background image

19

Entretien

Vérifiez tous les mois l’action du crabot baladeur et assurez-vous 

qu’il 

s’enclenche sur le tambour du câble et s’en dégage complètement. 

Avec l’embrayage enclenché, retirez le bouchon en plastique du 

haut du carter et vérifiez si l’embrayage s’enclenche bien. S’il ne 

s’enclenche pas à fond, examinez les pièces de l’embrayeur afin 

de déceler toute trace de détérioration ou d’usure excessive, et 

procédez aux remplacements éventuellement nécessaires. Observez 

les mâchoires de l’embrayage et du tambour afin de déceler tout 

arrondissement des surfaces. Si elles se sont arrondies, changez 

immédiatement les pièces.
Enroulez correctement le câble sur le tambour lors du stockage 

entre chaque usage.
Vérifiez le niveau d’huile dans les boîtes d’engrenages tous les six 

mois.
Vérifiez en même temps les branchements électriques et les 

boulons de fixation. Resserrez-les, le cas échéant.
La corrosion des connexions électriques compromet le rendement 

du treuil ou risque de provoquer un court-circuit. Nettoyez tous les 

branchements, surtout dans le boîtier du commutateur à distance. 

En milieux salins, appliquer une pâte à base de silicone comme 

protection anticorrosion.
Remplacez l’huile tous les ans ou plus souvent en cas d’utilisation 

fréquente. Remplissez la boîte d’engrenages à vis sans fin de 0,35 

l de Phillips SMP 80W-90, Mobil HD 80W-90 ou Shell Spirax HD 

80W-90. Utilisez 0,24 l de SAE 20 pour pour la boîte à engrenage 

droit. Appliquez 

de la graisse consistante pour lubrifier le raccord en haut du carter 

d’embrayage. Si le treuil a été immergé pendant un court instant, 

vidangez l’huile, rincez les boîtes d’engrenages et remplacez 

l’huile, puis graissez tous les raccords (cf. Guide de résolution des 

problèmes).
Pour réduire au minimum la corrosion des pièces internes du 

moteur, susceptible de se produire en cas de condensation, faire 

régulièrement fonctionner le treuil dans un sens ou dans l’autre. 

Le fonctionnement du moteur produit de la chaleur qui dissipe 

l’accumulation d’humidité à ce niveau. il est donc utile de faire 

tourner le moteur à intervalles réguliers 

(par exemple, à chaque vidange d’huile du véhicule). 
Le câble doit être lubrifié régulièrement avec de l’huile légère 

pénétrante. Inspecter le câble et le remplacer s’il est éraillé. Installez 

le câble neuf selon les instructions de la rubrique « Installation du 

câble », en page 14.

Mode d’emploi

L’embrayage semi-automatique RAM-LOK® permet d’enrouler 

librement et d’enclencher l’embrayage avec le tambour du 

câble. Lorsque l’embrayage est désenclenché, le câble peut être 

déroulé librement du tambour à la main. Pour treuiller une charge, 

l’embrayage doit être complètement enclenché sur le tambour. 

Désenclenchement de l’embrayage :

 Faites fonctionner le treuil 

en marche arrière (déroulement) jusqu’à ce que la charge ne 

porte plus sur le câble et que le tambour arrête de tourner. Tirez 

la poignée d’embrayage vers l’extérieur, faites-la tourner de 90º 

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis relâchez-la. 

L’embrayage est alors supprimé et le câble peut être tiré à la main. 

(REMARQUE : si la poignée d’embrayage ne peut pas être tirée, 

refaites fonctionner le treuil pendant un court instant en arrière 

afin de relâcher la tension placée sur les griffes de l’embrayage.) 

AVERTISSEMENT : N’ESSAYEZ PAS DE DÉSENCLENCHER LE 

TAMBOUR DU CÂBLE LORSQU’IL Y A UNE CHARGE SUR LE 

CÂBLE.

Enclenchement de l’embrayage :

 Tirez la poignée vers l’extérieur, 

faites-la tourner de 90º dans le sens des aiguilles d’une montre, 

puis relâchez-la. Faites tourner le treuil en marche arrière jusqu’à 

ce que sa poignée se réenclenche complètement ou jusqu’à ce 

que le tambour commence à tourner. À ce point, assurez-vous que 

la poignée est complètement rentrée. Il est possible de retirer le 

bouchon en plastique du haut afin de vérifier si l’embrayage est bien 

enclenché. Une fois l’embrayage entièrement enclenché, le treuil est 

prêt à enrouler le câble.

Ajustement du limiteur de charge nominale

1.   Effectuez quelques tractions test avec le treuil (en utilisant une 

cellule de charge ou une balance à ressort) pour determiner si 
le commutateur est réglé sur la charge nominale souhaitée. Un 
réglage acceptable est de 
100 % à 125 % de la charge nominale.

2.   Si la charge n’est pas comprise dans la plage ci-dessus, enlevez 

le composé inviolable dans l’orifice fileté (au dessus des vis de 
pression n°75 & 76). Enlevez la vis de pression du dessus.

3.   Desserrez la la vis de pression du dessous d’envrion 2 tours dans 

le 
sens inverse des aiguilles d’une montre.

4.   Pour réduire la traction du câble, mettez le commutateur No. 

72 dans la position « ENTRÉE » en tournant dans le sens des 
aiguilles d’une montre. Pour augmenter la traction du câble, mettez 
le commutateur en position 
« SORTIE ».

Mesures à prendre au terme de la mise en 

service du treuil

Lorsque le treuil est au terme de sa mise en service, éliminez-le en 
suivant la réglementation locale sur l’environnement

Summary of Contents for RE 50,7

Page 1: ...GUIDE ROPE DO NOT USE WINCH TO LIFT SUPPORT OR OTHERWISE TRANSPORT PERSONNEL A MINIMUM OF 2 WRAPS OF ROPE AROUND THE DRUM BARREL IS NECESSARY TO HOLD THE LOAD AVOID CONDITIONS WHERE LOAD SHIFTS OR JER...

Page 2: ......

Page 3: ...Techniques of Opera on 6 Rope Installa on 6 Winch Installa on 7 Electrical connec ons and Opera ons 7 Maintenance 7 Rated Load Limiter Adjustment 8 End of Service Measures 8 Troubleshoo ng Guide 9 Win...

Page 4: ...2 1 2006 Kraftgetriebene Winden ISO 9001 2000 Qualit tsmanagementsysteme Anforderungen DECLARACI N EC DE CONFORMIDAD seg n se define en la directiva de m quinas 2006 42 EC Con la presente declaramos q...

Page 5: ...4 5 4 3 2 1 0 MINUTES 225 270 AMPS 360 450 90 120 160 190 1 2 3 4 5 0 MINUTES AMPS DUTY CYCLES Duty cycles are shown below 12V 24V...

Page 6: ...load on the rope as the winch is powered in Do not allow the rope to slip through your hand and do not approach the winch too closely Tips for Safe Operation The uneven spooling of rope while pulling...

Page 7: ...dditional protection Use the vehicle wheel power to help the winch but do not overtake the winch line Plan your pull You cannot always hook up and pull out in one step Examine all the areas for anchor...

Page 8: ...ions on either side It is designed this way to prevent quick winch reversals which lead to solenoid failure Make sure the winch motor has stopped fully before reversing When first setting up your winc...

Page 9: ...th the drum To disengage the clutch run the winch in the reverse reel out direction until the load is off the rope and the rope drum stops turning Pull outward on the clutch handle rotate it counter c...

Page 10: ...3 Stripped bronze gear 4 Parted shaft MOTOR WILL NOT OPERATE 1 Inoperative solenoid or stuck solenoid 1 Jar solenoid to free contacts Check by applying 12 volts to coil terminal it should make an aud...

Page 11: ...6 65 47 63 53 51 26 49 49 43 41 39 78 80 79 73 72 77 74 81 79 76 48 42 66 66 42 69 6 7 1 24 33 TO BE INSTALLED HERE SWITCH WASHER SETSCREW BEARING CAP WAVE WASHERS ITEM 82 SWITCH BUTTON THRUST ACTUATO...

Page 12: ...ARR H 58 1 470033 SPIROLPIN 17 1 336010 SHIFTERHANDLE 59 1 472012 PLUG 18 1 338203 HOUSING SPURGEAR 60 1 472013 PLUG 19 1 338208 HOUSING CLUTCH 61 1 482013 BOOT 20 1 338444 HOUSING GEAR 62 1 486009 OI...

Page 13: ...h 251110 Roller Fairlead 251183 Mounting hardware included with mounting kits 7 11 2 21 21 17 18 7 4 11 21 4 3 17 3 5 18 6 5 21 9 3 1 15 10 13 10 14 20 9 19 15 8 8 Yellow Red Green 12 To Yellow To Gre...

Page 14: ...solenoid 7 The motor should now be running if the solenoid is good If not make sure the motor will run directly from the battery See motor test procedure Page 10 8 To test the upper contacts use the...

Page 15: ...G PERIOD OF TIME IN FASHION MENTIONED ABOVE BECAUSE THE MOTOR COULD BECOME DAMAGED The motor running idle on the bench will draw 55 amperes and must run free and easy If the ampere draw is more than 6...

Page 16: ...NTS SACCAD S Utilisation prevue D pannage de v hicule et traction de charges RAMSEY WINCH COMPANY Post Office Box 581510 Tulsa Oklahoma 74158 1510 USA Phone 918 438 2760 Fax 918 438 6688 Visit us at h...

Page 17: ...il 17 Fonc onnement et branchements lectriques 17 Mode d emploi 18 Ajustement du limiteur de charge nominale 18 Entre en 18 Mesures prendre au terme de la mise en service du treuil 18 Guide de r solu...

Page 18: ...CYCLE D UTILISATION Cycles d utilisation est illustr e ci dessous 5 4 3 2 1 0 MINUTES 225 270 AMPS 360 450 90 120 160 190 1 2 3 4 5 0 MINUTES AMPS 12V 24V...

Page 19: ...u treuil de trop pr s Conseils de s curit L enroulement irr gulier du c ble lors de la traction d une charge ne pr sente pas de probl me sauf en cas d accumulation du c ble sur un c t du tambour Dans...

Page 20: ...reuil mais ne pas d passer le c ble du treuil Pr parer la traction Il n est pas toujours possible d accrocher et de tirer en une seule tape tudier le terrain pour d tecter les points d ancrage possibl...

Page 21: ...cordez le clou de terre moteur c bl noir au terminus de batterie n gatif Une bonne connexion la masse est n cessaire pour un fonctionnement correct Le commutateur de commande distance est tanche et co...

Page 22: ...ble en page 14 Mode d emploi L embrayage semi automatique RAM LOK permet d enrouler librement et d enclencher l embrayage avec le tambour du c ble Lorsque l embrayage est d senclench le c ble peut tr...

Page 23: ...URNER 1 Sol no de bloqu ou d faillant 1 Faites coulisser le sol no de pour lib rer les contacts Proc dez une v rification en appliquant 12 volts la borne de bobine un d clic doit se faire entendre lor...

Page 24: ...42 66 66 42 48 76 79 81 74 77 72 73 79 80 78 39 41 43 49 49 26 51 53 63 47 65 26 43 62 18 34 28 57 10 30 55 57 44 68 14 13 28 68 54 21 14 22 68 28 64 53 51 54 25 20 29 70 16 27 45 11 31 56 35 40 32 5...

Page 25: ...033 GOUPILLE SPIROL 17 1 336010 MANETTE D EMBRAYEUR 59 1 472012 BOUCHON 18 1 338203 BO TE ROUE DROITE CYLINDRIQUE 60 1 472013 BOUCHON 19 1 338208 CARTER EMBRAYAGE 61 1 482013 MANCHON 20 1 338273 BO TE...

Page 26: ...URROIE COULEUR CUIVRE 5 2 364002 COURROIE COULEUR CUIVRE 6 1 408035 SOUTIEN SOLENOIDE 7 2 416216 LA VIS 10 24NCX1 2 GRAND 8 2 416227 LA VIS 10 24NCX 3 4 GRAND 9 4 418004 LE SORT DE NOIX 10 24 LE Z P 1...

Page 27: ...en bon tat le moteur doit alors fonctionner Dans le cas contraire assurez vous que le moteur fonctionne directement sur la batterie cf test de moteur Page 22 8 Pour tester les contacts sup rieurs util...

Page 28: ...nes du moteur MISE EN GARDE NE FAITES PAS FONCTIONNER LONGTEMPS LE MOTEUR DE CETTE MANIERE CAR CELA RISQUERAIT DE L ENDOMMAGER Un moteur tournant au ralenti sur un tabli utilise 55 amp res Il doit tou...

Page 29: ...te nur bei Regulierungsfragen kontaktieren Alura Group BV P O Box 18626 2502 EP The Hague The Netherlands Tel 31 0 70 362 4896 Fax 31 0 70 346 7299 RAMSEY WINCH COMPANY Post Office Box 581510 Tulsa Ok...

Page 30: ...ils 28 Hinweise zum Betrieb 29 Montage der Winde 30 Elektrische Anschl sse und Betrieb 30 Wartung 30 31 Betriebsanleitung 31 Einstellung der Nennlastbegrenzung 31 Ma nahmen am Ende der Brauchbarkeitsz...

Page 31: ...27 5 4 3 2 1 0 MINUTES 225 270 AMPS 360 450 90 120 160 190 1 2 3 4 5 0 MINUTES AMPS 12V 24V Lastzyklen sind nachfolgend aufgef hrt Pflicht Zyklen Pflicht Zyklen...

Page 32: ...s Seil nicht durch die Hand gleiten lassen und nicht zu nahe an die Winde treten Tipps f r den sicheren Betrieb Ein ungleichm iges Spulen des Seils beim Ziehen einer Last stellt kein Problem dar au er...

Page 33: ...r Winde verwenden das Windenseil jedoch nicht einholen Den Zugvorgang planen Man kann nicht immer einfach Einhaken und Ziehen Alle Bereiche sowohl auf Verankerungsm glichkeiten als auch Hebelsituation...

Page 34: ...de farbkodiert Wartung Die Funktion der Rutschkupplung monatlich pr fen und sicherstellen dass sie die Seiltrommel vollst ndig ein und ausr ckt Zur Pr fung der vollst ndigen Einr ckung der Kupplung ka...

Page 35: ...on Hand abgezogen werden ANMERKUNG Wenn sich der Kupplungshebel nicht herausziehen l sst die Winde kurz zur cklaufen lassen um die Kupplungsbacken von dem anliegenden Druck zu befreien WARNUNG NIEMALS...

Page 36: ...t defekt oder klemmt 1 Magnetschalter etwas r tteln um die Kontakte zu l sen Durch Anlegen von 12 Volt an die Spulenklemme pr fen bei der Aktivierung sollte ein Klicken h rbar sein 2 Fernbedienungssch...

Page 37: ...EGRENZUNG QUERSCHNITT GETRIEBEGEH USE 33 24 69 42 66 66 42 48 76 79 81 74 77 72 73 79 80 78 39 41 43 49 49 26 51 53 63 47 65 26 43 62 18 34 28 57 10 30 55 57 44 68 14 13 28 68 54 21 14 22 68 28 64 53...

Page 38: ...STIFT 17 1 336010 KUPPLUNGSHEBEL 59 1 472012 VERSCHLUSSSCHRAUBE STOPFEN 18 1 338203 STIRNRADKASTEN 60 1 472013 VERSCHLUSSSCHRAUBE STOPFEN 19 1 338208 KUPPLUNGSGEH USE 61 1 482013 MANSCHETTE 20 1 3382...

Page 39: ...6 1 408035 MAGNET HALTERUNG 7 2 416216 SCHRAUBE 10 24NCX1 2 LG RDHD SLOT Z PL 8 2 416227 SCHRAUBE 10 24NCX 3 4 LG RDHD SLOT Z PL 9 4 418004 NUT HEX 10 24NC REG GALVANISCH VERZINKT 10 2 418022 MUTTER...

Page 40: ...ist springt der Motor an Wenn er nicht anspringt muss gepr ft werden ob der Motor bei direkter Batterieversorgung l uft Siehe Testverfahren f r den Motor auf S 34 8 Zum Pr fen der oberen Kontakte die...

Page 41: ...ZEIT AUF DIE OBEN BESCHRIEBENE WEISE LAUFEN LASSEN DA DIES ZU MOTORSCH DEN F HREN K NNTE Der auf der Werkbank fixierte Motor nimmt 55 Ampere auf und muss frei und unbehindert im Leerlauf laufen Bei e...

Page 42: ...NOTES...

Page 43: ...510 USA Phone 918 438 2760 Fax 918 438 6688 Visit us at http ww ramsey com Ramsey Representante autorizado en la comunidad P ngase en contacto s lo por cuestiones de reglamentaci n Alura Group BV P O...

Page 44: ...ejo 41 Instalaci n del cabestrante 42 Conexiones el ctricas y funciones 42 Mantenimiento 42 43 Instrucciones de funcionamiento 43 Ajuste del limitador de carga nominal 43 Medidas cuando termina la vid...

Page 45: ...39 5 4 3 2 1 0 MINUTES 225 270 AMPS 360 450 90 120 160 190 1 2 3 4 5 0 MINUTES AMPS 12V 24V Ciclos de trabajo se muestran debajo DEBER CICLOS DEBER CICLOS...

Page 46: ...aminando mientras se mantiene carga sobre el cable a medida que se acciona el cabestrante No permita que el cable se deslice por su mano ni se acerque demasiado al cabestrante Recomendaciones para un...

Page 47: ...la potencia del veh culo pero sin sobrecargar el cable Planifique su proceso de tracci n No siempre es posible realizar el enganche y la tracci n en un solo paso Examine todas las reas de sujeci n pos...

Page 48: ...tablero de pulsadores a cada lado Est dise ado de esta forma para evitar las inversiones repentinas del cabestrante lo que provocar a un fallo del solenoide Asegurarse de que el motor del cabestrante...

Page 49: ...r el embrague hacer funcionar el cabestrante en marcha atr s desenrollar hasta que la carga se suelte del cable y el tambor del cable deje de girar Tirar hacia fuera del asa del embrague girarla 90 a...

Page 50: ...Eje roto EL MOTOR NO FUNCIONA 1 Solenoide inoperante o atascado 1 Sacudir el solenoide para liberar los contactos Comprobar aplicando 12 voltios en el terminal de la bobina al darle corriente se oir u...

Page 51: ...7 45 11 31 56 35 40 32 5 3 82 75 NO MOSTRADO 2 61 6 7 1 OLA ARANDELAS ELEMENTO N MERO 82 QUE SE VAN A INSTALAR AQU ARANDELA DEL COJINETE DE EMPUJE TORNILLO FIJADOR CASQUETE INTERRUPTOR BOT N INTERRUPT...

Page 52: ...161 ENGRANAJEDERECHO 58 1 470033 TAP N MACHO ROSCADO PARA TU 17 1 336010 ASA DELCAMBIO 59 1 472012 CLAVIJA 18 1 338203 CAJA ENGRANAJERECTO 60 1 472013 V STAGO EN ESPIRAL 19 1 338208 C RTER EMBRAGUE 61...

Page 53: ...E COBRE 6 1 408035 SOPORTE DE SOLENOIDE 7 2 416216 TORNILLO 10 24NCX1 2 LG RDHD RANURA Z PL 8 2 416227 TORNILLO 10 24NCX 3 4 LG RDHD RANURA Z PL 9 4 418004 TUERCA HEXAGONAL 10 24NC REG CINC PLATEADO 1...

Page 54: ...deber estar ahora en marcha si el solenoide funciona De lo contrario asegurarse de que el motor funcione directamente desde la bater a Consultar el procedimiento de prueba del motor en la p gina 46 8...

Page 55: ...ctar y desconectar las conexiones del borne negativo de la bater a con la caja del motor As se evita que los terminales del motor se quemen PRECAUCI N NO HACER FUNCIONAR EL MOTOR DURANTE UN PER ODO LA...

Page 56: ...50 NOTES...

Page 57: ......

Page 58: ...Ramsey Winch Company Post Office Box 581510 Tulsa Oklahoma 74158 1510 Telephone 918 438 2760 FAX 918 438 6688...

Reviews: