background image

Seite 8

 

Technische Funktionsbeschreibung

 

 

 

6.  Technische Funktionsbeschreibung

 

 

Die automatischen „touchless“ Spender dosieren flüssige Medien mit einer einfach 
austauschbaren Einweg-Pumpe. Dazu wird das (längere) Ende des Silikonschlauchs in 
die Flasche eingeführt, das vordere (kürzere) Ende des Schlauchs mit aufgesteckter 
Düse an der Spitze der Sensor-Trägerplatte eingeklinkt. 
Die Abgabemenge pro Dosiervorgang kann in vier Stufen verändert werden. 
Das geschieht bei geöffnetem Gehäusedeckel einfach durch Drücken des runden 
Einstellknopfs für Abgabemenge (c) rechts oberhalb (500 ml-Spender) bzw. rechts neben 
(1.000 ml- Spender) der Pumpe. 
 

Vorgehen: Video finden Sie unter www.euraneg.com

 

 

Werkseitig ist Stufe 1 voreingestellt = der Spender dosiert ca. 1,6 ml* Flüssigkeit 

 

Durch Drücken (ca. eine Sekunde) des runden, weißen Einstellknopfes wird 
Stufe 2 voreingestellt, angezeigt durch zweimaliges Blinken der roten LED = der 
Spender dosiert ca. 3,2 ml* Flüssigkeit 

 

Durch nochmaliges Drücken wird Stufe 3 aktiviert und durch dreimaliges Blinken 
der roten LED angezeigt = der Spender dosiert ca. 4,8 ml* Flüssigkeit 

 

Durch nochmaliges Drücken wird Stufe 4 aktiviert und durch viermaliges Blinken 
der roten LED angezeigt = der Spender dosiert ca. 6,4 ml* Flüssigkeit 

 

Ein weiteres Drücken des Einstellknopfes bewirkt das Zurückspringen auf 
Dosier- stufe 1, die durch einmaliges Blinken der roten LED angezeigt wird 

 

 

Die Spender erkennen (nur bei vollständig geschlossener Gehäusefront) über den 
Doppelsensor und die Steuerungselektronik eine sich dem Auslösebereich nähernde 
Hand und lösen einen automatischen Dosiervorgang aus. 

 

Die gesamte voreingestellte Abgabemenge wird unterbrechungsfrei dosiert – 
es wird deshalb empfohlen, ab Stufe 2 

beide

 Hände zum Auffangen der 

Dosiermenge zu benutzen 
 
 

* bei höher viskösen Medien kann die Dosiermenge geringer sei

Summary of Contents for MEG 289.1060

Page 1: ...500 ml bottles MEG 289 1061 for 1 000 ml bottles Originalbetriebsanleitung Original operating instructions Automatischer touchless Dosierspender f r Desinfektionsmittel und Seifen mit Einweg Rollerpu...

Page 2: ...Technische und sicherheitsrelevante Daten 14 14 Sonstiges 15 Entsorgung Ersatzteile und Zubeh r 16 Erkl rung 32 Contents Page 1 General notices 17 2 Safety notices 17 3 Definition of intended use and...

Page 3: ...n die auf unsachgem e Handhabung zur ckzuf hren sind berspannung wenn z B falsche Batterien verwendet wurden Verwendung des Spenders f r andere als die von uns zugelassenen Zwecke und daraus resultier...

Page 4: ...R umen nicht in explosionsgef hrdetenBereichen nur bei relativer Luftfeuchtigkeit bis 90 und bei Raumtemperatur verwenden Verwendete Medien Eingesetzte Medien sollen bei Raumtemperatur gut flie f hig...

Page 5: ...Pumpen beschriftbar f Elektronik nicht sichtbar g Batteriefach h Flaschenfeststeller i Sensor Tr gerplatte k Doppelsensor mit LED l D se 3 Geh usedeckel m Sichtfenster n Schlitze zum Aufstecken der Tr...

Page 6: ...ausw hlen s 13 Technische und Sicherheitsdaten ber der Wandmontageplatteca 50 mm Platz zur Montage bzw Abnahme des Spenders lassen Unter dem Spender so viel Platz lassen dass der vordere Teil des Spe...

Page 7: ...ffnen und 4 neue 1 5 V AA Mignon LR6 Batterien einsetzen dabei auf die richtige Polarit t achten siehe Aufdruck auf dem Batteriefachdeckel Batteriefach schlie en und verriegeln Gef llte Flasche einse...

Page 8: ...wird dosiert das System nur einmal soll die Dosierung mehrfach ausgel st werden Hand wegnehmen und danach wieder in den Sensorbereich bringen wenn h here Dosiermengen gew nscht werden ist es einfache...

Page 9: ...Einstellknopfes wird Stufe 2 voreingestellt angezeigt durch zweimaliges Blinken der roten LED der Spender dosiert ca 3 2 ml Fl ssigkeit Durch nochmaliges Dr cken wird Stufe 3 aktiviert und durch dreim...

Page 10: ...eil zwischen den beiden ringf rmigen Teilen nicht verkantet aufgesetzt und dann mit Gewalt in die F hrung eingedr ckt wird sonst kann der d nnere Teil der F hrung abbrechen Bei richtigem Aufsetzen l s...

Page 11: ...llstandes Das Robert Koch Institut empfiehlt ausdr cklich die Verwendung von Einmalflaschen bzw Hygienegebinden bei Wasch und Pflegeprodukten F r Hand Desinfektionsmittel gilt dar ber hinaus das Arzne...

Page 12: ...n Hand die 4 Batterie und halten Sie dabei beide Kn pfe weiter gedr ckt Die LED leuchtet 1x blau und dann in schneller Folge 3x nochmals blau lassen Sie jetzt beide Kn pfe los Bringen Sie Ihre Hand od...

Page 13: ...bereiten 12 Beschreibung und Behebung von St rungen Die automatischen touchless Dosierspender unterliegen gesetzlichen Auflagen Maschinen Richtlinie ElektroG BatterieG und unterscheiden sich in wesent...

Page 14: ...3 2 ml einstellen Pumpe l uft schwerg ngig 1 Pumpe l nger als 6 Monate in Gebrauch 2 Fl ssigeres Medium verwendet 1 Pumpe tauschen m glichst alle 3 4 Monate 2 Medium auf Eignung pr fen Sensor arbeitet...

Page 15: ...MEG 289 1060 ca 850 g ohne Batterien und Flasche MEG 289 1061 ca 930 g Abmessungen MEG 289 1060 500 ml Spender MEG 289 1061 1 000 ml Spender 13 2 SicherheitsrelevanteDaten Keine St rungen durch elektr...

Page 16: ...Nr DE3065089184247 V Verbrauchte Batterien f hren Sie bitte den speziellen R cknahmestellen zu die Geb hren f r die Batterieentsorgung sind bereits mit dem Kauf der Batterien bei uns entrichtet Wenn d...

Page 17: ...005 35 Klarsichtfenster f r MEG 289 1060 SD4010 35 Klarsichtfenster f r MEG 289 1061 SD4005 40 Leerflasche f r MEG 289 1060 SD4010 40 Leerflasche f r MEG 289 1061 SD4005 45 Flaschenfeststeller f r MEG...

Page 18: ...e following damages Mechanical damage particularly if the QC seal is broken Damages caused by improper handling Power overload e g caused by the use of wrong batteries Damage caused by use of the disp...

Page 19: ...ly at a relative air humidity of less than 90 and at room temperature Liquids used The liquids used should flow well at room temperature Check liquids of higher viscosity for suitability gels or lotio...

Page 20: ...jet foam spray f Electronics not visible g Battery compartment h Bottle arrestor i Sensor base plate k Double sensor with LED l Nozzle 3 Front cover m Inspection window n Slot for attaching the drippi...

Page 21: ...see chapter 13 Allow approximately 50 mm space above the wall mounting plate for mounting or removing the dispenser Allow enough space underneath the dispenser to open the front cover with drip tray o...

Page 22: ...ove it Open the battery compartment and insert four new 1 5 V AA Mignon LR6 batteries observing the correct polarity see instructions on the battery compartment Close and lock the battery compartment...

Page 23: ...penser will be ready for use Setting higher doses levels 2 4 see chapter 6 While you keep your hand within the sensor s range the system will dispense only once to make the dispenser deliver more than...

Page 24: ...essing the round set button for approx one second activates level 2 indicated by the red LED blinking twice the dispenser delivers approx 3 2 ml of liquid Pressing again activates level 3 indicated by...

Page 25: ...ser is ready for use When re inserting the dispensing tip please make sure that the quadratic part between the two ring shaped parts is not tilted and pushed forcibly into the holder Otherwise the thi...

Page 26: ...ing empty bottles may only be carried out by a pharmacy under aseptic conditions 9 Changing the batteries The dispensers need very little energy One set of 4 x 1 5 V AA Mignon LR6 branded batteries wi...

Page 27: ...oon as the sensor has registered your hand the LED flashes in two colors slows down and lastly flashes 1x blue the setting process is complete Take your hand object out of the sensor beam insert the b...

Page 28: ...to repair them yourself Please contact your dealer or visit our website www euraneg com Keep in mind that the warranty will become void if you damage the QC seal Nevertheless various faults that can...

Page 29: ...roken to old 2 High viscosity liquid is in use 1 Change pump preferably every 3 to 4 months 2 Check medium for suitability before use Sensor does not work even if a hand is held under it 1 Trigger dis...

Page 30: ...batteries and bottle MEG 289 1061 approx 930 g Dimensions 500 ml dispenser MEG 289 1060 All dimensions approx in mm 1 000 ml dispenser MEG 289 1061 All dimensions approx in mm 13 2 Safety related dat...

Page 31: ...lready paid the corresponding fees LUCID No DE3065089184247 Bring used batteries to the appropriate special collection point disposal charges are already paid upon purchasing the batteries from us Whe...

Page 32: ...289 1061 SD4005 40 Bottle 500ml for art MEG 289 1060 SD4010 40 Bottle 1 000ml for art MEG 289 1061 SD4005 45 Bottle fastener for art MEG 289 1060 SD4010 45 Bottle fastener for art MEG 289 1061 MEG 289...

Page 33: ...Seite 32 I Page Erkl rung I Declaration...

Page 34: ...Miscellaneous Page 31...

Page 35: ...Seite 32 I Page Erkl rung I Declaration...

Page 36: ...485 Wesel Germany Tel 49 0 281 9899 0 Fax 49 0 281 9899 55 info megro de www megro de Euraneg GmbH Egelsee 25 93354 Siegenburg Germany Tel 49 0 8704 8681 kontakt euraneg com www euraneg com 1 289 1060...

Reviews: