100
0587-M001-2
9.
STORAGE
In the event of storage for long periods, disconnect the power
supply, empty the tank/s containing liquids used for machine
operating and protect the parts which could be damaged by dust
deposits. Grease those parts which could be damaged by
dryness. When the machine is started up again, replace the
gaskets indicated in the spare parts section.
9.
STOCKAGE
En cas de stockage prolongé, il faut débrancher les sources
d’alimentation, vider le ou les réservoirs qui contiennent les
liquides pour le fonctionnement et protéger les parties qui
risquent de s’endommager avec les dépôts de poussières.
Graisser les parties qui risquent de s’endommager si elles
sèchent. Lors de la remise en service, remplacer les joints
mentionnés au point Pièces Détachées.
9.
EINLAGERUNG
S
oll die Hebebühne über längere Zeit eingelagert werden, ist
sie von den Versorgungsanschlüssen zu trennen. Die Behälter,
in denen die Betriebsflüssigkeit enthalten ist entleeren und alle
Teile schützen, die durch Staubablagerungen beschädigt
werden könnten. Teile, die durch Austrocknen beschädigt
werden könnten, sind zu schmieren. Bei der Wiederaufnahme
des Betriebs die im Ersatzteilverzeichnis aufgeführten
Dichtungen ersetzen.
9.
ACCANTONAMENTO
In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario
scollegare le fonti di alimentazione, svuotare il/i serbatoi
contenenti i liquidi di funzionamento e provvedere alla prote-
zione di quelle parti che potrebbero risultare danneggiate in
seguito al deposito di polvere. Provvedere ad ingrassare le
parti che si potrebbero danneggiare in caso di essicazione. In
occasione della rimessa in funzione sostituire le guarnizioni
indicate nella parte ricambi.
9.
DESUSO
En caso de que no se utilice durante un largo período hay que
desconectar las fuentes de alimentación, vaciar el/los depósito/
s que contienen los líquidos de funcionamiento y proteger las
partes que se podrían dañar si se depositase el polvo. Engrasar
las partes que se podrían dañar si se secasen. Si se vuelve a
poner en funcionamiento, sustituir las guarniciones indicadas
en el punto Repuestos.
9
Summary of Contents for RAV 635.1 ISI
Page 14: ...14 0587 M001 2 Fig 2 Fig 3 2 ...
Page 16: ...16 0587 M001 2 RAV635 1 SI RAV635 1 ISI RAV635 2 ISI RAV635 2 SI 3 ...
Page 17: ...0587 M001 2 17 RAV635 3 SI RAV635 3 ISI RAV635 4 ISI RAV635 4 SI 3 ...
Page 19: ...0587 M001 2 19 RAV640 1 SI RAV640 1 ISI RAV640 2 ISI RAV640 2 SI 3 ...
Page 20: ...20 0587 M001 2 RAV640 3 SI RAV640 3 ISI RAV640 4 ISI RAV640 4 SI 3 ...
Page 21: ...0587 M001 2 21 3 RAV640 3 46 SI RAV640 3 46 ISI RAV640 4 46 ISI RAV640 4 46 SI ...
Page 22: ...22 0587 M001 2 3 RAV640 5 55 SI RAV640 5 55 ISI RAV640 6 55 ISI RAV640 6 55 SI ...
Page 24: ...24 0587 M001 2 RAV650 1 55 SI RAV650 1 55 ISI RAV650 2 55 ISI RAV650 2 55 SI 3 ...
Page 25: ...0587 M001 2 25 RAV650 3 SI RAV650 3 ISI RAV650 4 ISI RAV650 4 SI 3 ...
Page 26: ...26 0587 M001 2 RAV650 5 55 SI RAV650 5 55 ISI RAV650 6 55 ISI RAV650 6 55 SI 3 ...
Page 28: ...28 0587 M001 2 RAV660 1 55 SI RAV660 1 55 ISI RAV660 2 55 ISI RAV660 2 55 SI 3 ...
Page 29: ...0587 M001 2 29 RAV660 3 SI RAV660 3 ISI RAV660 4 ISI RAV660 4 SI 3 ...
Page 30: ...30 0587 M001 2 RAV660 5 55 SI RAV660 5 55 ISI RAV660 6 55 ISI RAV660 6 55 SI 3 ...
Page 37: ...0587 M001 2 37 Fig 7 1 2 3 4 3 ...
Page 68: ...68 0587 M001 2 Fig 29 4 ...
Page 70: ...70 0587 M001 2 Fig 30 4 ...
Page 173: ...0587 M001 2 173 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13 ...
Page 175: ...F A C S I M I L E ...
Page 176: ...176 0587 M001 2 ...