RAM Z-4100 Operation Manual Download Page 7

 

 
The Power switch must always be on 
the “Off” position before plugging the 
amp to a properly  earthed mains sock-
et (170-265V AC). The colour code is: 

Blue: Neutral 
Brown: Live, single phase 
Yellow-green: Protective Earth 

 
The input signal fed to the amplifier can 
be either balanced or un-balanced. The 
drawing below describes both ways to 
wire an XLR connector for the purpose. 
 

Balanced Signal:

 Connect pin 1 to 

Ground, pin 2 to (hot) and  pin 
3  to Signal - (cold). 
 

Unbalanced Signal:

 Connect Pin 1 to 

Ground, pin 2 to Signal and  pin 3 to 
Ground. 
 
 
 
 
 

 
Important!: If a connection is done with 
a un-balanced line and pin 3 on the 
XLR is not connected to ground, a 6 dB 
loss occurs in the line  and only a quar-
ter of the amplifier power is produced. 
 
The amplifiers provides, for each chan-
nel, a female XLR Connector (Signal 
Input) paralleled to a male XLR to daisy 
chain several amplifiers with the same 
signal line (LINK).  

3.1 Connections

 

 
Bevor Sie diese Einheit an eine 
SHUKO-Steckdose anschließen, schal-
ten Sie den Hautstromschalter aus. The 
colour code is: 

Blue: Neutral 
Brown: Live, single phase 
Yellow-green: Protective Earth 

 
Das Eingangssignal kann entweder 
symmetrisch oder unsymmetrisch sein. 
Für den Anschluss siehe Zeichnung. 
 

Symmetrisches Signal:

 Die Belegung 

der XLR Pins ist wie folgt: 1-Masse, 2-
Positives Signal (hot), 3-Negatives 
Signal (cold). 
 

Asymetrisches Signal:

 Die Belegung 

der XLR Pins ist wie folgt: 1-Masse, 2-
Signal, 3-Masse. 
 
 
 
 
 

 
ACHTUNG! Wenn Sie ein asymetris-
ches Signal anschließen und Pin 3 nicht 
an Masse anschließen, erzeugt dies 
einen Verlust von 6dB (1/4 der Leistung 
der Endstufe) am Ausgangssignal. 
 
Die Endstufe verfügt über eine parallele 
XLR-Buchse für die 
Zusammenschaltung mehrerer 
Endstufen. 

3.1 Anschlüsse

Installation and 

 Operation

 

 
Para proceder al conexionado de la uni-
dad situe siempre el interruptor de ali-
mentacion en la posicion “off”. Conecte 
siempre el cable de alimentacion princi-
pal (170-265V AC) a una base provista 
de toma de tierra. El código de color 
es:: 

Azul: neutro 
Marrón: vivo, fase simple. 
Amarillo-verde: protección de tierra. 

 
La conexion de la señal de entrada del 
amplificador se puede hacer con señal 
balanceada o no balanceada. La forma 
de realixar la conexion en ambos casos 
es la siguiente 
 

Señal Balanceada:

 conectar el pin 1 a 

tierra, el pin 2 a la señal + (hot) y el pin 
3 a la señal - (cold) (-). 
 

Señal no Balanceada:

 conectar pin 1 a 

tierra, pin 2 a la señal y pin 3 a tierra. 
 

 
Atencion! : si se de realiza una cone-
xion  con señal no balanceada y no se  
conecta el pin 3 del XLR a masa, se 
producira una perdida de 6 dB en la 
señal (¼ de potencia del amplificador). 
 
 
El amplificador dispone por canal de un 
conector XLR hembra para la entrada 
de señal y en paralelo con este un 
conector XLR macho para la salida de 
señal hacia otro amplificador (Link). 
Esto permite la union de varios amplifi-
cadores con una misma señal de entra-
da. 

3.1 Conexionado

Instalación y 

operación

Anschluss und 

Inbetriebnahme

Balanced Wiring 
1- Ground 
2-  
3- Signal -

Unbalanced Wiring 
1- Ground 
2- Signal 
3- Ground

6

Summary of Contents for Z-4100

Page 1: ...IENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EMPLEO P 6653 175 QXPDQXDoc 7 14 2014 by C E Studio 2 s l Spain EEC http www ramaudio com e mail support ramaudio com Professional Power Amplifiers ZETTA Series 210 215 220...

Page 2: ...an Um Brand oder elektrische Schl ge zu vermeiden darf diese Einheit keiner starken Luftfeuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden Um elektrische Schl ge zu vermeiden ffnen Sie diese Einheit nicht Bei...

Page 3: ...ks of C E Studio 2 s l All other names are trademarks of their respec tive companies 0 Sicherheitshinweise 1 Allgemeine Anweisungen 1 1 Einleitung 1 2 Allgemeine Eigenschaften 2 Lokalisierung der Funk...

Page 4: ...permite alcan zar un nuevo nivel de sensaci n refina da y control del flujo de potencia Inigualable dise o en clase H de alta eficacia y calidad de sonido Modelos de 2 y 4 canales con poten cias desde...

Page 5: ...IGNAL Wachanzeige des einge henden Signals PMS Die LED zeigt an dass das PMS in Betrieb ist siehe Seite 11 CLIP Die LED zeigt an dass der Intelligent Cliplimiter arbeitet Beleuchteter Hauptstromschalt...

Page 6: ...benutzen Sie den Regler des Kanals A um die Ausgangslautst rke zu kontrollieren Mains Power Cord to connect the amplifier to the mains network The color code is Blue Neutral Brown Live single phase Y...

Page 7: ...e 2 Signal 3 Masse ACHTUNG Wenn Sie ein asymetris ches Signal anschlie en und Pin 3 nicht an Masse anschlie en erzeugt dies einen Verlust von 6dB 1 4 der Leistung der Endstufe am Ausgangssignal Die En...

Page 8: ...eles de salida de cada altavoz Los LEDs de se alizacion indicaran la situacion independientemente de cada canal Ver figura Coloque los commutadores de modo situados en el panel trasero del amplificado...

Page 9: ...3 Dual Channel 2 Ch models 8 4 Bridge Mode 2 Ch models...

Page 10: ...3 Dual Channel 4 Channel models 4 Channel models 4 Bridge Mode Bridge Dual Mode 3 Channels Mode 9...

Page 11: ...gnal wird so lange gehemmt bis die Enstufe voll funk tionsbereit ist Die Innentemperatur steigt aufgrund ung nstiger Arbeitsbedingungen nahe des Grenzwertes bei dem die automa tische Ausschaltefunktio...

Page 12: ...er Stromverbrauch Diese Situation stellt sich ausschlie lich unter Laborbedingungen ein in sinusf rmigen Langzeitsignaltests mit Dummylasten oder in langanhaltenden akustischen Feedback Bedingungen Hi...

Page 13: ...Response 1 watt 20Hz 20kHz 15 deg Total Harmonic Distortion 20Hz 20kHz 0 05 Intermodulation Distortion SMPTE 0 05 Damping Factor 20 500Hz 8W 500 Crosstalk 20Hz 1kHz 75dB Voltage Gain 35dB 26 40dB Sen...

Page 14: ...actured in the EEC by C E Studio 2 s l Pol Ind La Figuera C Rosa de Luxemburgo n 34 46970 Alaquas Valencia SPAIN Phone 34 96 127 30 54 Fax 34 96 127 30 56 http www ramaudio com e mail support ramaudio...

Reviews: