background image

Wireless combo set/Беспроводной комплект/Бездротовий комплект

X1800

EN

RU

UA

DEVICE CONNECTION

ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА

ПІДКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ

1.  Open the mouse battery cover, place AA battery in the battery compartment, 

following the right polarity, and close the cover. Also place the battery inside 

the keyboard accordingly.

2.  Connect the nano receiver to an available USB port on your computer or laptop. 

The distance between combo set and nano receiver must not exceed 10 m.

3.  Turn on power button on the bottom of the mouse.

4.  When  you  turn  on  computer  for  the  first  time,  wait  until  drivers  are 

automatically installed.

5.  Just press any button to activate devices.

6.  Enjoy the work of your combo thanks to Plug & Play technology. Normally there 

is no need to install an additional driver.

1. 

Откройте

 

крышку

 

батарейного

 

отсека

 

мыши,

 

расположите

 

батарейку 

типа

 

АА

 

в

 

отсеке,

 

соблюдая

 

полярность,

 

и

 

закройте

 

крышку.

 

Так

 

же 

расположите батарейку в клавиатуре.

2. 

Подключите

 

наноприемник

 

к

 

свободному

 

порту

  USB 

компьютера

 

или 

ноутбука.

 

Расстояние

 

между

 

комплектом

 

и

 

наноприемником

 

не

 

должно 

превышать 10м.

3. 

Включите выключатель питания на нижней поверхности мыши.

4. 

При первом включении дождитесь окончания автоматической установки 

драйверов.

5. 

Для активации устройств достаточно нажать любую кнопку.

6. 

Наслаждайтесь

 

работой

 

комплекта,

 

благодаря

 

технологии

  Plug  &  Play  - 

дополнительный драйвер, как правило, не нужен.

1. 

Відкрийте

 

кришку

 

батарейного

 

відсіку

 

миші,

 

розташуйте

 

елемент 

живлення

 

типу

 

АA

 

у

 

відсіку,

 

дотримуючись

 

полярності,

 

і

 

закрийте

 

кришку. 

Так само розташуйте елемент живлення у клавіатурі.

2. 

Підключіть

 

наноприймач

 

до

 

вільного

 

порту

 USB 

комп’ютера

 

або

 

ноутбука. 

Відстань

 

між

 

комплектом

 

і

 

наноприймачем

 

не

 

повинна

 

бути

 

більшою

 

за 

10 м.

3. 

Увімкніть вимикач живлення на нижній поверхні миші.

4. 

При

 

першому

 

увімкненні

 

дочекайтеся

 

закінчення

 

автоматичного 

встановлення драйверів.

5. 

Для активації пристроїв достатньо натиснути будь-яку кнопку.

6. 

Насолоджуйтесь

 

роботою

 

комплекту,

 

завдяки

 

технології

  Plug&Play  - 

додатковий драйвер, як правило, не потрібен.

DEVICE APPOINTMENT AND USE CONDITIONS

НАЗНАЧЕНИЕ И УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА

ПРИЗНАЧЕННЯ ТА УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ

•  Rapoo  company  uses  only  high-quality  parts  and  components  according  to 

existing  quality  standards.  Rapoo  guarantees  that  there  is  no  material  and 

mass production defects in devices during warranty time period specified on 

the product’s packaging, starting from the date of purchase in retail network.

•  Rapoo  declares  that  this  radio  frequency  device  complies  with  requirements 

and  other  relevant  regulations  of  EU  Directive  2014/53/EU,  2011/65/EU  or 

2006/95/EC, 99/5/EC or 2014/53/EC, 2002/95/EC, 2005/618/EC. The content of 

harmful substances does not exceed the level specified in EU Directive 2013/56/

EU. Conformity declaration, certificates can be viewed at www.rapoo.com, or 

checked with seller.

•  The  technologies,  used  here,  make  the  product  safe  for  human  health.  It 

is  proved  by  expert  assessments  and  confirmed  by  the  relevant  European 

certificates. With careful use and product proper condition support, no special 

maintenance is required.

•  At the same time, please read this manual carefully before operating the device, 

and follow the rules described in it.

•  This device, intended for use with household or office digital equipment, is a 

commercial  product  and  can  be  operated  in  temperature  range  from  +5  to 

+40°C and air humidity up to 70%.

•  The  device  is  designed  for  individual  indoors  use.  It  is  not  intended  for  use 

with  industrial  equipment,  as  well  as  in  production  facilities.  Any  changes  to 

device or non-standard use, not agreed with manufacturer or 

manufacturer’s 

representative, can be a reason to remove any liability for the free warranty 

service and consequences of such actions from manufacturer and seller.

•  Do  not  open  or  modify  the  product,  except  cases  when  battery  should  be 

removed or replaced from compartments.

•  The  device  is  not  intended  for  use  by  children  and  persons  with  reduced 

physical,  sensory  or  mental  capabilities,  unless  controlled  by  other  persons, 

responsible for their safety.

•  Be careful! Follow next rules while using product:

the device has small components and batteries, access to infants and pets 

should be limited;

it is desirable to turn off device after work is done;

remove batteries from device before prolonged storage;

do not use device near heating appliances or other heat sources;

use only accessories specified by manufacturer;

clean device only with dry cloth or special napkins;

do not open, deform or use battery if it shows signs of leakage, discoloration, 

deformation  or  any  other  abnormality,  do  not  expose  it  to  temperatures 

above 60°C;

do not expose device to direct sunlight for extended periods of time, despite 

the fact that keyboard is protected from accidental spills, do not immerse in 

water (maximum of 50ml water spillage);

do  not  direct  the  infrared  /  laser  beams  into  the 

person’s

  eyes  or  on  the 

reflecting surface, do not look at the mouse infrared / laser emission sensor 

through  the  magnifying  optical  instruments,  from  a  distance  of  10  cm  or 

less, this can damage the eyes.

•  If device is working not properly, refer to appropriate section of this manual. 

Errors made during installation and operation of the product can sometimes be 

mistaken for its malfunction. If the problem is not solved, contact the support 

team  at  www.rapoo.com,  or  contact  nearest  service  center  shown  in  the 

warranty card attached by the seller.

• 

Компания

  Rapoo 

использует

 

в

 

производстве

 

только

 

качественные 

компоненты

 

и

 

составляющие,

 

соответствующие

 

принятым 

стандартам

 

качества

 

и

 

гарантирует

 

отсутствие

 

дефектов

 

материалов

 

и 

производственного

 

брака

 

в

 

оборудовании

 

в

 

течение

 

времени,

 

указанного 

на упаковке продукта, начиная с даты приобретения в розничной сети.

• 

Компания

  Rapoo, 

заявляет,

 

что

 

данное

 

радиочастотное

 

устройство 

соответствует

 

требованиям

 

и

 

другим

 

соответствующим

 

положениям 

Директивы

  2014/53/EU,  2011/65/EU 

и

  2006/95/EC,  99/5/EC 

или

 

2014/53/ЕС, 

2002/95/EC,  2005/618/EC. 

Содержание

 

вредных

 

веществ

 

не

 

превышает 

уровень,

 

указанный

 

в

 

директиве

 

ЕС

 

по

 

элементам

 

питания

  2013/56/EU. 

Декларации

 

о

 

соответствии

 

и

 

сертификаты

 

можно

 

посмотреть

 

на

 

сайте 

www.rapoo.com, или запросить у продавца.

• 

Использованные

 

здесь

 

технологии

 

делают

 

продукт

 

безопасным

 

для 

здоровья

 

человека,

 

что

 

доказано

 

экспертными

 

оценками

 

и

 

подтверждено 

соответствующими

 

европейскими

 

сертификатами.

 

При

 

бережной 

эксплуатации

 

и

 

поддержке

 

изделия

 

в

 

надлежащем

 

состоянии,

 

специальное 

обслуживание не требуется.

• 

В

 

то

 

же

 

время,

 

пожалуйста,

 

внимательно

 

прочитайте

 

данную

 

инструкцию 

перед эксплуатацией устройства, и следуйте правилам.

• 

Устройство,

 

предназначенное

 

для

 

использования

 

с

 

бытовым

 

или 

офисным

 

цифровым

 

оборудованием,

 

является

 

коммерческим

 

изделием 

и

 

может

 

эксплуатироваться

 

в

 

температурном

 

диапазоне

  +5  ...+  40°C 

и 

относительной влажности 70%.

• 

Устройство

 

предназначено

 

для

 

индивидуального

 

использования

 

внутри 

помещений.

 

Не

 

предназначено

 

для

 

использования

 

с

 

промышленным 

оборудованием,

 

а

 

также

 

на

 

производственных

 

объектах.

 

Любые 

изменения

 

устройства

 

или

 

нестандартное

 

использование

 

устройства,

 

не 

согласованные

 

с

 

производителем

 

или

 

представителем

 

производителя, 

снимают

 

с

 

производителя

 

и

 

продавца

 

любую

 

ответственность

 

за 

бесплатный гарантийный сервис и последствия таких действий.

• 

Нельзя

 

открывать

 

или

 

модифицировать

 

изделие,

 

за

 

исключением

 

случаев, 

когда это необходимо для удаления / замены батареи.

• 

Устройство

 

не

 

предназначено

 

для

 

использования

 

детьми

 

и

 

лицами 

с

 

ограниченными

 

физическими,

 

сенсорными

 

или

 

умственными 

способностями,

 

кроме

 

случаев,

 

когда

 

осуществляется

 

контроль

 

другими 

лицами, ответственными за их безопасность.

• 

Будьте

 

внимательны!

 

Во

 

время

 

эксплуатации

 

соблюдайте

 

следующие 

правила:

� устройство

 

имеет

 

мелкие

 

составляющие

 

и

 

батареи,

 

доступ

 

младенцев

 

и 

домашних животных к ним должен быть ограничен;

� желательно выключать устройство после завершения работы;

� при длительном хранении выньте батареи из устройства;

� не

 

используйте

 

устройство

 

вблизи

 

нагревательных

 

приборов

 

и

 

других 

источников тепла;

� используйте

 

только

 

дополнительные

 

аксессуары,

 

указанные 

производителем;

� очищайте

 

устройство

 

только

 

сухой

 

тряпкой

 

или

 

специальными 

салфетками;

� не

 

открывайте,

 

не

 

деформируйте

 

и

 

не

 

используйте

 

батарею,

 

если 

она

 

имеет

 

признаки

 

утечки,

 

изменения

 

цвета,

 

деформации

 

или 

любого

 

другого

 

отклонения

 

от

 

нормы,

 

не

 

подвергайте

 

воздействию 

температуры выше 60 °С;

� не

 

подвергайте

 

устройства

 

длительному

 

воздействию

 

прямых 

солнечных

 

лучей,

 

попаданию

 

жидкостей,

 

несмотря

 

на

 

то,

 

что 

конструкция

 

клавиатуры

 

защищена

 

от

 

случайных

 

пролитий

 

(допустимо 

лишь до 50мл);

� не

 

направляйте

 

инфракрасные

 / 

лазерные

 

лучи

 

в

 

глаза

 

человеку

 

или 

на

 

отражающую

 

лучи

 

поверхность,

 

не

 

смотрите

 

на

 

инфракрасное

  / 

лазерное

 

излучение

 

сенсора

 

мыши

 

через

 

увеличительные

 

оптические 

приборы,

 

с

 

расстояния

  100 

мм

 

или

 

меньше,

 

это

 

может

 

навредить 

глазам.

• 

Если

 

устройство

 

работает

 

неисправно,

 

обратитесь

 

к

 

соответствующему 

разделу

 

данного

 

пособия.

 

Ошибки,

 

допущенные

 

при

 

установке

 

и 

эксплуатации

 

устройства,

 

могут

 

быть

 

иногда

 

приняты

 

за

 

его

 

неисправность. 

Если

 

неисправность

 

не

 

устранена,

 

обратитесь

 

в

 

службу

 

поддержки

 

на

 www.

rapoo.com 

или

 

в

 

ближайший

 

сервисный

 

центр,

 

указанный

 

в

 

гарантийном 

талоне, предоставляемом продавцом.

• 

Компанія

  Rapoo 

використовує

 

у

 

виробництві

 

лише

 

якісні

 

компоненти 

та

 

частини,

 

що

 

відповідають

 

прийнятим

 

стандартам

 

якості

 

та

 

гарантує 

відсутність

 

дефектів

 

матеріалів

 

і

 

виробничого

 

браку

 

в

 

устаткуванні 

упродовж

 

часу,

 

зазначеного

 

на

 

упаковці

 

продукту,

 

починаючи

 

з

 

дати 

придбання у роздрібній мережі.

• 

Компанія

  Rapoo, 

заявляє,

 

що

 

цей

 

радіочастотний

 

пристрій

 

відповідає 

вимогам

 

та

 

іншим

 

відповідним

 

положенням

 

Директив

  2014/53/EU, 

2011/65/EU 

та

  2006/95/EC,  99/5/EC 

або

 

2014/53/ЕС,

  2002/95/EC,  2005/618/

EC. 

Вміст

 

шкідливих

 

речовин

 

не

 

перевищує

 

рівень,

 

зазначений

 

у

 

директиві 

ЄС

 

з

 

елементів

 

живлення

  2013/56/EU. 

Декларації

 

про

 

відповідність

 

та 

сертифікати

 

можна

 

переглянути

 

на

 

сайті

  www.rapoo.com 

або

 

перевірити 

з продавцем.

• 

Використані

 

тут

 

технології

 

роблять

 

продукт

 

безпечним

 

для

 

здоров’я 

людини,

 

що

 

доведено

 

експертними

 

оцінками

 

та

 

підтверджено

 

відповідними 

європейськими

 

сертифікатами.

 

За

 

умови

 

дбайливої

 

експлуатації,

 

та 

підтримки

 

виробу

 

в

 

належному

 

стані,

 

спеціальне

 

обслуговування

 

не 

потрібне.

• 

Водночас,

 

будь

 

ласка,

 

уважно

 

прочитайте

 

дану

 

інструкцію

 

перед 

експлуатацією пристрою, та дотримуйтесь наведених правил.

• 

Цей

 

пристрій,

 

призначений

 

для

 

використання

 

з

 

побутовим

 

або

 

офісним 

цифровим

 

обладнанням,

 

є

 

комерційним

 

виробом

 

і

 

може

 

експлуатуватися

 

в 

температурному діапазоні +5...+40°C та відносній вологості 70%.

• 

Пристрій

 

призначений

 

для

 

індивідуального

 

використання

 

в

 

середині 

приміщень.

 

Не

 

призначений

 

для

 

використання

 

з

 

промисловим 

обладнанням,

 

а

 

також

 

на

 

виробничих

 

об’єктах.

 

Будь-які

 

зміни

 

пристрою 

або

 

нестандартне

 

використання

 

пристрою,

 

не

 

узгоджені

 

з

 

виробником 

або

 

представником

 

виробника,

 

знімають

 

з

 

виробника

 

і

 

продавця

 

будь-яку 

відповідальність

 

за

 

безкоштовний

 

гарантійний

 

сервіс

 

та

 

наслідки

 

таких

 

дій.

• 

Не

 

можна

 

відкривати

 

або

 

модифікувати

 

виріб,

 

за

 

винятком

 

випадків,

 

коли 

це необхідно для вилучення/заміни батареї.

• 

Пристрій

 

не

 

призначений

 

для

 

використання

 

дітьми

 

та

 

особами

 

з 

обмеженими

 

фізичними,

 

сенсорними

 

або

 

розумовими

 

здібностями,

 

крім 

випадків,

 

коли

 

здійснюється

 

контроль

 

іншими

 

особами,

 

відповідальними 

за їх безпеку.

• 

Будьте уважні! Під час експлуатації дотримуйтесь наступних  правил:

� пристрій

 

має

 

дрібні

 

частини

 

та

 

батареї,

 

доступ

 

немовлят,

 

та

 

домашніх 

тварин до них має бути обмежено;

� бажано вимикати пристрій після завершення роботи;

� при тривалому зберіганні вийміть батареї з пристрою;

� не

 

користуйтеся

 

пристроєм

 

поблизу

 

нагрівальних

 

приладів

 

та

 

інших 

джерел тепла;

� використовуйте тільки додаткові аксесуари, зазначені виробником;

� очищуйте

 

пристрій

 

лише

 

сухою

 

ганчіркою

 

або

 

спеціальними 

серветками;

� не

 

відкривайте,

 

не

 

деформуйте

 

та

 

не

 

використовуйте

 

батарею,

 

якщо 

вона

 

має

 

ознаки

 

витікання,

 

зміни

 

кольору,

 

деформації

 

чи

 

будь-якого 

іншого

 

відхилення

 

від

 

норми,

 

не

 

піддавайте

 

впливу

 

температури

 

понад 

60°С;

� не

 

залишайте

 

на

 

довгий

 

час

 

пристрої

 

під

 

дією

 

прямих

 

сонячних 

променів,

 

запобігайте

 

потраплянню

 

рідини,

 

не

 

дивлячись

 

на

 

те,

 

що 

конструкція

 

клавіатури

 

захищена

 

від

 

потрапляння

 

води

 

у

 

невеликій 

кількості (до 50мл);

� не

 

спрямовуйте

 

інфрачервоні/лазерні

 

промені

 

в

 

очі

 

людині

 

або

 

на 

поверхню,

 

що

 

відбиває

 

проміння,

 

не

 

дивіться

 

на

 

інфрачервоне/лазерне 

випромінювання

 

сенсору

 

миші

 

через

 

збільшувальні

 

оптичні

 

прилади,

 

з 

відстані 100 мм або менше, це може зашкодити очам.

•   

Якщо

 

пристрій

 

не

 

працює

 

правильно,

 

зверніться

 

до

 

відповідного

 

розділу 

даного

 

посібника.

 

Помилки,

 

допущені

 

при

 

встановленні

 

та

 

експлуатації 

пристрою,

 

можуть

 

бути

 

іноді

 

прийняті

 

за

 

його

 

несправність.

 

Якщо 

несправність

 

не

 

усунена,

 

зверніться

 

до

 

служби

 

підтримки

 

на

  www.rapoo.

com 

або

 

до

 

найближчого

 

сервісного

 

центру,

 

вказаного

 

у

 

гарантійному 

талоні, що надається продавцем.

DEVICE OPERATION

ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА

ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ

Mouse

1.  The  mouse  allows  you  to  move  an  arrow  around  the  screen.  This  arrow  is 

called pointer or cursor. When you move the mouse over a hard, flat surface, 

the pointer moves according to the mouse movement.

2.  Press one of the mouse buttons to select or activate the command on which 

the mouse cursor is positioned.

3.  Press left button to select item on which cursor is positioned. To start program, 

to which the icon is indexed, or to select the paragraph when typing, press the 

button twice.

4.  Press the right button to bring up context menu.
5.  Use scroll wheel or mouse button to switch between compatible programs or 

to scroll through pages.. 
Keyboard

Shortcut and multimedia keys, activated with helps of Fn key

Key

Клавиша

Клавіша

Shortcut / function

Быстрый доступ / функция 

Швидкий доступ / функція

Key

Клавиша

Клавіша

Shortcut / function

Быстрый доступ / функция 

Швидкий доступ / функція

Key

Клавиша

Клавіша

Shortcut / function

Быстрый доступ / функция 

Швидкий доступ / функція

Key

Клавиша

Клавіша

Shortcut / function

Быстрый доступ / функция 

Швидкий доступ / функція

Page back

Назад

Page forward

Вперед 

Уперед

Home page

Главная

Головна

Mail

Почта

Пошта

Multimedia

Мультимедиа

Мультимедіа

Playback/Pause

Воспроизведение/Пауза 

Відтворення/пауза

Stop playback

Остановка воспроизведения 

Зупинка відтворення

Go to previous item

Переход к предыдущему файлу

Перехід до попереднього файлу

Go to next item

Переход к следующему файлу 

Перехід до наступного файлу

Decreasing volume level

Уменьшение громкости звука 

Зменшення гучності звуку

Increasing volume level

Увеличение громкости звука 

Збільшення гучності звуку

Mute

Выключение звука

Вимкнення звуку

Мышь

1. 

Мышь

 

позволяет

 

перемещать

 

стрелку

 

по

 

экрану.

 

Эта

 

стрелка

 

называется 

указателем

 

или

 

курсором.

 

При

 

перемещении

 

мыши

 

по

 

твердой

 

плоской 

поверхности

 

указатель

 

перемещается

 

в

 

соответствии

 

с

 

движением

 

мыши.

2. 

Для

 

выбора

 

или

 

активации

 

команды,

 

на

 

которую

 

установлен

 

курсор 

мыши, нажмите одну из кнопок мыши.

3. 

Чтобы

 

выбрать

 

предмет,

 

над

 

которым

 

находится

 

курсор,

 

нажмите

 

левую 

кнопку.

 

Чтобы

 

запустить

 

программу,

 

к

 

значку

 

которой

 

подведен

 

указатель, 

или выделить абзац при наборе текста, нажмите кнопку два раза.

4. 

Нажмите правую кнопку, чтобы вызвать контекстное меню.

5. 

Для

 

переключения

 

между

 

совместимыми

 

программами

 

или

 

для

 

прокрутки 

страниц, используйте колесо прокрутки или кнопку мыши. 

Клавиатура

Клавиши

 

быстрого

 

доступа

 

и

 

мультимедиа,

 

активируются

 

с

 

помощью

 

клавиши

 Fn 

Миша

1. 

Миша

 

дозволяє

 

переміщувати

 

стрілку

 

по

 

екрану.

 

Ця

 

стрілка

 

називається 

покажчиком

 

або

 

курсором.

 

При

 

переміщенні

 

миші

 

по

 

твердій

 

пласкій 

поверхні покажчик переміщується відповідно до руху миші.

2. 

Для

 

вибору

 

або

 

активації

 

команди,

 

на

 

яку

 

встановлено

 

курсор

 

миші, 

натисніть одну з кнопок миші.

3. 

Щоб

 

обрати

 

предмет,

 

над

 

яким

 

знаходиться

 

курсор,

 

натисніть

 

ліву

 

кнопку. 

Щоб

 

запустити

 

програму,

 

до

 

значка

 

якої

 

підведений

 

покажчик,

 

або 

виділити абзац при наборі тексту, натисніть кнопку два рази.

4. 

Натисніть праву кнопку, щоб викликати контекстне меню.

5. 

Для

 

перемикання

 

між

 

сумісними

 

програмами

 

або

 

для

 

прокрутки

 

сторінок, 

використовуйте колесо прокрутки або кнопку миші.

Клавіатура

Клавіші швидкого доступу та мультимедіа,

 

активуються за допомогою

 

клавіші 

Fn

Reviews: