menit dan detik Dengan menekan push button A lagi waktu akan segera me re start Dengan demikian anda dapat mengukur beberapa durasi waktu secara berturut turut TOMBOL TEKAN A MULAI ...

Page 69: ...an ulang ke 0 Tekan push button B untuk mengatur ulang semua counter chronograph ke nol Jam anda sekarang siap untuk memulai waktu lagi Mengatur ulang ke nol hanya memungkinkan ketika chronograph telah dihentikan ...

Page 70: ...70 ...

Page 71: ...71 ...

Page 72: ...72 ...

Page 73: ...73 ...

Page 74: ...74 ...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ...76 ...

Page 77: ...77 ...

Page 78: ...78 ...

Page 79: ...79 ...

Page 80: ...80 ...

Page 81: ...81 ...

Page 82: ...82 ...

Page 83: ...83 ...

Page 84: ...84 ...

Page 85: ...85 ...

Page 86: ...86 ...

Page 87: ...87 ...

Page 88: ...88 ...

Page 89: ...89 ...

Page 90: ...90 ...

Page 91: ...91 ...

Page 92: ...92 ...

Page 93: ...93 ...

Page 94: ...94 ...

Page 95: ...95 ...

Page 96: ...96 ...

Page 97: ...97 ...

Page 98: ...98 ...

Page 99: ...99 ...

Page 100: ...100 06 07 2012 Printed in Switzerland ...

Reviews: