background image

5

Opuscolo dedicato modello 

HRV 200

Folleto dedicado al modelo 

HRV 200

Brochure til model 

HRV 200

Pulizia condotto fumi 

(ogni 1000 ore):

La pulizia del condotto fumi va effettuata 

ogni 3 mesi (il tempo può variare a seconda 

della qualità del pellet utilizzato).

Smontare il pannello posteriore per 

accedere alla botola di ispezione. La piastra 

di ispezione è sigillata con silicone per alte 

temperature; dopo la pulizia deve essere 

pulita e deve essere messo un nuovo strato 

di silicone in modo da garantirne l’ermeticità.

Si consiglia di accordare con il vostro 

centro assistenza Ravelli questo tipo 

di pulizia. 

N.B.: Utilizzare solo un aspiratore di 

tipo bidone.

Cleaning the flue 

(every 1000 hours):

The flue must be cleaned once every 3 

months (the time may vary depending on 

the quality of the pellet used).

Remove the back panel to access the 

inspection hatch. The inspection plate is 

sealed with high temperature silicone; after 

cleaning, it must be clean and a new layer of 

silicone must be applied to guarantee its seal.

You are advised to agree this type of 

cleaning with your Ravelli assistance 

centre. N.B.: Use a drum-type vacuum 

cleaner only.

Nettoyage conduit de fumées (toutes les 

1000 heures):

Le nettoyage du conduit de fumées doit être 

effectué tous les trois mois (le temps peut 

varier en fonction de la qualité des granulés 

utilisés). Démonter le panneau postérieur 

pour accéder à l’ouverture d’inspection. La 

plaque d’inspection est scellée avec de la 

colle silicone pour hautes températures ;

après le nettoyage du poêle il faut nettoyer 

la plaque et mettre une nouvelle couche de 

silicone, pour garantir l’herméticité.

Nous vous conseillons de vous mettre 

d’accord avec votre centre d’assistance 

Ravelli pour effectuer ce genre de 

nettoyage. N.B. : Utiliser uniquement un 

aspirateur du type bidon.

Reinigung des Rauchfang 

(alle 1000 Stunden):

Die Reinigung des Rauchgases erfolgt 

alle 3 Monate durchgeführt (der Zeitraum 

kann je nach der Qualität der verwendeten 

Pellets variieren).Bauen Sie die rückwärtige 

Platte aus, um an die Inspektionsklappe zu 

gelangen. Die Inspektionsplatte ist mit Silikon 

für hohe Temperaturen versiegelt; nach der 

Reinigung muss sie gesäubert und eine neue 

Schicht Silikon aufgetragen werden, um die 

Dichtigkeit zu gewährleisten.

Sie sollten sich zur Vereinbarung einer derartigen 

Reinigung mit Ihrem Ravelli Kundendienst 

in Verbindung setzen. Anm.: Verwenden Sie 

ausschließlich einen Schmutzsauger.

Limpieza del conductos de humos (cada 

1.000 horas):

La limpieza del conductos de humos debe 

realizarse cada 3 meses (este tiempo puede 

variar en función de la calidad de los pellets 

utilizados).

Desmontar el panel trasero para acceder 

a la tapa de inspección. La placa de 

inspección está sellada con silicona para altas 

temperaturas; después de haberla limpiado 

debe aplicarse una nueva capa de silicona de 

manera de garantizar su hermeticidad.

Se recomienda solicitar a su centro 

de asistencia Ravelli este tipo de 

limpieza. NOTA: Utiliza solamente un 

aspirador de bidón.

Rengøring af skorstenen 

(hver 1000 timer):

Der skal udføres rengøring hver 3. måned 

(tiden kan variere efter kvaliteten af den 

pellet, der benyttes).

Tag bagpanelet af for at få adgang til 

inspektionsproppen. Inspektionspladen er 

forseglet med silikone til høje temperaturer. 

Efter rengøringen skal den rengøres, og 

der skal påføres et nyt lag silikone for at 

garantere hermetisk tæthed.

Det anbefales at aftale denne 

type rengøring med dit Ravelli 

servicecenter.

N.B.: Brug kun støvsugere af typen 

med tank.

Pulizia del fascio tubiero / Cleaning the tube bundle / Nettoyage du faisceau tubulaire/ Reinigung des Rohr-Bündels / Limpieza de 

los turboladores / Hvordan der fås adgang til inspektionspladen

Tirare per pulizia

scambiatore fascio 

tubiero

Pull to clean exchanger

tube bundle

Tirer pour le nettoyage

de l’échangeur faisceau

tubulaire

Für die Reinigung den

Austauscher ziehen Rohr-

Bündel

Tirar para limpiar el

intercambiador del

turbolador

Summary of Contents for HRV 200

Page 1: ...Opuscolo dedicato modello HRV 200 Brochure for HRV 200 model Brosch re f r Modell HRV 200 Opuscule d di au mod le HRV 200 Folleto dedicado al modelo HRV 200 Brochure til model HRV 200...

Page 2: ...sont compl tement froides Travailler toujours avec des outils appropri s pour l entretien Quand l entretien est termin r installer toutes les protections de s curit avant de remettre le po le en servi...

Page 3: ...t liniens hovedafbryder er afbrudt S rg for at alle br ndeovnens dele er kolde S rg for at asken er helt kold Arbejd altid med egnet v rkt j til vedligeholdelsen N r vedligeholdelsen er afsluttet skal...

Page 4: ...ir figure 1 et extraire le tiroir cendres voir figure 2 N B ce nettoyage doit tre effectu avec le po le froid en utilisant un aspirateur du type bidon Reinigung des Aschekastens Der Aschekasten muss a...

Page 5: ...hgases erfolgt alle 3 Monate durchgef hrt der Zeitraum kann je nach der Qualit t der verwendeten Pellets variieren Bauen Sie die r ckw rtige Platte aus um an die Inspektionsklappe zu gelangen Die Insp...

Page 6: ...6 Opuscule d di au mod le HRV 200 Brochure for HRV 200 model Brosch re f r Modell HRV 200 DEBIMETRO DEBIMETER D BITM TRE FLUSSMASSENMESSER FLUJOSTATO FLOWM LER...

Page 7: ...one porta Door gasket Joint porte T rdichtung Empaquetadura de la puerta L gepakning Raschiatore fascio tubiero Tube bundle scraper Ramoneur du faisceau tubulaire Schaber am Rohrb nde Rascador de la b...

Page 8: ...istiques de ses propres produits Ravelli bernimmt keinerlei Haftung f r Fehler in dieser Brosch re und beh lt sich vor die Merkmale seiner Produkte ohne Vorank ndigung zu ndern La sociedad Ravelli no...

Reviews: