background image

De acuerdo con la diposición de su cuarto de baño, puede ser usado un panel acrílico de nuestra oferta para tapar la pared frontal o la
bañera puede ser amurallada y revestida usando la clásica tecnología de albañilería.

INSTALACIÓN DE LA BAÑERA

A/ Disposición constructiva

1.

Fig. 2

2.

Fig. 1 corte B-B

La bañera puede ser instalada solamente en un cuarto de baño completamente acabado de punto de vista constructivo, revestido con

azulejos y enlosado. En caso de que las paredes no están revestidas completamente hasta el piso, el revestimiento debe estar terminado
al mínimo 150 mm abajo del nivel del borde superior de la bañera

.

Si decide murar la bañera, la parte interior del amurallamiento debe copiar la forma de la bañera de tal manera que alcanze por bajo del

borde externo de la bañera máximo 20 mm y longitudalmente esté 2-3 mm por bajo de la arista del recorte vea el detalle

.

Al murar la bañera no se olvide de dejar orificios de montaje en la fábrica para facilitar el acceso al sifón y la aducción. Pueden ser cubiertos

ATENCIÓN!

(Fig. 1 corte B-B)

La bañera de acrilato nunca debe ser
permanentemente amurallada. La parte
sustentadora de la bañera es su fondo
reforzado, en el cual se fijan las patitas
adaptables. Entre la superficie superior
del revestimiento y el borde de la bañera
debe quedar una grieta de mín. 2-3 mm,
que será tapada con masilla al concluír la
instalación.

5.
6.

7.

Fig. 3

8.
9.

Fig. 4

10.
11.

12.
13.
14.

Fig. 2

15.
16.

Fig. 1

17.

Fig. 1 corte A-A

Durante todo el tiempo de montaje mantenga dentro de la bañera la laminilla protectora y trabaje con mayor cuidado.

Voltee la bañera con el fondo hacia arriba, ponga las piezas de embqlaje con poliestirene de tal manera que se eviten daños en los

bordes de la bañera y la cabecera elevada.

Según la

mida la colocación de las vigas metálicas para las patitas. De acuerdo con el tipo de amurallamiento saque las vigas más

o menos de tal manera que no interfieran con el amurallamiento. Para lograr eso aproveche los orificios asimétricos en la viga,
eventualmente gire la viga. Marque los orificios para los tornillos de fijación en el fondo reforzado.

Usando el taladro

mm taladre los orificios marcados hasta la profundidad de 10 mm.

Complete las vigas con las patitas y atornillelas a la bañera

.

Girando las patitas acrílicas regule la altura total de la bañera que incluyendo las patitas debe medir 610 mm.

Asiente la bañera en su lugar y revise, eventualmente adapte, la distancia entre el borde de la bañera y el amurallamiento girando las

patitas.

Después de revisar la horizontalidad en ambas direcciones ajuste las tuercas de aseguración de las patitas.
Dibuje encima del piso la posición del orificio para el sifón
En el revestimiento de las paredes marque la altura real del borde superior de la bañera, debe ser en la altura 610

5 mm del nivel del

piso

.

Remueva cuidadosamente la bañera y apartela.
Coloque las abrazaderas 55 mm por bajo del nivel de la arista superior de la bañera (eso es 555 mm del piso). Orificios para los tarugos

8 mm

.

Fije las abrazaderas usando tornillos

4x40 mm.

.

Æ3

Æ

Æ

±

B/ Procedimiento del montaje al amurallar sin usar panel

18.

(Fig. 5)

19.
20.

Fig. 1 corte A-A

21.
22.

Recomendamos equipar la bañera con el conjunto de desague RAVAK

, el cual puede ser comprado junto con la bañera. Prepare la tubería de desague de

40 mm para la

conección en el lugar donde está el sifón.

Instale el conjunto de desague siguiendo las instrucciones independientes adjuntas en el embalaje.

Antes de empotrar definitivamente la bañera aplique masilla en las abrazaderas y empuje dentro de éstas el borde vertical de la bañera junto a las paredes.

.

Finalize la instalación y la conección del sifón.
Enmasille las grietas entre la bañera, el revestimiento de las paredes y el basamento.

Æ

Si decide instalar la bañera con un PANEL ACRÍLICO DE COBERTURA, prosiga ya al instalar el soporte según las instrucciones de
montaje adjuntas al panel.

C/ Montaje de paneles acrílicos con accesorios PANELKIT

D/ Montaje de los arzones

!

!

Según las instrucciones de montaje que viene adjunto al juego del arzón. Los arzones deben ser instalados antes del empotramiento de la bañera. La bañera puede ser adicionalmente
equipada con una cabezera.

MANTENIMIENTO, LIMPIEZA, PERÍODO DE GARANTÍA

Para que su bañera le sirve por mucho tiempo y de modo confiable, usted debe guiarse por las siguientes recomendaciones:
- limpie la bañera cada vez después de usarla, utilice para ello medios líquidos usuales y un paño. Jamás debe utilizar medios abrasivos ni arena de fregar.
- Primero debe echar agua fría y después caliente.
- Si el grifo gotea mándela a reparar inmediatamente.
-
- Objetos calientes (por ejemplo el rizador eléctrico o cigarrillo) pueden dañar la superficie de la bañera
- Para quitar el sedimento de agua utilice agua con vinagre, raspaduras pequeñas pueden arreglarse utilizando medios pulidores.

El productor recomienda: RAVAC CLEANER sirve para eliminar suciedades de más tiempo de la superficie de vidrio, marcos de las cabinas de ducha, bañeras de esmalte y acrilato, lavamanos, grifos,
RAVAK DESINFEKTANT es un medio especial para limpiar con un especial efecto antibacterial y anticriptogámico.

En caso que el producto se ha utilizado de otra forma, colocado sin patas o empotrado en firme, la garantía deja de existir.

El productor da garantía durante 10 años para las bañeras bajo la condición de que el producto se ha montado de modo profesional y utilizado sólo para la higiene personal y relajamiento
de personas adultas y niños.

Tratamiento del material de empaque y del producto al vencerse el plazo de su vida útil.

Los componentes recuperables del empaque, por ejemplo cartón, cartulina o PE cinta, usted mismo puede utilizarlos o ofrecerlos para otra aplicación o reciclaje. Los
componentes no recuperables del empaque y del producto vencido deben liquidarse empleando un método seguro según la vigente ley sobre los desechos. Al terminar el
período de vida útil del producto ofrezca los componentes que puedan ser aprovechados (metales, por ejemplo) para su otra aplicación o reciclaje, empleando un método
usual en la localidad.

Para el mantenimiento hay que evitar el uso de medios abrasivos, diluyentes, desinfectantes con contenido de cloro, etc

por ejemplo usando revestimiento con fijación magnética o con puertitas.

La aducción de agua

3/4" o 1/2". Para la grifería en la pared instale una salida en la altura de aprox. 800 mm del piso en el lugar más conveniente con respecto a la forma de la bañera y la

grifería utilizada. Si su opción es grifo de soporte, coloque válvulas de cierre en las salidas en el lugar adecuado para la ubicación de la grifería en la bañera

Salida de desague 50 mm. Haga en la proximidad del orificio de salida de la bañera fuera de la área supuesta para la colocación de las patitas

3.

Fig. 2.

4.

Fig. 2.

Æ

Æ

ATENCIÓN!

Use tope para taladrar para evitar así la
damnificación del acrílico en el fondo de la
bañera.

JUEGO DE MONTAJE SOPORTE

1 pza
1 pza
1 pza
8 pzas
1 pza
7 pzas
5 pzas

19 pzas

4 pzas
4 pzas
4 pzas
4 pzas

1. Viga de hojalata de 800 mm de largura
2. Viga de hojalata de 850 mm de largura
3. Barra de rosca M 12x450
4. Tornillo

5,5x16 mm

5. Taladro

3 mm

6. Patita acrílica M 12
7. Barra de rosca M 12x125
8. Tuerca M 12
9. Abrazadera

10. Tarugo

8 mm

11. Tornillo para el tarugo

4x40 mm

12. Arandela

Æ

Æ

Æ

Æ

ROSA

El fabricante se reserva el derecho de cambiar el precio, parámetros técnicos u otros hechos sin aviso previo y no asume la responsabilidad por faltas de imprenta.

Summary of Contents for ROSA CM01000000

Page 1: ...0 400 140x105 Æ 5 5x16 Æ 5 5x16 16 18 mm 610 mm 567 mm 40 MAX 20 2 3 1 B B 1 2 3 4 5 1 A A 670 700 300x300 800 567 200 610 mm Pøíchytky 400 max 122 5 92 5 20 max 50 75 88 80 Ø 40 230 max 170 I 565 Ø70 Ø45 24 10 max 16 5 1050 D F G 20 20 A A B B 450 40 A E G D F R 9 7 0 E D 800 850 K J 610 515 ROSA 55 ...

Page 2: ...thdirections tightenthenutsonthefeet Onthefloor outlinethepositionforthesiphonopening Onthetiledwallmarkthetrueheightoftheupperedgeofthebathtub Itmustbe610mmabovethefloorwithatoleranceof5mmin eitherdirection Carefullyremovethebathtubandplaceitaside Place the clips 55mm under the upper edge of the tub 555mm above floor level The openings for the dowels should be 8mm in diameter 17 pic 1 detailedA A...

Page 3: ...0 mm neben den äusseren Rand der Wanne reicht und bei einem Höhenausgleich der Wanne 2 3 Millimeter unter Kante verbleiben Vergessen Sie nicht Revisions Öffnungen für den Siphon und die Wasserzuleitungen vorzusehen Geeignet sind magnetische Befestigungen oder die üblicherweise verwendeten Revisionsklappen Eine Wandmischbatterie sollte in einer Höhe von 800 mm gemessen vom Fussboden aus an der für ...

Page 4: ... Produktkomponenten nach Ablauf der Lebensdauer sind entsprechend dem geltenden Abfallgesetz sicher zu entsorgen Nach Ablauf der Lebensdauer des Produktes die verwertbaren Komponenten z B Metalle zur Weiterverwertung und Recycling auf die im Ort übliche Weise anbieten Bitte keine Schleifmittel Flussmittel Aceton Reinigungs und Desinfektionsmittel mit Chlorgehalt usw verwenden 400 max 122 5 92 5 20...

Page 5: ... wywierceniu otworów zdejmijcie samoprzylepn foliê Otwory nale y wierciæ od wewnêtrznej strony wanny UWAGA Przy wierceniu stosujcie bezwzglêdnie o g r a n i c z n i k c o z a p o b i e g n i e uszkodzeniu siê akrylowego dna KONSERWACJA CZYSZCZENIE OKRES GWARANCJI O ile chc Pañstwo aby zakupiona wanna dobrze i d ugo s u y a nale y zastosowaæ siê do nastêpuj cych zaleceñ wannê nale y czyœciæ po ka d...

Page 6: ...relését Akád és a burkolat széle közötti réseket tömítse szilikonnal Æ Æ 9 4 ábra 10 Erõsítse föl a kád aljára a tartószerkezetet és helyezze rá a lábakat a szerint Akádat állítsa talpra és a lábak segítségével állítsa be a magasságot 610 mm re B A szerelési folyamat körülfalazásos módszer esetén Tisztelt Vásárló amennyiben elõlapos kádat vásárolt a szerelést végezze az adott termékhez csatolt sze...

Page 7: ... êàðêàñ Â ñëó àå åñëè âû ðåøèëè ïðèìåíèòü ÏËÀÑÒÌÀÑÑÎÂÓÞ ÏÀÍÅËÜ òî óæå âî âðåìÿ ìîíòàæà îïîðíîé êîíñòðóêöèè ñëåäóéòå ðóêîâîäñòâó ïî ìîíòàæó ïàíåëè C Óñòàíîâêà ïëàñòìàññîâûõ ïàíåëåé ñ íàáîðîì PANELKIT D Óñòàíîâêà ðó êè Ðó êà óñòàíàâëèâàåòñÿ ñîãëàñíî ðóêîâîäñòâó ïî ìîíòàæó êîòîðîå íàõîäèòñÿ â óïàêîâêå ðó êè äî ìîìåíòà îêîí àòåëüíîé óñòàíîâêè âàííû Âàííó ìîæíî äîïîëíèòü ïîäãîëîâíèêîì ÓÕÎÄ ÇÀ ÈÇÄÅËÈÅÌ ...

Page 8: ...ÌÀÑÎÂÈÌÈ ÏÀÍÅËßÌÈ âæå ï ä àñ âñòàíîâëåííÿ äîòðèìóéòåñü êåð âíèöòâà ç óñòàíîâêè ùî äîäàºòüñÿ äî ïàíåë C Ìîíòàæ ïëàñòìàñîâèõ ïàíåëåé ç íàáîðîì PANELKIT D Óñòàíîâêà ðó îê Äîòðèìóéòåñü íñòðóêö ïî ìîíòàæó ÿêèé çíàõîäèòüñÿ â óïàêîâö ðó îê Ðó êè âñòàíîâëþþòüñÿ äî ìîìåíòó óñòàíîâêè âàííè Âàííó ìîæíà äîïîâíèòè ï äãîë âíèêîì ÄÎÃËßÄ ÏÎÒÎ ÍÈÉ ÐÅÌÎÍÒ ÃÀÐÀÍÒ ÉÍÈÉ ÑÒÐÎÊ Âèðîáíèê íàäຠòðèâàëó ãàðàíò þ íà âàííè ñ...

Page 9: ...å íà ñòðàíà Åëåìåíòè çà çàõâàùàíå ïîñòàâåòå 55 ìì ïîä ðàâíèíà íà ãîðíèÿ ðúá íà âàíàòà òîâà çíà è 555 ìì îò ïîäà Äóïêè çà äþáåëè 8 ìì Åëåìåíòè çà çàõâàùàíå çàêðåïåòå ñ âèíòîâå 4õ40 ìì Ø Ø Àêî ùå ìîíòèðàòå âàíà ñ ÏËÀÑÒÌÀÑÎÂ ÎÁËÈÖÎÂÚ ÅÍ ÏÀÍÅË ïîñòúïâàéòå âå å ïðè ìîíòàæ íà îïîðè ñïîðåä èíñòðóêöèÿ çà ìîíòàæ äîáàâåíà êúì ïàíåëà C Ìîíòàæ íà ïëàñòìàñîâèòå ïàíåëè ñ ïðèíàäëåæíîñòè PANELKIT Ã Ìîíòàæ íà äðúæ...

Page 10: ...asamento Æ Si decide instalar la bañera con un PANEL ACRÍLICO DE COBERTURA prosiga ya al instalar el soporte según las instrucciones de montajeadjuntasalpanel C Montaje de paneles acrílicos con accesorios PANELKIT D Montaje de los arzones Según las instrucciones de montaje que viene adjunto al juego del arzón Los arzones deben ser instalados antes del empotramiento de la bañera La bañera puede ser...

Page 11: ...s voulez installer la baignoire avec les panneaux plastiques suivez les instructions de montage ci jointes aux panneaux C Montage des panneaux plastiques avec l assortiment PANELKIT D Montage des poignées Installez les poignées suivant les instructions de montage ci jointes Fixez les poignées avant l installation finale de la baignoire Vous pouvez compléter la baignoire par l appui tête ENTRETIEN ...

Page 12: ...n care montaþi cada dotatã cu un panou pentru placarea peretelui urmãriþi instrucþiunile de montaj ataºate panoului C MONTAREA PANOULUI DE PLASTIC CU ACCESORII PANELKIT D Montarea mânerului Urmaþi instrucþiunile pe care le primiþi odatã cu mânerul Montaþi mânerul înainte de a instala cada De asemenea cada poate fi dotatã ºi cu tetierã ÎNTREÞINERE CURÃÞARE Întreþinerea se face numai prin ºtergea pi...

Page 13: ...ahnite poisťovacie matice nožièiek Na podlahu vykreslite polohu otvoru pre sifón Na obklad stien vykreslite skutoènú výšku horného okraja vane musí byť vo výške 610 5 mm od roviny podlahy Æ 9 Obr 4 10 18 Obr 5 Vaòu doporuèujeme vybaviť odtokovým kompletom RAVAK ktorý si môžete zakúpiť súèastne s vaòou Odpadové potrubie o 40 mm pripravte k napojeniu v mieste sifónu Odtokový komplet namontujte na va...

Page 14: ...ory pro hmoždinky 8 mm Pøíchytky pøišroubujte pomocí vrutù 4 x 40 mm Æ Æ Pokud budete montovat vanu s PLASTOVÝM OBKLADNÍM PANELEM postupujte již pøi montáži podpor podle MN pøiloženého k panelu C Montáž plastových panelù s pøíslušenstvím PANELKIT D Montáž madla Dle montážního návodu který je pøiložen u soupravy madla Madla se montují pøed osazením vany Vanu lze dovybavit podhlavníkem ÚDRŽBA ÈIŠTÌN...

Page 15: ...Poznámky ...

Page 16: ...4 3605200 fax 00380 44 2204343 e mail ravak ravak kiev ua web www ravak ua Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH Alexanderstrasse 58 D 45472 Mülheim an der Ruhr Tel 0208 37789 30 Fax 0208 37789 55 www ravak de e mail info ravak de RAVAK a s Obecnická 285 261 01 Pøíbram I ÈR tel 420 318 427 111 fax 420 318 427 278 e mail info ravak cz www ravak cz OOO RAVAK ru ul Moskva 125 130 tel fax e mail ...

Reviews: