background image

7

0523-M013-0

0.1 Indication of outstanding risks

OUR LIFT HAS BEEN MANUFACTURED ACCORDING TO THE
MOST STRINGENT STANDARDS REQUIRED BY THE
APPLICABLE DIRECTIVES. RISK ANALYSIS HAS BEEN
CAREFULLY MADE AND ALL HAZARDS HAVE, AS FAR AS
POSSIBLE, BEEN ELIMINATED.
The risk points found have been protected by a special guard
and in order to prevent any possible accident.

a) Guard for post rear side protection and closure
This special guard prevents both the operator from putting his
hand into the lifting screw during lift operation (screw rotates
at a very low and thus not dangerous speed) 
and foreign
bodies from damaging the screw.

0

0.1 Indicazioni dei rischi residui

IL NOSTRO SOLLEVATORE E STATO REALIZZATO APPLICAN-
DO SEVERE NORME PER LA RISPONDENZA Al REQUlSlTI
RICHIAMATI DALLE DIRETTIVE PERTINENTI. L’ANALISI DEI
RISCHI E STATA EFFETTUATA ACCURATAMENTE ED I PERI-
COLI SONO STATI, PER QUANTO POSSIBILE, ELIMINATI.
Sono stati individuati alcuni punti a rischio che sono stati pro-
tetti con un carter in modo da impedire qualsiasi incidente.

a) Carter di protezione e chiusura parte posteriore della co-
lonna
Questo carter impedisce all’operatore di introdurre le mani tra
la vite di sollevamento durante il funzionamento del sollevatore
(la vite ruota ad una velocità molto bassa quindi non estre-
mamente pericolosa) 
ed inoltre impedisce a corpi estranei di
danneggiare la vite stessa.

Summary of Contents for RAV260

Page 1: ...gio 3 Tel 051 6781511 Telex 510697 RAV I Fax 051 846349 For any further information please contact your local dealer or call RAVAGLIOLI S p A After Sales Service Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marcon...

Page 2: ...e instructions contained in this manual will release Ravaglioli S p A from any liability ATTENZIONE Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto dovr seguire tutta la vita operativa d...

Page 3: ...ution Working mechanical parts Crushing Obligation SYMBOLS USED IN THE MANUAL SIMBOLOGIAUTILIZZATANELMANUALE SIMBOLI Sollevamento dall alto Movimentazione con carrello elevatore o transpallets Indossa...

Page 4: ...I Dl SICUREZZA 1 1 Interruttore generale lucchettabile 1 2 Sistema a uomo presente 1 3 Blocco meccanico d emergenza 1 4 Riallineamento automatico carrelli 1 4A Riallineamento automatico carrelli ad al...

Page 5: ...5 0523 M013 0 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank...

Page 6: ...wind See paragraph 2 0 NORMEGENERALIDlSICUREZZA L uso del sollevatore consentito solo a personale apposita mente addestrato e solo dopo aver letto e compreso il presen te manuale I operatore deve ess...

Page 7: ...foreign bodies from damaging the screw 0 0 1 Indicazioni dei rischi residui ILNOSTRO SOLLEVATORE E STATO REALIZZATOAPPLICAN DO SEVERE NORME PER LA RISPONDENZA Al REQUlSlTI RICHIAMATI DALLE DIRETTIVE P...

Page 8: ...correct alignment 1 DISPOSITIVI Dl SICUREZZA Ogni manomissione o modifica dell apparecchiatura non preventivamente autorizzate dal costruttore sollevano quest ultimo da danni derivati o riferibili ag...

Page 9: ...ork will be transmitted to the carriage 1 4A Riallineamento automatico carrelli ad altezza predefinita All avvicinarsi del fine corsa salita presente un dispo sitivo per azzerare l eventuale disalline...

Page 10: ...PLATE 2 999909850 TARGHETTAAVVERTENZE WARNING PLATE 3 999908950 TARGHETTA PORTATA 4000 Kg LOAD CAPACITY PLATE 4 TARGA MATRICOLA SERIAL NUMBER PLATE 5 999912380 TARGA VOLT VOLTAGE PLATE 6 999916310 TAR...

Page 11: ...OF THESE PICTOGRAMS BEING DAMAGED THEY MUST BE REPLACED BY NEW ONESAVAILABLE FROM RAVAGLIOLI S p A 1 9 Pittogrammi presenti sul sollevatore VEDI FIGURA NEL CASO CHE QUESTI PITTOGRAMMI Sl DANNEGGINO E...

Page 12: ...12 0523 M013 0 2 N 5 viti M16 x 50 classe 10 9 coppia di serraggio 145 Nm No 5 screws M16 x 50 class 10 9 tightening torque 145 Nm...

Page 13: ...ite n 5 viti Serrare le viti con una coppia di serraggio come indicato nella illustrazione a pag 12 Il carico non deve assolutamente essere posto pi a sbalzo di quanto previsto nel layout riportato a...

Page 14: ...kg Motore trifase Three phase motor 230 400 V 50 Hz 3 7 kW Peso max colonne Max weight 500 kg Rumorosit Noise level 70 dB A 3 colonna comando 263 1750 2755 550 400 330 1433 5 600 420 550 580 57 5 colo...

Page 15: ...imentazione e preinstallazione Indossare adeguati indumenti e protezioni individuali Il sollevatore viene spedito in posizione orizzontale all inter no di una cassa o verticale Verificare al momento d...

Page 16: ...NTION ACHTUNG ATENCION DISCESA PD EMERGENZA BLOCCO ROSSA LS2 SALITA PS 400V 50Hz 3Ph M25x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M20x1 5 M20x1 5 M12x1 5 NO 19 21 NO 2 62 NO 19 22 NO 2 70 NC 46 60...

Page 17: ...el 5 Secondary push button panel 6 4 DESCRIZIONEDELSOLLEVATORE Sollevatore elettromeccanico a colonne mobili indipendenti con controllo elettronico dell allineamento 4 1 Caratteristiche tecniche princ...

Page 18: ...1 10 for the Dynamic test 1 25 for the Static test These tests must be performed by specialised personnel 4 4 2 Attitudine all impiego Questo prodotto gi collaudato in fabbrica e per la sua tipologia...

Page 19: ...QUISITI MINIMI RICHIESTI PER LUOGO Dl INSTALLAZIONE Accertarsi che il luogo ove poi verr installata la macchina sia conforme alle seguenti caratteristiche illuminazione sufficiente ma luogo non sottop...

Page 20: ...2468500 Peso proprio della colonna Weight of the column Pco kg 395 Asse baricentro peso proprio Barycentric axis weight xg mm 142 Peso scaricato a terra kg Weight unloaded on ground kg 4395 Tiro su s...

Page 21: ...oubts on the effective floor capacity arise look for the advice of a skilled technician 6 6 ISTRUZIONI PER L USO I sollevatori due devono essere utlizzati su un pavimento di resistenza sufficientement...

Page 22: ...3 0 MOTOR CONNECTION CONNECTING THE TRANSFORMER COLLEGAMENTO MOTORE COLLEGAMENTO TRASFORMATORE 6 230 V 50 HZ 400 V 50 HZ V230 18V 0 24V 0 400 230 0 83 84 85 13 R2 T2 V400 18V 0 24V 0 400 230 0 83 84 8...

Page 23: ...6 230V 50Hz 3Ph P 12 kw I 38A 400V 50Hz 3Ph P 12 kw I 22A 6 2 Controllo tensione elettrica Controllare che la tensione per la quale predisposto l impianto corrisponda a quella di rete In caso contrari...

Page 24: ...9 78 76 77 77 76 19 19 110 110 108 109 109 108 106 107 107 106 104 105 105 104 102 103 103 102 100 101 101 100 11 11 70 86 86 70 42 60 60 42 38 40 40 38 41 41 37 37 44 44 71 58 24 70 55 56 52 57 62 51...

Page 25: ...y after having connected the cables and after having received the signal from the external line source 6 6 4 Allacciamento cavi N B La colonna P deve essere collegata elettricamente mediante i due cav...

Page 26: ...e RAVAGLIOLI S p A technical service department 7 ISTRUZIONI PER L USO DEL SOLLEVATORE 7 1 Uso improprio del sollevatore Il sollevatore destinato al sollevamento di carichi con le carat teristiche pre...

Page 27: ...7 4 Precauzioni d uso Controllare che durante le manovre operative non si verifichino condizioni di pericolo arrestare immediatamente la macchina nel caso si riscontrino irregolarit funzionali ed inte...

Page 28: ...A BLOCCO ROSSA LS2 SALITA PS 400V50Hz3Ph M25x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M20x1 5 M20x1 5 M12x1 5 NO 19 21 NO 2 62 NO 19 22 NO 2 70 NC 46 60 PSR PDR PEMR INTERBLOCCATI MECCANICAMENTE M2...

Page 29: ...he pendant push button strip P Emergency button R Q Ascent Q descent R button dead man type 7 5 Identificazione dei comandi e loro funzione Su colonna Principale A Interruttore generale B Pulsante d e...

Page 30: ...NTION ACHTUNG ATENCION DISCESA PD EMERGENZA BLOCCO ROSSA LS2 SALITA PS 400V50Hz3Ph M25x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M20x1 5 M20x1 5 M12x1 5 NO 19 21 NO 2 62 NO 19 22 NO 2 70 NC 46 60 PS...

Page 31: ...L GX85W od equivalente Controllare la corretta lubrificazione delle chiocciole Verificare che i riferimenti uno sulla chiocciola e l altro sull asta 7 6 START UP Rotate the main switch A to ON for ele...

Page 32: ...NTION ACHTUNG ATENCION DISCESA PD EMERGENZA BLOCCO ROSSA LS2 SALITA PS 400V 50Hz 3Ph M25x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M20x1 5 M20x1 5 M12x1 5 NO 19 21 NO 2 62 NO 19 22 NO 2 70 NC 46 60...

Page 33: ...by releasing the buttons Completamento e controllo Allineamento carrelli Azionare il comando di discesa F sulla pulsantiera principale per portare i carrelli completamente in basso Se durante le oper...

Page 34: ...34 0523 M013 0 7 Pagina bianca per esigenze di impaginazione...

Page 35: ...e the load balance then complete the lifting maneuver until the desired height is reached 7 7 7 Smontaggio Eventuali operazioni di disinstallazione per spostamento ac cantonamento o rottamazione vanno...

Page 36: ...ATTENTION ACHTUNG ATENCION DISCESA PD EMERGENZA BLOCCO ROSSA LS2 SALITA PS 400V50Hz3Ph M25x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M12x1 5 M20x1 5 M20x1 5 M12x1 5 NO 19 21 NO 2 62 NO 19 22 NO 2 70 NC 46...

Page 37: ...their correct alignment until they all are all the way down 7 9 Procedura di emergenza discesa di emergenza o in assenza di tensione elettrica Se il sollevatore si trova in condizione di emergenza ed...

Page 38: ...Limit switch damaged Replace limit switch 8 8 INCONVENIENTI Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del Ponte La Ravaglioli S p A declina ogni respon...

Page 39: ...ce Lampada spia rossa accesa fissa Permanent red warning light on Lampada spia rossa intermittente Flashing red warning light G D 8 1 Elenco segnalazioni 8 1 Signals list D Sequenza fasi errata Invert...

Page 40: ...40 0523 M013 0 9 E...

Page 41: ...nare il carrello in modo tale che frontalmente si possa raggiungere facilmente la vaschetta dell olio e nella parte posteriore sia possibile vedere attraverso l apertura sulla colonna l usura della ch...

Page 42: ...lose the post moving parts protection guard 9 9 4 Cuscinetti Ogni 3 mesi iniettare grasso negli ingrassatori posti alla som mit delle colonne raggiungibile attraverso l asola del carter di copertura 9...

Page 43: ...authorised channels 10 10 ACCANTONAMENTO In caso di accantonamento per lungo periodo necessario scollegare le fonti di alimentazione svuotare il i serbatoio i con tenenti i liquidi di funzionamento e...

Page 44: ...nic equipment ISTRUZIONI RELATIVEALLACORRETTAGESTIONE DEI RIFIUTI DAAPPARRECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE RAEE AI SENSI DEL D LGS 151 05 E obbligatorio non smaltire i RAEE come rifiuti urbani E...

Page 45: ...LLEGAM COL SATELLITI 2 2 2 15 16 18 6 4 K2 FCS 0 4 24 24 FCR 0 24 23 19 19 K2 35 K2 22 nero 2 5mmq 18 W0 V0 U0 U0 V0 W0 W0 V0 U0 PD PS FCO 19 19 21 19 19 21 23 23 17 18 17 17 16 16 16 15 15 15 0 0 0 0...

Page 46: ...SA USURA BUSTA FCS FINECORSA SALITA FCR FINECORSA PER RIALLINEO CARRELLI QUOTA X FCP INTERRUTTORE DI PROSSIMITA FCO FINECORSAOSTACOLO FCD FINECORSA DISCESA D DIODO 1N 4003 CNF2 3 4 CONNETTORE FEMMINA...

Page 47: ...PS PD 19 19 MARR VERDE 27 27 18 69 14 D D ROSA MARR 26 MARR BLU MARR ROSSO ROSSO BLU 20 VIOLA ROSSO ROSA 3 10 GIALLO 10 MARRONE MARR NERO 10 19 10 19 19 19 19 19 BIANCO NERO BIANCO ROSSO BIANCO BLU B...

Page 48: ...0523 M013 0 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci...

Page 49: ...ionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio RAV o Anno di costruzione Numero di matricola Dalla prima pagina del manuale agg n mese an...

Page 50: ...dels N tavola Table no Indice di modifica Change index 50 0523 M013 0 RAV260 VS 1024 1 0 GRUPPO TRASMISSIONE TRANSMISSION UNIT 3 2 1 4 5 6 7 9 10 11 12 8 13 14 15 16 17 18 19 31 25 20 18 33 30 23 21 2...

Page 51: ...0523 M013 0 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV260 VS 1024 2 0 GRUPPO COLONNA COLUMN GROUP 2 1 3 4 8 5 6 7...

Page 52: ...4 102 103 103 102 100 101 101 100 11 11 70 86 86 70 42 60 60 42 38 40 40 38 41 41 37 37 44 44 71 58 24 70 55 56 52 57 62 51 54 53 20 36 36 20 15 16 16 15 22 22 21 21 12 13 13 12 8 9 9 8 6 50 49 73 48...

Page 53: ...dal coperchio in modo che in caso di manutenzione si riesca a fissarlo nei due fori sul lato sinistro della cassetta M12x1 5 M12x1 5 INTERCONNESSIONE POTENZA FCR FCD FCS FCO FCUB MOTORE INTERCONNESSI...

Page 54: ...ion Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 54 0523 M013 0 RAV260 VS 1024 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DE...

Page 55: ...0523 M013 0 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci...

Page 56: ...rollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften ents...

Page 57: ...nt device correct operation control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control...

Page 58: ...ol Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control of retention screws securing colu...

Page 59: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Page 60: ...la targa di identificazione risultasse danneggiata staccata dalla macchina rovinata od illeggibile anche parzialmente notificare immediatamente l accaduto alla ditta costruttrice CAUTION Do not tamper...

Reviews: