78
0587-M001-2
- Assicurarsi della perfetta planarità delle basi prendendo
come riferimento le superfici scorrimento rulli
1
(
Fig. 35
) e
appoggio blocco fulcri bielle
1
(
Fig. 36
): se necessario agire
sulle viti di livellamento
2
(
Fig.35
e
Fig.36
) ma in questo caso
ripristinare il contatto base-pavimento su tutta la superficie
con adeguato spessoramento (questo per evitare successive
flessioni delle basi).
4.13.2 Fissaggio delle basi
- Eseguire un ciclo completo salita/discesa controllando il
corretto posizionamento delle basi e verificando che sia
garantito il movimento regolare dei rulli con assenza di
impuntamenti o sfregamenti.
- Utilizzando le basi come dime, forare con punta di diametro
12 a una profondità di 150 mm.
Pulire i fori ed inserire i tasselli con leggeri colpi di martello.
- Lift the platforms to their max. height.
- Check bases for perfect levelness and keep roller sliding
surfaces (
1, Fig. 35
) and con-rod fulcrum block bearing
surfaces (
1, Fig. 36
) as locating points. Turn levelling screws
(
2, Fig. 35
and
Fig. 36
), if necessary. Should this case be, the
lift base must fully rest onto the ground so to avoid possible
deflection of the bases. Use shims, if necessary.
4.13.2 Anchoring lift bases
- Carry out a complete up/down cycle. Check for proper base
position and regular sliding movement of rollers; they should
not rub against anything or stop in any way.
- Drill holes using a 12-mm drill and use bases as templates.
Drill to a depth of 150 mm. Clean the holes and then tap gently
dementsprechend verstellen, wobei die Gleichlaufregelung
und der Längsabstand beibehalten wird.
- Die Fahrschienen auf den Boden absenken und den Abstand
von 870 mm erneut überprüfen.
- Die Fahrschienen ungefähr auf die maximale Höhe bringen.
- Sicherstellen, dass die Untergestelle perfekt eben ausgerichtet
sind, dabei die Rollengleitoberflächen (
1
Abb. 35
) und die der
Auflage der Pleuelanschwenkeinheit (
1 Abb. 36
) als Bezug
genommen werden: Bei Bedarf durch Betätigen der
Gleichlaufregelungsschrauben einstellen (
1 Abb. 35
und
Abb.
36
), auf diese Weise muss jedoch die Untergestell-/
Bodenkontaktfläche auf der gesamten Oberfläche mit
angemessenen Keilen wieder hergestellt werden (um eine
übermäßige Biegung der Untergestelle zu vermeiden).
distance 870 mm .
- Lever les chemins de roulement environ à la hauteur maximale.
- Vérifier que la planéité des bases est parfaite en prenant
comme référence les surfaces de glissement rouleaux
1
(Fig.35)
et d’appui bloc entablures bielles
1 (Fig.36
): si
nécessaire, agir sur les vis de nivellement
2 (Fig. 35
et
Fig.36
)
mais, dans ce cas, rétablir le contact base-sol sur toute la
surface avec une cale appropriée (ceci afin d’éviter des
flexions successives des bases).
4.13.2 Fixation des bases
- Effectuer un cycle complet de montée/descente en contrôlant
le positionnement correct des bases et en vérifiant que soit
garanti le mouvement régulier des rouleaux avec absence de
- Colocar las plataformas a nivel del pavimento y controlar la
distancia de 870 mm;
- Elevar las plataformas hasta aprox. la altura máxima;
- Controlar que las bases estén perfectamente planas, tomando
como puntos de referencia las superficies de deslizamiento
rodillos
1 (Fig. 35
) y apoyo bloque articulación bielas
1 (Fig.
36
); si es necesario, actuar en los tornillos de nivelación
2
(
Fig.
35
y
Fig. 36
) pero en este caso restablecer el contacto base-
pavimento en toda la superficie por medio de espesores
adecuados (esto para evitar sucesivas curvaturas de las
bases).
4
Fig. 35
1
3
2
Fig. 36
2
1
4
3
Fig.34
A2
A
A1
Fig.33
10 mm
1
4
Summary of Contents for RAV 635.1 ISI
Page 14: ...14 0587 M001 2 Fig 2 Fig 3 2 ...
Page 16: ...16 0587 M001 2 RAV635 1 SI RAV635 1 ISI RAV635 2 ISI RAV635 2 SI 3 ...
Page 17: ...0587 M001 2 17 RAV635 3 SI RAV635 3 ISI RAV635 4 ISI RAV635 4 SI 3 ...
Page 19: ...0587 M001 2 19 RAV640 1 SI RAV640 1 ISI RAV640 2 ISI RAV640 2 SI 3 ...
Page 20: ...20 0587 M001 2 RAV640 3 SI RAV640 3 ISI RAV640 4 ISI RAV640 4 SI 3 ...
Page 21: ...0587 M001 2 21 3 RAV640 3 46 SI RAV640 3 46 ISI RAV640 4 46 ISI RAV640 4 46 SI ...
Page 22: ...22 0587 M001 2 3 RAV640 5 55 SI RAV640 5 55 ISI RAV640 6 55 ISI RAV640 6 55 SI ...
Page 24: ...24 0587 M001 2 RAV650 1 55 SI RAV650 1 55 ISI RAV650 2 55 ISI RAV650 2 55 SI 3 ...
Page 25: ...0587 M001 2 25 RAV650 3 SI RAV650 3 ISI RAV650 4 ISI RAV650 4 SI 3 ...
Page 26: ...26 0587 M001 2 RAV650 5 55 SI RAV650 5 55 ISI RAV650 6 55 ISI RAV650 6 55 SI 3 ...
Page 28: ...28 0587 M001 2 RAV660 1 55 SI RAV660 1 55 ISI RAV660 2 55 ISI RAV660 2 55 SI 3 ...
Page 29: ...0587 M001 2 29 RAV660 3 SI RAV660 3 ISI RAV660 4 ISI RAV660 4 SI 3 ...
Page 30: ...30 0587 M001 2 RAV660 5 55 SI RAV660 5 55 ISI RAV660 6 55 ISI RAV660 6 55 SI 3 ...
Page 37: ...0587 M001 2 37 Fig 7 1 2 3 4 3 ...
Page 68: ...68 0587 M001 2 Fig 29 4 ...
Page 70: ...70 0587 M001 2 Fig 30 4 ...
Page 173: ...0587 M001 2 173 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13 ...
Page 175: ...F A C S I M I L E ...
Page 176: ...176 0587 M001 2 ...