DE - Kamera
1. Verbinden Sie das Kamerakabel auf der Untersei-
te des Quadrocopters mit dem dafür vorhergesehe-
nen Anschluss.
2. Wenn der Akku eingelegt ist und die Kamera
aufnahmebereit ist, leuchtet eine grüne LED an der
Kamera.
3. Wenn Sie ein Foto aufnehmen möchten, drücken
Sie den Foto Knopf an der Fernbedienung.
4. Wenn Sie ein Video aufzeichnen möchten,
drücken Sie den Videoknopf an der Fernbedienung.
Möchten Sie die Aufnahme stoppen, drücken Sie
erneut den Videoknopf.
Als Varianten gibt es eine 5.0MP Weitwinkel
Kamera, eine Wifi Kamera mit Übertragung zum
Smartphone und ein FPV Kamera Set.
GB - camera
1. Connect the camera cable on the bottom of the
Quadrocopter for unforeseen connection
2. If the battery is inserted and the camera is ready,
a green LED on the camera lights.
3. If you want to take a photo, press the photo
button on the remote control.
4. If you want to record a video, press the Video
button on the remote control.
Do you want to stop recording, press the Video
button.
As variants, there is a 5.0MP Wide Angle Camera, a
wireless camera transmission to the smartphone
and a FPV camera set.
FR - appareil photo
1. Branchez le câble de la caméra sur le fond de la
Quadcopter pour la connexion imprévue
2. Si la batterie est insérée et l'appareil est prêt, une
DEL verte sur les lumières de la caméra.
3. Si vous voulez prendre une photo, appuyez sur le
bouton de photo sur la télécommande.
4. Si vous voulez enregistrer une vidéo, appuyez sur
le bouton de la vidéo sur la télécommande.
Voulez-vous arrêter l'enregistrement, appuyez sur
le
bouton de la vidéo.
Comme variantes, il ya une caméra grand angle de
5.0MP, une transmission de la caméra sans fil pour
le smartphone et un ensemble de caméra FPV.
IT - macchina fotografica
1. Collegare il cavo della telecamera sul fondo del
Quadcopter collegamento imprevisto
2. Se la batteria è inserita e la fotocamera è pronta,
un LED verde le luci della macchina fotografica.
3. Se si vuole scattare una foto, premere il pulsante
foto sul telecomando.
4. Se si desidera registrare un video, premere il
pulsante Video sul telecomando.
Vuoi interrompere la registrazione, premere il
pulsante Video.
Come varianti, c'è un ampio fotocamera 5.0MP
Angle, una trasmissione telecamera senza fili allo
smartphone e una fotocamera impostata FPV.
ES - cámara
1. Conecte el cable de la cámara en la parte inferior
de la Quadcopter para la conexión imprevista
2. Si se inserta la batería y la cámara está lista, un
LED verde en las luces de la cámara.
3. Si usted quiere tomar una foto, pulse el botón de
foto en el mando a distancia.
4. Si desea grabar un vídeo, pulse el botón de vídeo
en el control remoto.
¿Desea detener la grabación, pulse el botón Vídeo.
Como variantes, hay una cámara gran angular de
5.0 megapíxeles, una transmisión de cámara
inalámbrica con el teléfono inteligente y un
conjunto de cámara FPV.
37
Summary of Contents for Spider R10
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 3: ......
Page 4: ......
Page 5: ......
Page 6: ......
Page 7: ......
Page 8: ......
Page 9: ......
Page 10: ......
Page 11: ......
Page 12: ......
Page 13: ......
Page 14: ......
Page 15: ...2 0MP Kamera 2 0MP cam 2 0MP cam 2 0MP cam 2 0MP cam ...
Page 16: ......
Page 17: ......
Page 18: ......
Page 19: ......
Page 20: ......
Page 21: ......
Page 22: ......
Page 23: ......
Page 24: ......
Page 25: ......
Page 26: ......
Page 27: ......
Page 28: ......
Page 29: ......
Page 30: ......
Page 31: ......
Page 32: ......
Page 33: ......
Page 34: ......
Page 35: ......
Page 36: ......
Page 38: ......
Page 39: ......
Page 40: ......