5
Opuscolo dedicato modello
HRV 170
Folleto dedicado al modelo
HRV 170
Brochure til model
HRV 170
Pulizia condotto fumi
(ogni 1000 ore):
La pulizia del condotto fumi va effettuata
ogni 3 mesi (il tempo può variare a seconda
della qualità del pellet utilizzato).
Smontare il pannello posteriore per accedere
alla botola di ispezione. La piastra di
ispezione è sigillata con silicone per alte
temperature; dopo la pulizia deve essere
pulita e deve essere messo un nuovo
strato di silicone in modo da garantirne
l’ermeticità.
Si consiglia di accordare con il vostro
centro assistenza Ravelli questo tipo
di pulizia.
N.B.: Utilizzare solo un aspiratore di
tipo bidone.
Cleaning the flue
(every 1000 hours):
The flue must be cleaned once every 3
months (the time may vary depending on
the quality of the pellet used).
Remove the back panel to access the
inspection hatch. The inspection plate is
sealed with high temperature silicone; after
cleaning, it must be clean and a new layer
of silicone must be applied to guarantee its
seal.
You are advised to agree this type of
cleaning with your Ravelli assistance
centre. N.B.: Use a drum-type vacuum
cleaner only.
Nettoyage conduit de fumées (toutes les
1000 heures):
Le nettoyage du conduit de fumées doit être
effectué tous les trois mois (le temps peut
varier en fonction de la qualité des granulés
utilisés). Démonter le panneau postérieur
pour accéder à l’ouverture d’inspection. La
plaque d’inspection est scellée avec de la
colle silicone pour hautes températures ;
après le nettoyage du poêle il faut nettoyer
la plaque et mettre une nouvelle couche de
silicone, pour garantir l’herméticité.
Nous vous conseillons de vous mettre
d’accord avec votre centre d’assistance
Ravelli pour effectuer ce genre de
nettoyage. N.B. : Utiliser uniquement un
aspirateur du type bidon.
Reinigung des Rauchfang
(alle 1000 Stunden):
Die Reinigung des Rauchgases erfolgt
alle 3 Monate durchgeführt (der Zeitraum
kann je nach der Qualität der verwendeten
Pellets variieren).Bauen Sie die rückwärtige
Platte aus, um an die Inspektionsklappe zu
gelangen. Die Inspektionsplatte ist mit Silikon
für hohe Temperaturen versiegelt; nach der
Reinigung muss sie gesäubert und eine neue
Schicht Silikon aufgetragen werden, um die
Dichtigkeit zu gewährleisten.
Sie sollten sich zur Vereinbarung einer derartigen
Reinigung mit Ihrem Ravelli Kundendienst
in Verbindung setzen. Anm.: Verwenden Sie
ausschließlich einen Schmutzsauger.
Limpieza del conductos de humos (cada
1.000 horas):
La limpieza del conductos de humos debe
realizarse cada 3 meses (este tiempo puede
variar en función de la calidad de los pellets
utilizados).
Desmontar el panel trasero para acceder
a la tapa de inspección. La placa de
inspección está sellada con silicona para altas
temperaturas; después de haberla limpiado
debe aplicarse una nueva capa de silicona de
manera de garantizar su hermeticidad.
Se recomienda solicitar a su centro
de asistencia Ravelli este tipo de
limpieza. NOTA: Utiliza solamente un
aspirador de bidón.
Rengøring af skorstenen
(hver 1000 timer):
Der skal udføres rengøring hver 3. måned
(tiden kan variere efter kvaliteten af den
pellet, der benyttes).
Tag bagpanelet af for at få adgang til
inspektionsproppen. Inspektionspladen er
forseglet med silikone til høje temperaturer.
Efter rengøringen skal den rengøres, og
der skal påføres et nyt lag silikone for at
garantere hermetisk tæthed.
Det anbefales at aftale denne
type rengøring med dit Ravelli
servicecenter.
N.B.: Brug kun støvsugere af typen
med tank.
Pulizia del fascio tubiero / Cleaning the tube bundle / Nettoyage du faisceau tubulaire/ Reinigung des Rohr-Bündels / Limpieza de
los turboladores / Hvordan der fås adgang til inspektionspladen
Tirare per pulizia
scambiatore fascio
tubiero
Pull to clean exchanger
tube bundle
Tirer pour le nettoyage
de l’échangeur faisceau
tubulaire
Für die Reinigung den
Austauscher ziehen Rohr-
Bündel
Tirar para limpiar el
intercambiador del
turbolador