background image

69

0472-M001-5

RAPPORTO DI INSTALLAZIONE

RAPPORT D’INSTALLATION

 - 

RELACIÓN DE INSTALACIÓN

DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE

A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR 

-

PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR

Sollevatore modello

 

 

 

 

 

 

 

matr.

 

Pont élévateur modèle

   

 

 

 

 

 

 

Numéro de série

Elevador 

modelo 

       matrícula

Operazione di controllo

Opération de contrôle - Operación de control

• Verifi ca della idoneità della pavimentazione __________________________________________________________

F

 

Vérifi cation de l’aptitude du sol

 

Comprobación de la capacidad del pavimento

• Verifi ca della tensione di alimentazione

 _______________________________________________________________

F

 

Contrôle de la tension d’alimentation

 

Comprobación de la tensión de alimentación

• Interruttore generale

 ___________________________________________________________________________________

F

 

Interrupteur principal

 

Interruptor general

• Comando salita e discesa

 ______________________________________________________________________________

F

 

Commande de la course de montée et de descente

 

Mando subida y bajada

• Corretto movimento del carrello - comando di azionamento

 __________________________________________

F

 

Mouvement correct du chariot - commande d’actionnement

 

Movimiento correcto del carro – mando de accionamiento

• Controllo funzionamento fi ne corsa di salita

 ___________________________________________________________

F

 

Contrôle du fonctionnement de la butée de fi n de course de montée

 

Control del funcionamiento tope de carrera de subida

• Controllo funzionamento fi ne corsa di discesa

 _________________________________________________________

F

 

Contrôle du fonctionnement de la butée de fi n de course de descente

 

Control del funcionamiento tope de carrera de bajada

• Controllo corretto funzionamento del dispositivo rottura catena 

 ______________________________________

F

  Contrôle du propre fonctionnement du dispositif rupture chaîne.

 

Control correcto funcionamiento dispositivo ruptura cadena

• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio colonna al pavimento

 ____________________________

F

 

Contrôle du couple de serrage des vis de fi xation de la colonne au sol

 

Control del par de torsión de los tornillos de fi jación columna en el suelo

• Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici

 ___________________________________________________

F

 

Contrôle du glissement correct des bras télescopiques

 

Control del correcto deslizamiento de los brazos telescópicos

• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci

 __________________________________________

F

 

Contrôle de l’engagement et dégagement corrects des arrêts mécaniques

 

Control de la correcta introducción y desganche de la detención de los brazos

• Controllo livello del dispositivo di lubrifi cazione della vite

 _____________________________________________

F

 

Contrôle du niveau du dispositif de lubrifi cation de la vis

 

Control del nivel del dispositivo de lubricación del tornillo

• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento

 ____________________________________________________

F

 

Contrôle de la lubrifi cation des glissières

 

Control de la lubricación de las guías de deslizamiento

• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi

 __________________________________________

F

 

Contrôle du positionnement correct des dispositifs garde-pieds

 

Control de la exacta colocación de los dispositivos de protección de los pies

• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi

 

Contrôle de la présence et de l’emplacement des étiquettes adhésives

 

Control de la presencia y colocación de los adhesivos

• Portata

 - 

Capacité

 - 

Capacidad

 ____________________________________________________________________________

F

• Avvertenze

 - 

Recommandations

 - 

Advertencias

_______________________________________________________________

F

• Matricola

 - 

Numéro de série

 - 

Matrícula

 _____________________________________________________________________

F

Firma e timbro dell’installatore

Cachet et signature de l’installateur 

 - 

Firma y sello del instalador

Data di installazione

Date d’installation

 - 

Data de installación

13

Summary of Contents for KPS305C2-C3

Page 1: ...agen wenden Sie sich bitte an den n chsten H ndler oder direkt an Kundendienst RAVAGLIOLI S p A Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italien Telefon 39 051 6781511 Telex 510697 RAV I Fax 39...

Page 2: ...zu Rate ziehen Alle Bediener des Produktes m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung oder auf einen unsachgem ssen Be...

Page 3: ...Wear work shoes Der Arbeit ange messene Schuhe tragen Mettre des chaussu res de travail Usar zapatos de trabajo Non passare n so stare sotto carichi sospesi Do not walk or stay beneath suspended loads...

Page 4: ...THE MINIMUM REQUIREMENTS FOR THE PLACE OF INSTALLATION 6 INSTALLATION 6 1 INSTALLATION REQUIREMENTS 6 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 3 INSTALLATION OF THE ELECTRIC SYSTEM 6 4 VOLTAGE CHECK 6 5 CONNECT...

Page 5: ...DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 1 1 INTERRUPTOR GENERAL BAJO CANDADO 1 2 SISTEMA HOMBRE MUERTO 1 3 BLOQUEO MEC NICO DE EMERGENCIA 1 4 TUERCA DE SEGURIDAD 1 5 PARADA DESGASTE DE LA TUERCA 1 6 DISPOSITIVO AN...

Page 6: ...l vateur et liminer les causes l origine de la con dition d urgence les bras doivent tre positionn s aux points pr vus par le fabricant du v hicule v rifier la stabilit du v hicule avant d entreprendr...

Page 7: ...icicheagisconoincasodianomalie del finecorsa al termine della corsa di salita o di discesa Intalisituazionicomandareascattilamanovraoppostaall operazione precedente per una corsa di 5 10 cm Controllar...

Page 8: ...ETTA ISTRUZIONI TARGHETTA VOLT 400 PLATE PLATE PLATE PLATE PLATE PLATE PLATE PLATE 999912820 999912060 99990758 999918610 999918080 999909850 999912380 2 Ravaglioli s p a 40037 PONTECCHIO MARCONI ITAL...

Page 9: ...ATAMENTE 1 7 Transmission chain slacking breakage The lift is equipped with a microswitch to detect the possible chain slackening or breakage Only downstroke is allowed in case of slackening while in...

Page 10: ...CARICO LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P2 P1 P1 P2 Q C 2100 850 1250 700 18080 EN1493 2010 3000 3100 3200 1280 1920 1000 1240 1860 900 1200 1800 800...

Page 11: ...cit est celle indiqu e sur la plaque d identification Seul le levage de v hicules r pondant aux caract ristiques suivantes est admis le poids ne doit pas d passer la capacit du pont l vateur r partiti...

Page 12: ...CHE DATEN Tragkraft 2700 kg Motorst rke 3 5 kW Dreiphasenmotor 230 400V 50 Hz Gewicht 1110 kg Ger uschpegel 70 dB A 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Capacit 2700 kg Puissance moteur 3 5 kW Moteur triphas...

Page 13: ...CHE DATEN Tragkraft 2700 kg Motorst rke 3 5 kW Dreiphasenmotor 230 400V 50 Hz Gewicht 1110 kg Ger uschpegel 70 dB A 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Capacit 2700 kg Puissance moteur 3 5 kW Moteur triphas...

Page 14: ...CHE DATEN Tragkraft 3200 kg Motorst rke 3 5 kW Dreiphasenmotor 230 400V 50 Hz Gewicht 1130 kg Ger uschpegel 70 dB A KPS306C2 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Capacit 3200 kg Puissance moteur 3 5 kW Moteu...

Page 15: ...CHE DATEN Tragkraft 3200 kg Motorst rke 3 5 kW Dreiphasenmotor 230 400V 50 Hz Gewicht 1130 kg Ger uschpegel 70 dB A KPS306C3 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Capacit 3200 kg Puissance moteur 3 5 kW Moteu...

Page 16: ...HE DATEN Tragkraft 3200 kg Motorst rke 3 5 kW Dreiphasenmotor 230 400V 50 Hz Gewicht 1130 kg Ger uschpegel 70 dB A KPS306C3K 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Capacit 3200 kg Puissance moteur 3 5 kW Moteu...

Page 17: ...17 0472 M001 5 3 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA PAGE INTENTIONELLY LEFT BLANK ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE PAGE INTENTIONELLEMENT VIDE PAGINA VAC A INTENCIONADAMENTE...

Page 18: ...18 0472 M001 5 3 A kg 400 kg 400 kg 1200...

Page 19: ...a una nueva colocaci n hay que asegurarse de elevar con cuidado utilizando medios de soporte de la carga ade cuados en perfecto estado y los correspondientes puntos de en ganche como indica la figura...

Page 20: ...STA 3 CARRELLI 4 BRACCI CORTI 5 BRACCI LUNGHI 6 SCATOLA COMANDO 4 1 CONTROL POST 2 OPPOSITE POST 3 CARRIAGES 4 SHORT ARMS 5 LONG ARMS 6 CONTROL BOX 1 STEUERS ULE 2 NEBENS ULE 3 HUBWAGEN 4 KURZE MONTAG...

Page 21: ...lage mit IP44 Schutzgrad Niederspannungs Steuersy stem 4 2 Steuerungen der Hebeb hne Schaltschrank mit Schalter Heben Senken 4 DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR El vateur lectro m canique deux colonnes av...

Page 22: ...2006 42 CE gebaut worden Kraft des Artikels 4 1 2 3 Anlage 1 der o g Richtlinie sind f r die Pr fungen folgende Koeffizienten ange wandt worden 1 10 f r die dynamische Pr fung 1 25 f r die statische P...

Page 23: ...nrichtung und das Arbeitsfeld berblicken kann Er muss daf r sorgen dass sich in diesem Bereich keine unbefugten Personen aufhalten oder Gegen st nde befinden die Gef hrdungen hervorrufen k nnten Alle...

Page 24: ...24 0472 M001 5 KPS 305 C2 C3 1 600 Kg 1 400 000 Kgmm 900 000 Kgmm KPS 306 C2 C3 C3K 1 900 Kg 1 700 000 Kgmm 1 050 000 Kgmm P Mx My 1 2 6 4000 1500...

Page 25: ...ne eventuelle Bodenbel ge und entsprechenden Unterbeton 15 cm c Obere und untere Bewehrung mit elektroverschwei tem Gitter 4 x 150 mm oder hnlich ausgef hrt mit Raster nicht ber 250 mm Betonauflage au...

Page 26: ...RMIG N ARMADO calcestruzzo magro poor concrete Magerbeton b ton maigre hormig n pobre 90 90 90 150 Min ANCORANTE CHIMICO CHEMICAL ANCHOR CHEMISCH VERANKERT ANCRAGE CHIMIQUE ANCLAJE QU MICO 110 110 110...

Page 27: ...chemischen Verankerungsmitteln HILTI HVU M12x110 oder hnli chen mit Gewindestange M12 in Stahl der Klasse 5 8 oder dar ber Die verwendeten Verankerungen m ssen eine zul ssige Minde stzugkraft von auf...

Page 28: ...28 0472 M001 5 6 4 5 6 7 3 a a a a...

Page 29: ...sant pour 10 mm seulement tenir la colonne vers le centre du chemin de roulement afin de per mettre un montage de la cha ne plus ais Fig 5 a Positionner la colonne oppos e c t du chemin de roulement e...

Page 30: ...30 0472 M001 5 380 380 12 13mm 9 10 12 a a 11 8 6 NO 12b b...

Page 31: ...nter le tendeur de cha ne comme indiqu figure12 Monter le guide cha ne b fig 12b en r glant la hauteur de fa on ce que la cha ne ne touche pas la glissi re lorsque l l vateur est l arr t Tirer vers l...

Page 32: ...32 0472 M001 5 6 14 5 Kgm 13 B A C D...

Page 33: ...4 La posa dei tasselli deve essere effettuata utilizzando le basi come dime di foratura NB Se non ottenibile il valore di serraggio di 5 kgm non da considerarsi affidabile tale l ancoraggio Secure ret...

Page 34: ...34 0472 M001 5 6 15 17 C Dadi all interno Inner nuts Muttern im Innenbereich Ecrous l int rieur Tuercas en el interior...

Page 35: ...t de la colonne Fig 15 Retirer le bo tier de l installation lectrique de la colonne introduire les quatre vis autotaradeuses dans les trous situ s sur le c t po st rieur du bo tier sans les visser co...

Page 36: ...L installation lectrique est adapt e pour fonctionner la m me tension que celle indiqu e sur la plaque d identification La instalaci n el ctrica est preajustada para una tensi n correspondiente a la i...

Page 37: ...5A Einphasen Ausf hrung Kabelquerschnitt 6 mm2 2700Kg 220 240V 50Hz 220V 60Hz P 6kW I 25A 3200Kg 220 240V 50Hz 220V 60Hz P 7kW I 30A 6 6 Anschl sse Speisekabel durch die Kabelquetscher in den Schaltka...

Page 38: ...38 0472 M001 5 6 19 18 20 A NO A A...

Page 39: ...rrafo 9 Montar los c rteres columna como est ilustrado en la Fig 19 Aplicar la etiqueta de instrucciones en la protecci n de la columna de mando fig 19 6 7 Compl tement de l installation et contr le S...

Page 40: ...es Bedienungspersonals Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem und autori siertem Personal benutzt werden Um den einwandfreien Betrieb der Hebeb hne und die effiziente und 7 MODE D EMPLOI...

Page 41: ...l tipo de operaci n que hay que efectuar Asegurarse de que el desmontaje de una parte del veh culo no altere la distribuci n de la carga m s all de los l mites aceptables previstos Colocar en cero el...

Page 42: ...42 0472 M001 5 21 22 7 A A 02 1...

Page 43: ...lenoberseite entfernen und die Spindel mit einem 17 mm Schl ssel drehen Abb 22 7 5 DIE STEUERUNGEN UND IHRE FUNKTIONEN Die Steuerungen am Schaltschrank bet tigen Abb 21 EINSCHALTEN Hauptschalter A in...

Page 44: ...ments in maximum safety conditions thus avoiding the risk of damage to people animals and objects Technical service staff are required Intervention by others prohibited Turn to 0 and padlock the main...

Page 45: ...L intervention de l Assistance Technique est n cessaire Toute autre intervention est interdite En cas d urgence ou d entretien du pont l vateur positionner l interrupteur g n ral sur 0 et le verrouill...

Page 46: ...46 0472 M001 5 9 24 25 23 2 mm a b max mm 10 min mm 2...

Page 47: ...age Fig 24a Au moins une fois par an d monter les carters en t les et remplir le bac de lubrification en utilisant de l huile ESSO GEAR OIL 85W 140 ou toute autre huile quivalente 9 3 Ecrous porteurs...

Page 48: ...g der Kette Alle 6 Monate die Kette mit dem daf r vorgesehenen l Kettensch miermittel schmieren berpr fen dassdieSpannungbeimKettenspanner12 13mm Abb 12 entspricht andernfalls die Spannung wie in Para...

Page 49: ...n Dichtungen ersetzen 10 1 Verschrottung Bei endg ltiger Ausserbetriebsetzung der Einrichtung wird empfoh len diese betriebsuntauglich zu machen Wir empfehlen alle Teile unsch dlich zu machen die Gefa...

Page 50: ...OMMAND TRANSFORMER 30 VA 0 230 400 0 24 TM CONTATTORE COMANDO MOTORE MOTOR CONTROL CONTACTOR STM1 SONDA TERMICA MOTORE MOTOR HEAT PROBE M1 MOTORE MOTOR IG INVERTITORE GEN DI FASE CON COMANDO SAL DISC...

Page 51: ...ten die ber eine eigene Identifikationscode verf gen Pour assurer une gestion correcte des risques r siduels des pictogrammes sont appliqu s sur la machine pour signaler les zones susceptibles de risq...

Page 52: ...5C3 KPS306C2 KPS306C3 KPS306C3K TAV 1 X X X X X TAV 2 X X X X X TAV 3 X X X X X TAV 4A X X TAV 4B X X TAV 4C X TAV 5A X X X X TAV 5B X TAV 6 X X X X X TAV 8A X X X X X TAV 10 X X X X X 12 Tav 10 Tav 8...

Page 53: ...o Indice di modifica Cange index Denominazione tavola Table definition 1 COLONNA COMANDO CONTROL COLUMN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35...

Page 54: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Cange index 2 COLONNA OPPOSTA OPPOSITE COLUMN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 1...

Page 55: ...0472 M001 5 55 N tavola Table no Indice di modifica Cange index Denominazione tavola Table definition 3 CARRELLO CARRIAGE 18 05 2011 1 2 3 4 5 6 5 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 6 5 4 19 20 21 5 4...

Page 56: ...0472 M001 5 56 Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Cange index 4A BRACCI CORTI C2 SHORT ARMS C2 18 05 2011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...

Page 57: ...0472 M001 5 57 N tavola Table no Indice di modifica Cange index Denominazione tavola Table definition 4B BRACCI CORTI C3 SHORT ARMS C3 18 05 2011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Page 58: ...0472 M001 5 58 Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Cange index 4C BRACCI CORTI C3K SHORT ARMS C3K 18 05 2011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Page 59: ...0472 M001 5 59 N tavola Table no Indice di modifica Cange index Denominazione tavola Table definition 5A BRACCI LUNGHI LONGS ARMS 18 05 2011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...

Page 60: ...0472 M001 5 60 Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Cange index 5B BRACCI LUNGHI K LONGS ARMS K 18 05 2011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Page 61: ...0472 M001 5 61 N tavola Table no Indice di modifica Cange index Denominazione tavola Table definition BASE BASE 6 18 05 2011 1 2 3 4 5 6 7 3 8 10 9...

Page 62: ...INSTALLATION 8A 15 10 2008 10 10 M20x1 5 PG11 FU3 24 0 400 230 0 3 3 4 4 5 5 400V 50Hz 3Ph PG11 L3 L3 L2 L2 L1 L1 0 2 1 22NC 4T2 2T1 21NC 3L2 1L1 5L3 6T3 TM M12x1 5 M25x1 5 PG11 2 2 26 12 FCS 34 24 1...

Page 63: ...1 5 63 N tavola Table no Indice di modifica Cange index Denominazione tavola Table definition ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES 10 16 09 2011 1 3 2 1...

Page 64: ...64 0472 M001 5 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA PAGE INTENTIONELLY LEFT BLANK ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE PAGE INTENTIONELLEMENT VIDE PAGINA VAC A INTENCIONADAMENTE 12...

Page 65: ...en Besuche seitens eines Installateurs hinweisen und bitten Sie deshalb regelm ige Kontrollen von Fachpersonal vornehmen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften zu entsprechen IMPORTAN...

Page 66: ...nbruch Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna al pavimento ____________________________F Tightening torque control of retention screws securing column to floor Kontrolle Anziehm...

Page 67: ...uben S ule an Fussboden Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici _________________________ F F F F F Telescopic arms correct sliding control Kontrolle einwandfreies Gleiten der Teleskopar...

Page 68: ...68 0472 M001 5 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN 13...

Page 69: ...spositivo ruptura cadena Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna al pavimento ____________________________F Contr le du couple de serrage des vis de fixation de la colonne au sol...

Page 70: ...ntrollo corretto scorrimento dei bracci telescopici _________________________ F F F F F Contr le du glissement correct des bras t lescopiques Control del correcto deslizamiento de los brazos telesc pi...

Page 71: ...71 0472 M001 5 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES 13...

Page 72: ...stung auf irgendeine Weise unbefugt zu bet tigen zu gravieren zu ver ndern oder sogar abzunehmen Das Schild nicht mit provisorischen Tafeln u s w verdecken Es muss jederzeit gut sichtbar sein Das Schi...

Reviews: