background image

La bañera tiene forma rectangular. Para este tipo no suministramos paneles acrílicos, la bañera debe ser amurallada y revestida usando la

clásica tecnología de albañilería.

JUEGO DE MONTAJE SOPORTE

2 pzas
4 pzas
4 pzas
4 pzas
4 pzas
8 pzas
1 pza
4 pzas
4 pzas

12 pzas

INSTALACIÓN DE LA BAÑERA

A/ Disposición constructiva

1.

Fig. 2

2.

Fig. 1 corte B-B

3.

Fig. 2.

4.

Fig. 2.

La bañera puede ser instalada solamente en un cuarto de baño completamente acabado de punto de vista constructivo, revestido con

azulejos y enlosado. En caso de que las paredes no están revestidas completamente hasta el piso, el revestimiento debe estar terminado

al mínimo 150 mm abajo del nivel del borde superior de la bañera

.

Si decide murar la bañera, la parte interior del amurallamiento debe copiar la forma de la bañera de tal manera que alcanze por bajo del

borde externo de la bañera máximo 20 mm y longitudalmente esté 2-3 mm por bajo de la arista del recorte vea el detalle

.

Al murar la bañera no se olvide de dejar orificios de montaje en la fábrica para facilitar el acceso al sifón y la aducción. Pueden ser cubiertos

por ejemplo usando revestimiento con fijación magnética o con puertitas.

La aducción de agua 3/4" o 1/2". Para la grifería en la pared instale una salida en la altura de aprox. 800 mm del piso en el lugar más

conveniente con respecto a la forma de la bañera y la grifería utilizada. Si su opción es grifo de soporte, coloque válvulas de cierre en las

salidas en el lugar adecuado para la ubicación de la grifería en la bañera

Salida de desague 50 mm. Haga en la proximidad del orificio de salida de la bañera fuera de la área supuesta para la colocación de

las patitas

#

#

ATENCIÓN!

(Fig. 1 corte B-B)

La bañera de acrilato nunca debe ser

permanentemente amurallada. La parte

sustentadora de la bañera es su fondo

reforzado, en el cual se fijan las patitas

adaptables. Entre la superficie superior

del revestimiento y el borde de la bañera

debe quedar una grieta de mín. 2-3 mm,

que será tapada con masilla al concluír la

instalación.

5.

6.

7.

8.
9.

Fig. 4

10.

11.

12.

13.

14.

Fig. 2

15.

16.

Fig. 1

17.

Fig. 1 corteA-A

18.

(Fig. 5)

19.

20.

Fig. 1 corteA-A

21.

22.

Durante todo el tiempo de montaje mantenga dentro de la bañera la laminilla protectora y trabaje con mayor cuidado.

Voltee la bañera con el fondo hacia arriba, ponga las piezas de embqlaje con poliestirene de tal manera que se eviten daños en los

bordes de la bañera y la cabecera elevada.

Según la Fig. 3 mida la colocación de las vigas metálicas para las patitas. De acuerdo con el tipo de amurallamiento saque las vigas más

o menos de tal manera que no interfieran con el amurallamiento. Para lograr eso aproveche los orificios asimétricos en la viga,

eventualmente gire la viga. Marque los orificios para los tornillos de fijación en el fondo reforzado.

Usando el taladro

mm taladre los orificios marcados hasta la profundidad de 10 mm.

Complete las vigas con las patitas y atornillelas a la bañera

.

Girando las patitas acrílicas regule la altura total de la bañera que incluyendo las patitas debe medir 610 mm.

Asiente la bañera en su lugar y revise, eventualmente adapte, la distancia entre el borde de la bañera y el amurallamiento girando las

patitas.

Después de revisar la horizontalidad en ambas direcciones ajuste las tuercas de aseguración de las patitas.

Dibuje encima del piso la posición del orificio para el sifón

En el revestimiento de las paredes marque la altura real del borde superior de la bañera, debe ser en la altura 610 5 mm del nivel del

piso

.

Remueva cuidadosamente la bañera y apartela.

Coloque las abrazaderas 55 mm por bajo del nivel de la arista superior de la bañera (eso es 555 mm del piso). Orificios para los tarugos

8 mm

.

Fije las abrazaderas usando tornillos 4x40 mm.

.

Recomendamos equipar la bañera con el conjunto de desague RAVAK

, el cual puede ser comprado junto con la bañera.

Prepare la tubería de desague de 40 mm para la conección en el lugar donde está el sifón.

Instale el conjunto de desague siguiendo las instrucciones independientes adjuntas en el embalaje.

Antes de empotrar definitivamente la bañera aplique masilla en las abrazaderas y empuje dentro de éstas el borde vertical de la bañera

junto a las paredes.

.

Finalize la instalación y la conección del sifón.

Enmasille las grietas entre la bañera, el revestimiento de las paredes y el basamento.

#!

#

#

#

±

B/ Procedimiento del montaje al amurallar sin usar panel

ATENCIÓN!

Use tope para taladrar para evitar así la

damnificación del acrílico en el fondo de la

bañera.

LILIA

MANUTENCIÓN, LIMPIEZA, GARANTÍA

Si desea que la bañera le sirva infallablemente con mucha duración, guíese por favor con las siguientes recomendaciones:

- limpie la bañera después de cada uso con detergentes líquidos comúnes y un trapito. Nunca use detergentes abrasivos o arena para vajilla

- al llenar la bañera primero despache agua fría y después la caliente

- repare immediatamente la grifería que gotea

- disolventes y diluyentes, pero también esmalte para uñas y quitaesmaltes pueden damnificar la superficie de la bañera

- objetos calientes (por ejemplo rizador o cigarillo) también pueden damnificar la superficie de la bañera

- manchas de agua se pueden eliminar usando agua con vinagre, pequeños arañones se pueden eliminar usando medios pulidores

El productor recomienda: RAVAK CLEANER sirve para eliminar suciedades viejas de la superficie de vidrios, marcos de las mámparas, bañeras de esmalte y acrilato, lavamanos y grifos de

agua; RAVAK DESINFEKTANT un medio especial de limpieza con fuertes efectos antibacteriales y antimicóticos.

Al ser el producto usado de manera diferente o empotrado sin las patitas o amurallado permanentemente, la garantía termina.

El fabricante proporciona para las bañeras garantía de 10 años siempre que el producto fue instalado de manera profesional y usado solamente para higiene personal

y relajamiento de adultos y niños.

1. Viga de hojalata de 600 mm de largura

2. Patita acrílica M 12

3. Abrazadera
4. Tarugo

8 mm

5. Tornillo para el tarugo

4x40 mm

6. Tornillo

5,5x16 mm

7. Taladro

3 mm

8. Arandela

9. Barra de rosca M 12x125

10. Tuerca M 12

#

#

#

#

El fabricante se reserva el derecho de cambiar el precio, parámetros técnicos u otros hechos sin aviso previo y no asume la responsabilidad por faltas de imprenta.

Summary of Contents for LILIA

Page 1: ...0 567 610 mm 150 100 500 350 350 1200 230 702 351 150 20 20 A A 550 B B 40 428 450 230 702 1200 5 5x16 5 5x16 16 18 mm 55 610 mm 567 mm 40 MAX 20 2 3 LILIA 1 B B 1 2 3 4 5 1 A A 400 max 122 5 92 5 20...

Page 2: ...enclosure theguaranteeisnotvalid The manufacturer offers a 10 year guarantee on all bathtubs on the condition that the product is installed by a professional serviceman or company and that the bathtub...

Page 3: ...licherweise verwendeten Revisionsklappen Eine Wandmischbatterie sollte in einer H he von 800 mm gemessen vom Fussboden aus an der f r Sie g nstigsten Stelle installiert werden Falls Sie eine stehende...

Page 4: ...nen Durchmesser von 40 mm aufweisen Montieren Sie dieAblaufgarnitur gem ss der eigenst ndigenAnleitung im Innern des P ckchens Tragen Sie etwas Dichtungsmasse auf die Befestigungsschellen des Wannenra...

Page 5: ...go dna 1 Rys 1 2 2 Rys 1 przek j B B Wann mo na zainstalowa tylko do azienki w kt rej wykonano wszystkie prace murarskie z u o on na cianach glazur i doko czon pod og Je eli glazura nie jest u o ona n...

Page 6: ...perem t amelynek magass ga 610 5 mm kell hogy legyen a padl szint magass g t l Ak dat vatosan emelje ki s tegye arr bb A r gz t kamp kat helyezze el a k d fels pereme alatt 55 mm rel A furatokat 8 mm...

Page 7: ...9 M12x125 10 M12 2 4 4 4 4 8 1 4 4 12 A 1 2 2 1 B B 150 20 2 3 3 2 4 2 3 4 1 2 800 50 1 B B 2 3 5 6 7 3 11 12 13 14 2 15 16 1 17 1 A A 18 5 19 20 1 A A 21 22 180 610 5 55 555 8 4 x 40 RAVAK 40 8 3 10...

Page 8: ...10 12 2 4 4 4 4 8 1 4 4 12 A 1 2 2 1 B B 3 2 4 2 150 20 2 3 3 4 1 2 800 50 1 B B 2 3 5 6 7 8 9 4 10 11 12 13 14 2 15 16 1 17 1 AA 18 5 19 20 1 A A 21 22 3 180 3 10 610 610 5 55 555 8 4 x 40 RAVAK 40...

Page 9: ...5 5 16 7 3 8 12 125 10 12 2 4 4 4 4 8 1 4 4 12 1 2 2 1 150 20 2 3 3 4 3 4 50 1 2 800 2 2 1 2 3 5 6 7 3 8 9 4 10 11 12 13 14 2 15 16 1 17 1 5 1 3 10 610 610 5 55 555 8 4 40 RAVAK 18 19 20 21 22 40 RAVA...

Page 10: ...uratotaldelaba eraqueincluyendolaspatitasdebemedir610mm Asiente la ba era en su lugar y revise eventualmente adapte la distancia entre el borde de la ba era y el amurallamiento girando las patitas Des...

Page 11: ...Contr lez l quilibre horizontale de la baignoire et resserrez les crous d arr t des pattes Marquez la position du siphon sur le plancher Marquez la hauteur r elle du bord de la baignoire sur le mur qu...

Page 12: ...a i o gaur de 10 mm ad ncime n locurile marcate Asambla i picioru ele pe suporturi i fixa i le pe fundul c zii Prin rotirea picioru elor din plastic ajusta i n l imea total a c zii la 610 mm A eza i c...

Page 13: ...i oto te Na zosilnen s dna ozna te otvory pripev ovac ch vrutov Vrt kom 3 mm vyv tajte ozna en otvory do h bky 10 mm Skompletujte nosi e s no i kami a priskrutkujte ich na va u Ot an m plastov ch no i...

Page 14: ...ajem vany a obezd vkou ot en m no i ek Po kontrole rovinnosti v obou sm rech dot hn te poji ovac matice no i ek Na podlahu vykreslete polohu otvoru pro sifon Na obklad st n vykreslete skute nou v ku h...

Page 15: ...Pozn mky...

Page 16: ...44 3605200 fax 00380 44 2204343 e mail ravak ravak kiev ua web www ravak ua Ravak Gesellschaft f r Sanit rprodukte mbH Alexanderstrasse 58 D 45472 M lheim an der Ruhr Tel 0208 37789 30 Fax 0208 37789...

Reviews: