Rauch ORANGE Potsdam Assembly Instructions Manual Download Page 62

FR 

 

« IMPORTANT 

 À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE 

 À LIRE ATTENTIVEMENT » 

 

AVERTISSEMENT 

: Ne placez pas la commode à langer à proximité d’un feu ou d’

autres sources de fortes    

     

                                  chaleurs. 

AVERTISSEMENT 

: N’utilisez plus la commode lorsque des éléments individuels sont cassés, déchirés, 

 

 

 

                 

détériorés  ou manquants. N’utilisez que des pièces de rechange recommandées par le fabricant.

 

AVERTISSEMENT 

: Ne laissez pas votre enfant sans surveillance sur la commande à langer. 

 

Risque de strangulation ! 

Vérifiez régulièrement la bonne fixation de tous les éléments de liaison. Les vis peuvent se desserrer ; il y a risque de se coincer 
ou des parties de vêtements peuvent y rester accrochées (cordons ou rubans de tétines). 
 

Risque de basculement !

 

La fixation murale devra être montée par des spécialistes. Ne positionnez pas la fixation murale à proximité immédiate des 

conduites et lignes d’alimentation existantes (électricité, e

au, etc.). 

La méthode de fixation au mur ci-jointe convient exclusivement à un mur maçonné massif.  
Si le mur n'est pas un ouvrage maçonné massif, il faudra utiliser un matériel de fixation approprié.  
Contrôlez la solidité. 
Distance minimale entre le plan à langer et les articles suspendus au-dessus (panneau mural) : 550 mm  
La commande à langer est conçue pour des enfants ne pesant pas plus de 15 kg. 
Possibilité de placer un coussin à langer supplémentaire si sa hauteur ne dépasse pas 20 m

m et qu’il est s

écurisé pour ne pas 

glisser. 
 
 

NL 

 

'BELANGRIJK 

 GOED BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK 

 ZORGVULDIG LEZEN' 

 

WAARSCHUWING!

 Plaats de babycommode niet in de buurt van open vuur of andere intensieve warmtebronnen. 

WAARSCHUWING!

 Gebruik de commode niet meer als onderdelen gebroken, gescheurd of beschadigd 

                                 zijn of helemaal ontbreken. Gebruik alleen de door de fabrikant aanbevolen reserveonderdelen. 

WAARSCHUWING!

 Laat uw kind nooit zonder toezicht op de babycommode achter. 

 

Gevaar voor strangulatie! 

Zorg ervoor dat alle verbindingselementen goed vast gemonteerd zijn. Schroeven kunnen losraken. Daardoor ontstaan 
klempunten en kunnen kledingstukken blijven haken (koorden of speenbandjes). 

 

Kantelgevaar! 

De bevestiging aan de wand moet worden uitgevoerd door vakkundige personen. Monteer de wandbevestiging niet te dicht bij 
in de wand voorhanden gas-, stroom- of waterleidingen. 
De bijgeleverde wandbevestigingstechniek is alleen geschikt voor massief metselwerk.  
Bij minder stevig muurwerk moet dienovereenkomstig geschikt bevestigingsmateriaal worden gekozen.  
Controleer goed of de vereiste stevigheid gegeven is. 
Minimale afstand van het aankleedoppervlak tot daarboven gemonteerde artikelen (wandboard): 550 mm  
De babycommode is ontwikkeld voor kinderen met een max. gewicht van 15 kg. 
Een extra aankleedkussen mag max. 20 mm hoog zijn en moet tegen wegglijden beveiligd worden. 
 
 

IT 

 

“IMPORTANTE –

 CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI 

 

LEGGERE ATTENTAMENTE”

 

 

ATTENZIONE

: Non collocate il fasciatoio nelle vicinanze di fuochi vivi o di altre fonti di calore intenso. 

ATTENZIONE

: Non utilizzate più il fasciatoio se alcuni suoi elementi risultano rotti, lacerati o danneggiati 

                         o mancanti. Utilizzate solo i ricambi consigliati dal produttore. 

ATTENZIONE

: Non lasciate mai il bambino incustodito sul fasciatoio. 

 

Pericolo di strangolamento! 

Assicurarsi che tutti gli elementi di collegamento siano montati saldamente. Le viti si possono allentare e in tal caso potrebbero 
rappresentare dei punti nei quali il bambino corre il rischio di incastrarsi o di rimanere impigliato (con cordoncini o catenelle del 
ciuccio). 
 

Pericolo di ribaltamento!

 

Il fissaggio a parete deve essere eseguito da personale competente. Non montare il fissaggio a parete nelle immediate 
vicinanze di linee di alimentazione presenti in loco (elettricità, acqua, ecc.). 
I dispositivi per il fissaggio a parete contenuti nella fornitura sono idonei solo per muri massicci.  
Per i muri che non dovessero essere massicci, utilizzare materiali appropriati al fissaggio.  
Verificate che sia assicurata la tenuta necessaria. 
Distanza minima tra la superficie del fasciatoio e gli oggetti sovrastanti (mensola a parete): 550mm  
Il fasciatoio è progettato per bambini con peso massimo di 15 kg. 
Un ripiano fasciatoio supplementare deve essere alto al massimo 20 mm e deve essere fissato per evitare che si sposti 
accidentalmente. 
 
 
 
 

 

 

Summary of Contents for ORANGE Potsdam

Page 1: ...di montaggio e di applicazione SI Ne prevzemamo odgovornosti in garancije za napake in kode nastale zaradi neustrezne uporabe pomanjkljive monta e ter navodil za monta o in uporabo XS HR BA Ne preuzi...

Page 2: ...vru ine HU Vegye figyelembe a szerel si tmutat t Mindig tartsa be a megadott wattsz mot Akad lyozza meg a h torl d st BG CZ SK Dodr ujte pros m n vod k mont i V dy dodr ujte uvedenou hodnotu v konu wa...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ...ungsma e zu vermeiden Achten Sie darauf dass die St be mit den Federn nach oben montiert werden Bewahren Sie die herausgenommenen Schlupfst be nicht in Reichweite von Kindern auf Die Dicke der Matratz...

Page 42: ...tted with the springs at the top Keep the slats that have been removed out of reach of children The mattress thickness must ensure that the height in the cot from mattress surface to top edge of the f...

Page 43: ...ux avec les ressorts dirig s vers le haut Ne conservez pas les barreaux enlev s port e de main des enfants L paisseur du matelas doit tre choisie de mani re ce que la hauteur int rieure de la surface...

Page 44: ...meden Let op dat de spijlen met de veer naar boven gemonteerd worden Bewaar de verwijderde spijlen niet binnen het bereik van kinderen De matras moet zo dik zijn dat de binnenhoogte van matrasoppervla...

Page 45: ...ano montate con le molle verso l alto Non conservare le stecche che sono state rimosse in luoghi che sono alla portata dei bambini Lo spessore del materasso deve essere scelto in modo tale che la dist...

Page 46: ...sosednje pre ke da prepre ite nedovoljene odprtine Pazite da so pre ke montirane z vzmetjo navzgor Odstranjene pre ke hranite izven dosega otrok Debelino vzmetnice je treba izbrati tako da bo notranj...

Page 47: ...o bi se spre ile nepravilne dimenzije otvora Vodite ra una da su ipke sa oprugama montirane prema gore uvajte uklonjene klizaju e ipke van doma aja dece Debljina du eka mora biti izabrana tako da unut...

Page 48: ...at kell elt vol tani gyeljen arra hogy a rudakat rug kkal felfel szerelj k be A kiszerelt rudakat gyermekek el l elz rva t rolja A matrac vastags g t gy kell megv lasztani hogy a bels magass g a matra...

Page 49: ...BG 500 mm 200 mm 30 mm 10 cm 1360 mm...

Page 50: ...e mus odstranit v dy t i p ky vedle sebe aby se zabr nilo nep pustn mu rozm ru otvoru Dbejte na to aby byly p ky namontovan pru inami nahoru Vyjmut p ky odstra te z dosahu d t Matrace mus m t takovou...

Page 51: ...t f r att undvika otill tet ppningsm tt Se till att stavar med fj drar monteras uppifr n F rvara inte borttagna stavar inom r ckh ll f r barn Madrassen m ste vara s tjock att den inv ndiga h jden fr n...

Page 52: ...RUS LV LT GE 500 200 30 10 1360...

Page 53: ...GR CY 500mm 200mm 30mm 10 cm To 1360mm...

Page 54: ...MK 500mm 200mm 30mm 10 cm 1360mm...

Page 55: ...w r mia prawid owe wymiary Szczebelki nale y montowa wypustami do g ry Nie przechowywa wyj tych szczebelk w w zasi gu dzieci Nale y tak dobra grubo materaca aby wysoko wewn trzna od powierzchni matera...

Page 56: ...yasak olan parmakl k aral klar n engellemi olursunuz talar monte ederken yaylar n yukar ya do ru olmas na dikkat edin kard n z ge it talar n ocuklar n eri ebilece i yerlerde saklamay n Yatak d e inin...

Page 57: ...siden af hinanden S rg for at tremmerne monteres med fjedrene opad Opbevar de fjernede tremmer uden for b rns r kkevidde Madrassen skal v re s tyk at h jden ovenover fra madrassens overflade til seng...

Page 58: ...lte pentru a evita o distan de deschidere nepermis Ave i n vedere ca barele s fie montate cu arcurile in partea de sus Nu p stra i barele de acces scoase n apropierea copiilor Grosimea saltelei trebui...

Page 59: ...rotes est n montados con los muelles hacia arriba Guarde los barrotes extra dos lejos del alcance de los ni os El grosor del colch n debe ser tal que la altura interior desde la superficie del colch n...

Page 60: ...de que os var es s o montados com as molas viradas para cima N o guarde nem deixe os var es retirados ao alcance de crian as A espessura do colch o deve ser escolhida de modo a que a altura interna d...

Page 61: ...ikeln Wandboard 550mm Die Wickelkommode ist f r ein max Gewicht des Kindes von 15 kg ausgelegt Eine zus tzliche Wickelauflage sollte max 20mm hoch sein und gegen Verrutschen gesichert werden GB IMPORT...

Page 62: ...blijven haken koorden of speenbandjes Kantelgevaar De bevestiging aan de wand moet worden uitgevoerd door vakkundige personen Monteer de wandbevestiging niet te dicht bij in de wand voorhanden gas str...

Page 63: ...ma mo e do i do gnje enja ili zaglavljivanja odje e u ad ili trake za dudu Opasnost od padanja Pri vr ivanje za zid treba provesti stru no osoblje Zidno pri vr enje nemojte montirati u neposrednoj bli...

Page 64: ...by m la b t vysok max 20 mm a zaji t na proti posunut PT IMPORTANTE CONSERVAR PARA UTILIZA O FUTURA LER ATENTAMENTE ATEN O N o instale o m vel frald rio perto de fogo nem de fontes de calor intensas A...

Page 65: ...e de max 20 mm i s fie asigurat contra alunec rii ES IMPORTANTE CONSERVAR PARA USOS POSTERIORES LEER ATENTAMENTE ADVERTENCIA no instale nunca el cambiador cerca de fuego o de otras fuentes de calor ex...

Page 66: ...miejsc w kt rych cz ci cia a dziecka mog si zaklinowa lub o kt re mog si zaczepia ubrania troczki lub sznurki od smoczk w Niebezpiecze stwo wywr cenia Zleci monta na cienny specjali cie Nie przeprowa...

Page 67: ...g och s kras mot att glida DK VIGTIGT SKAL OPBEVARES FOR SENERE BRUG SKAL L SES GRUNDIGT ADVARSEL Stil ikke puslekommoden i n rheden af ben ild eller kraftige varmekilder ADVARSEL Kommoden m ikke l ng...

Page 68: ......

Page 69: ......

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ......

Page 73: ......

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ......

Reviews: