Raychem JBS-100-E Manual Download Page 18

18

ENGLISH

Install power cable and gland. Pull in power and
ground wires, strip off 13 mm of insulation and
terminate. (For -EP version only: connect earth
plate to ground according to local requirements).

DEUTSCH

Installieren Sie das Anschlußkabel mit Verschrau-
bung. Isolieren Sie die Adern 13 mm ab und
schließen Sie diese an die entsprechenden Klem-
men an. Verschraubung fest anziehen.
(Für EP-Ausführung: Stellen Sie die Erdungs-
verbindungen zur Grundplatte entsprechend den
örtlichen Vorschriften her).

FRANÇAIS

Installer le câble d’alimentation et le presse-
étoupe. Tirer les fils d’alimentation et de terrre,
dénuder l’isolation sur 13 mm et réaliser l’extré-
mité. (Pour la version -EP seulement, relier la
plaque de mise à la terre à la masse suivant les
réglementations en vigueur localement).

NEDERLANDS

Installeer de voedingskabel met wartel.
Verwijder 13 mm isolatiemantel van de voedings-
aders en de aarding en werk deze af.
(Enkel voor de -EP-versie: sluit de aardingsplaat
aan op aarde volgens plaatselijke eisen).

NORSK

Monter tilførselskabel og nippel.
Trekk inn ledere og jording, avisoler 13 mm og
koble til klemmene. (Gjelder kun - EP versjonen:
Monter jordingsplate til jord i henhold til forskrif-
tene).

SVENSKA

Installera matarkabel och förskruvning.
Dra in ledarna och jorden, avisolera 13 mm och
koppla in. (Gäller endast EP-versionen: anslut
jordplattan till jorden enligt lokala bestämmelser).

DANSK

Monter forsyningskabel og forskruning.
Træk ledere og skærm ind, fjern 13 mm isolering
og forbind. (Gælder kun -EP versionen: Forbind
jordplade og jord i henhold til gældende regulati-
ver).

SUOMI

Asenna syöttökaapeli ja tiivisteholkki.
Vedä johtimet rasiaan. Kuori johtimien päistä
eristettä 13 mm ja kytke liittimiin.

(Vain EP-versio: kytke maadoituslevy suojaa-
maan paikallisten määräysten mukaisesti).

ITALIANO

Installare cavo di potenza e pressacavo.
Inserire fili di potenza e di terra, incidere 13mm.
dell’isolamento e terminare.
(Solo per versione -EP: collegare la piastra alla
terra in accordo con le normative locali).

ESPAÑOL

Instalar el cable de alimentación y el
prensaestopas. Eliminar 13 mm de los aisla-
mientos de los conductores de alimentación y
protección y conectarlos. (Sólamente para le
versión -EP: En cumplimiento con las normas
vigentes conectar la placa de tierra al conductor
de protección).

POLSKI

Zamontowaç kabel zasilajåcy i d¬awik.
Wprowadziç †y¬y do puszki, usunåç 13 mm izolacji
i pod¬åczyç †y¬y do zacisków. (Dla wersji –EP:
zacisk uziemienia pod¬åczyç do uziemienia
zgodnie z obowiåzujåcymi przepisami).

RUSSKIJ

Podvesti silovoj kabel´ i ustanovit´
kabel´nyj sal´nik. Propustit´ silovye Ωily
i zazemläüwuü Ωilu kabelä, snät´ izoläciü
na uçastke dlinoj 13 mm i podsoedinit´ qti
Ωily k sootvetstvuüwim klemmam.
(Tol´ko dlä versii 

-EP

: soedinit´

zazemläüwuü plastinu s zemlej soglasno
trebovaniäm texniçeskix uslovij).

ÇESKY

Nainstalujte p®ívodní kabel a prüchodku.
Protáhnπte silové a uzemµovací dráty, odstraµte
izolaci v délce 13 mm a p®ipojte.
(Pouze pro verzi EP: P®ipojte zemnicí desku na
uzemnπní v souladu s místními p®edpisy).

MAGYAR

A fûtõkábel és a tömszelence szerelése.
Az ereket és a földelõ szálat betolni, 13 mm-t
lecsupaszítani és bekötni. (Csak az -EP
változathoz: a földelö szálat a földelö lemezhez
csatlakoztatni a helyi elöirások szerint).

HRVATSKI

Montirati napojni kabel i uvodnicu. Uvuçi Ωice
napojnog kabela, blankirati cca 13 mm i spojiti.
(Samo za EP verziju: uzemljenje izvesti prema
lokalnim propisima).

Summary of Contents for JBS-100-E

Page 1: ... värmekabel Tilslutning for et varmekabel inkl montagekasse Syöttö läpivienti ja kytkentä rasiaan Scatola di giunzione con connettore singolo Alimentación simple incluyendo caja de conexión Puszka przy åczeniowa jednowej ciowa Uzel podklüçeniä pitaniä dlä odnogo greüwego kabelä s soedinitel noj korobkoj Napájecí krabice s jedním vstupem se svorkovnicí Egy fûtõkábel csatlakoztatása a kötõdobozhoz G...

Page 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ...

Page 3: ...C T4 PT B N r Ex 9 5 D 1 00 3 X EE x e II T4 BA S N o Ex 96 D 31 98 X KT V EE X de II C T2 PT B N r Ex 9 5 D 1 00 4 X EE x e II 22 6 C T 2 BA S N o Ex 96 D 32 00 X 4 8 12 15 XT V T3 EE X de II C T3 PT B N r Ex 9 5 D 1 00 5 X EE x e II T3 BA S N o Ex 96 D 34 35 X 20 XT V T2 EE X de II C T2 PT B N r Ex 9 5 D 1 00 5 X EE x e II 25 0 C T 2 BA S N o Ex 95 D 34 35 X PR 55 16 47 II 2 G E E x e II P T B 9...

Page 4: ...lußkastens Umgebungstemperatur 40 C bis 40 C Montageanleitung für den Anschlußkasten mit einer Heizbandeinführung JBS 100 Verwendbar für alle Raychem BTV QTVR XTV und KTV Heizbänder ACHTUNG Zur Vermeidung von elektrischem Schlag Kurzschluß oder Funkenbildung muß dieses Gerät vorschriftsmäßig montiert werden Das Gerät ist vor und während der Montage vor Wasser zu schüt zen Lesen Sie die Montageanle...

Page 5: ...ør og under installasjonen Les installasjonsbeskrivelsen nøye før installasjon av dette produktet Unngå at tetningsfettet får kontakt med øyne og hud Konsulter Raychem sikkerhetsdatablad RAY 5510EA INSTALL 027 SVENSKA PTB 97 ATEX 1058 U II 2 G EEx e II Speciella förutsättningar för säker användning Hänvisning till ex certifikat Märkspänning 254V JBS 100 anslutningsdosa har en begränsningstemperatu...

Page 6: ...ttentamente tutte le istruzioni Evitare contatti della pelle e degli occhi con il sigillante Consultare il foglio di sicurezza Raychem RAY 5510EA INSTALL 027 ESPAÑOL PTB 97 ATEX 1058 U II 2 G EEx e II Condiciones especiales de seguridad para zu utilización En relación a zona clasificada con riesgo de explosión Voltaje nominal 254V La caja de conexión JBS 100 tiene un limite de temperatura de 151 C...

Page 7: ...instalovat P ed instalací a v jejím prübπhu nesmí dojít ke kontaktu s vodou P ed zapoçetím montáΩe p eçtπte pozornπ cel montáΩní návod Vyvarujte se kontaktu tπsnící hmoty s pokoΩkou a jejímu vniknutí do oçí Seznamte se rovnπΩ s bezpeçnostním p edpisem Raychem ç RAY 5510EA INSTALL 027 MAGYAR PTB 97 ATEX 1058 U II 2 G EEx e II A biztonságos alkalmazás feltételei Alkalmazási engedély Rb s helyekre Há...

Page 8: ...er skal være ca 600 mm varmekabel til rådig hed til montagen SUOMI Jätä haaroitusta varten noin 600 mm vapaata kaapelia ITALIANO Lasciare approssimativamente 600 m di cavo per l installazione ESPAÑOL Prever 600 mm aproximadamente de cable calefactor para la instalación POLSKI Pozostawiç ok 600 mm naddatku ta my grzewczej na pod åczenie RUSSKIJ Dlä montaΩa predusmotret primerno 600 mm greüwego kabe...

Page 9: ...nnen kuin vaiheessa 13 ITALIANO Far passare il cavo scaldante attraverso la staffa come da illustrazione Non attaccare la staffa alla tubazione fino all azione 13 ESPAÑOL Introducir el cable calefactor en el soporte se gún se muestra Con la etiqueta del soporte situada en la posición de abertura de la caja No fijar el soporte sobre la tuberÍa hasta la ope ración 13 POLSKI Przeprowadziç ta m grzewc...

Page 10: ...3 4 4 5 165 mm 190 mm 1 2 2 3 ...

Page 11: ...BTV QTVR KTV XTV 6 7 8 BTV QTVR KTV XTV 6 7 8 15 mm ...

Page 12: ...inanden SUOMI Työnnä ydinmateriaalin suoja kaapelille piirtämääsi merkkiin asti ks vaihe 7 Varmista että äärijohtimet eivät ole mutkalla nipussa tai ristissä keskenään ITALIANO Spingere le guaine sigillanti sul cavo scaldante fino al segno effettuato nell azione 7 Assicurarsi che i fili non si annodino ag groviglino o si sovrappongano ESPAÑOL Empujar la pieza de sellado sobre el cable cale factor ...

Page 13: ...der forseglingen var SUOMI Poista suojaholkit ja hävitä ne asianmukaisesti muiden jätteiden kanssa ITALIANO Togliere le guaine protettive e riporle nella busta delle guaine sigillanti ESPAÑOL Quitar los tubos y colocarlos en la bolsa de plástico de la pieza de sellado POLSKI Usunåç rurki i w o yç je do torebki po koszulce uszczelniajåcej RUSSKIJ Snät napravläüwie truboçki i pomestit ix v plastikov...

Page 14: ...11 12 13 mm 12 13 mm 12 25 mm ...

Page 15: ... 1 DN 25 1 DN 25 13 25 mm ...

Page 16: ...ændre den retning hvor kassen åbnes skal låsemøtrikken løsnes kassen løftes og drejes SUOMI HUOMIO Muuttaaksesi rasian avautumissuuntaa löysää lukitusmutteria nosta rasiaa ja käännä ITALIANO OPZIONALE Per cambiare direzione dell apertu ra della scatola Svitare il dado Sollevare la scatola e girare ESPAÑOL OPCIÓN Para cambiar la posición de abertura de la caja Aflojar la tuerca Levantar la caja y g...

Page 17: ...17 16 ...

Page 18: ...apeli ja tiivisteholkki Vedä johtimet rasiaan Kuori johtimien päistä eristettä 13 mm ja kytke liittimiin Vain EP versio kytke maadoituslevy suojaa maan paikallisten määräysten mukaisesti ITALIANO Installare cavo di potenza e pressacavo Inserire fili di potenza e di terra incidere 13mm dell isolamento e terminare Solo per versione EP collegare la piastra alla terra in accordo con le normative local...

Page 19: ...cket Installera isoleringen och ytbeklädnaden Väderskydda öppningen till dosfästet Lämna dessa instruktioner till slutanvändaren som referens DANSK Monter låget Anbring isolering og kappe Monter vejrbestandig forsegling ved gennemføringen Giv denne vejledning til slutbrugeren til fremti dig brug SUOMI Sulje kansi Asenna eristys ja suojapellitys Jätä asennusohjeet loppukäyttäjälle myö hempää käyttö...

Page 20: ...ilano Tel 02 57 57 61 Fax 02 82 57 628 Magyarország Raychem Ges m b H Magyarországi Közvetlen Képviselet Grassalkovich ut 255 1239 Budapest Tel 1 2860188 Fax 1 2860187 Nederland Raychem Nederland b v Benelux gebouw Van Heuven Goedhartlaan 121 1181 KK Amstelveen Tel 020 6400411 Fax 020 6400469 Norge Raychem A S Trollåsveien 36 Postboks 731 1411 Kolbotn Tel 66 80 74 90 Fax 66 80 83 92 Österreich Ray...

Reviews: