background image

 

2

 

 

Aprire il vano batterie sul fondo delle 4 batterie AA da 1,5 V del telecomando nel telecomando. Prestare attenzione alla corretta 
polarità. 

 

DE 

Ladevorgang 

 

Öffnen Sie den Abdeckung an der Fernbedienung und verbinden das Ladekabel an dem Ladeanschluss des Modells.

 

 

Die Statusleuchte zeigt den aktuellen Status des Ladevorganges an, erlischt die Statusleuchte ist der Vorgang abgeschlossen.

 

 

Der Ladevorgang dauert etwa 5 Minuten.

 

GB 

Charging

 

 

Open the cover on the remote control and connect the charge cable to the charger connector of the model.

 

 

The status light indicates the current status of the charging process, the status light goes out, the process is complete.

 

 

Charging takes about 5 minutes.

 

FR 

Charge

 

 

Ouvrez le couvercle de la télécommande et de connecter le câble de charge pour le connecteur du chargeur du modèle. 

 

Le voyant d'état indique l'état actuel du processus de charge, le voyant d'état s'éteint, le 

 

processus est terminé. 
La charge dure environ 5 minutes. 

NL 

Het opladen

 

 

Open het deksel van de afstandsbediening en sluit de laadkabel aan de lader connector van het model. 

 

Het statuslampje geeft de huidige status van het laadproces, het statuslampje gaat uit, het proces is voltooid. 

 

Het opladen duurt ongeveer 5 minuten. 

ES 

Carga

 

 

Abra la tapa del mando a distancia y conectar el cable de carga al conector del cargador del modelo. 

 

La luz de estado indica el estado actual del proceso de carga, la luz de estado se apaga, el proceso está completo. 

 

La carga tarda unos 5 minutos. 

PL 

Ładowanie

 

 

Otwórz pokrywę pilota i podłącz kabel ładowania do złącza ładowarki modelu. 

 

Wskaźnik stanu pokazuje aktualny stan procesu ładowania, lampka stanu zgaśnie, proces jest zakończony. 

 

Ładowanie trwa około 5 minut. 

 
IT 

Ricarica

 

 

Aprire il coperchio del telecomando e collegare il cavo di ricarica al connettore del caricabatterie del modello. 

 

La spia di stato indica lo stato attuale del processo di carica, la spia di stato si spegne, il processo è completo. 

 

La carica dura circa 5 minuti. 

 

DE 

Bedienung 

 

Ziehen Sie die Antenne der Fernbedienung auf ein Maximum aus und schalten Sie das Modell ein. Anschließend schalten Sie die 
Fernbedienung ein.

 

GB 

Operation

 

 

Pull the antenna of the remote control at a maximum, and then turn on the model. Then switch on the remote control.

 

FR 

Opération

 

 

Sortez l'antenne de la télécommande à un maximum, puis tourner sur le modèle. Ensuite, allumez la télécommande.

 

 
NL 

Operatie

 

 

Trek de antenne van de afstandsbediening op een maximum, en zet het model. Schakel dan op de afstandsbediening.

 

ES 

Operación

 

 

Tire de la antena del mando a distancia como máximo, y luego girar el modelo. Luego cambiar en el control remoto.

 

PL 

Operacja

 

 

Wyciągnij antenę pilota na maksimum, a następnie skręcić w modelu. Następnie przełączać się na pilocie zdalnego sterowania.

 

IT 

funzionamento

 

 

Estrarre l'antenna del telecomando al massimo, e poi accendere il modello. Quindi accendere il telecomando. 

 

 
 

Summary of Contents for 8004

Page 1: ...egen Sie 4x 1 5V AA Batterien in die Fernbedienung ein Achten Sie hierbei auf die korrekte Polarität GB Preparation Remove the remote control under the base as shown Open the lid of the product Now Loosen the screw on the bottom to the model from the base to solve Attach the remote control at the antenna Open the battery compartment on the bottom of the remote set 4x 1 5V AA batteries into the rem...

Page 2: ...o La luz de estado indica el estado actual del proceso de carga la luz de estado se apaga el proceso está completo La carga tarda unos 5 minutos PL Ładowanie Otwórz pokrywę pilota i podłącz kabel ładowania do złącza ładowarki modelu Wskaźnik stanu pokazuje aktualny stan procesu ładowania lampka stanu zgaśnie proces jest zakończony Ładowanie trwa około 5 minut IT Ricarica Aprire il coperchio del te...

Page 3: ...ources Do not connect the battery terminals When inserting the batteries with the correct polarity Non rechargeable batteries are not to be loaded Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision Remove the batteries from the product if you do not want to use it for a long time FR Sécurité Ne pas mélanger piles neuves et anciennes Utilisez uniquement des piles du même type Jet...

Page 4: ...ationalen Richtlinien Die CE Konformität wurde nachgewiesen entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt Entsorgung Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlich verpflichtet Sie können Batterien nach Gebrauch an den Verkäufer oder in den dafür vorgesehenen Rücknahmestellen z B in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel unentgeltlich zurückgeben S...

Page 5: ...are batterijen mogen alleen worden opgeladen met toezicht van een volwassene Oplaadbare batterijen duren voordat het laden van het product Klemmen mogen niet worden kortgesloten Gebruik alleen de aanbevolen batterijen of een gelijkwaardig type worden gebruikt Bij regelmatig gebruik van het product moet regelmatig worden gecontroleerd op schade volledig vooral op kabels kleppen en elektrische aansl...

Reviews: