background image

Montaggio e Pezzi di Ricambio - Installation And Spare Parts -  Montage et pièces détachées

Montage und Ersatzteile - Montaje y piezas de recambio - Montage en reserveonderdelen

1

2

5

6

7

9

8

9

Premere la leva per l’erogazione dell’acqua

Press the lever for the water supply

Appuyez sur le levier pour l'approvisionnement en eau

Drücken Sie den Hebel für die Wasserversorgung

Presione la palanca para el suministro de agua

Druk op de hendel voor watertoevoer

10

11

12

13

1

(**)

(**)

Entrata acqua Fredda

Teflon voor brandkranen

Cold water entrance

Entrée eau froid

Eingang Kaltwasser

Introdución de agua frío

Ingang koud water

Entrata acqua Calda

Hot water entrance

Entrée eau Chaude

Eingang Warmwasser

Introdución de agua caliente

Ingang warm water

Valvole non ritorno

Non-return valves

Clapets anti-retour

Rückflussverhinderer

Válvulas de retención

Keerkleppen EB

2

3

4

Al termine dell'utilizzo, chiudere il rubinetto, così che il 

flessibile e la doccia non siano più soggetti alla pressione.  

Infine, riporre la doccetta  nella propria sede

After use, turn off the tap, so that the hose and the shower are no 

longer subject to pressure. 

Finally put the shower head back into place.
Après l’utilisation, fermer le robinet, ainsi que le flexible et la 

douchette ne soient pas plus sujets à la pression. 

Finalement, replacer la douchette dans le propre siège.
Die Armatur nach der Benutzung bitte schließen, damit der 

Brauseschlauch und die Handbrause nicht unter Druck stehen.

Danach die Handbrause in die Halterung zurückstellen. 
Después de su utilización, cerrar el grifo, de forma que el flexo y la 

duchita no estan sujetos a la presión. 

Por ultímo, poner la duchita en su asiento.

Voorkom lekkage! Sluit na gebruik de kraan af, zodat de doucheslang

en douchekop niet meer onder druk staan. Zet hierna de douchekop 

terug in de houder.

4

3

- Instalace musí být provedena kvalifikovaným personálem!

- Inštalácia musí byť vykonaná kvalifikovaným personálom!

 

- De installatie moet worden uitgevoerd door een erkend installateur!

  Spoel de leidingen voor installatie door

- L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato!

- Spurgare le tubazioni prima di collegare il rubinetto all'impianto.

- Installation performed by qualified personnel!

- Before connecting to mains, bleed the pipes to avoid damage.

- L'installation effectuée par un personnel qualifié!

- Avant de brancher le robinet au rèseau hidraulique, purger la tuyauterie.

- Installation von qualifiziertem Personal!

- Entleeren Sie die Leitungen bevor Sie die Armaturen an die 

  Wasserversorgung anschliessen.

- Instalación realizada por personal calificado!

- Antes de conectar el grifo a la red hidráulica purgar las tuberias.

I

UK

F

D

E

CZ

SK
NL

TEFLON

Reviews: