RAM S Series Operation Manual Download Page 7

The Power switch must always be on
the “Off” position before plugging the
amp to a properly  earthed mains soc-
ket (220-240V AC / 110V-120V AC).

The input signal fed to the amplifier can
be either balanced or un-balanced. The
drawing below describes both ways to
wire an XLR connector for the purpose.

Balanced Signal:

Connect pin 1 to

Ground, pin 2 to (hot) and  pin
3  to Signal - (cold).

Unbalanced Signal:

Connect Pin 1 to

Ground, pin 2 to Signal and  pin 3 to
Ground.

Important!: If a connection is done with
a un-balanced line and pin 3 on the
XLR is not connected to ground, a 6 dB
loss occurs in the line  and only a quar-
ter of the amplifier power is produced.

The two channel amplifier models provi-
des, for each channel, a female XLR
Connector (Signal Input) parallelled to a
male XLR to daisy chain several ampli-
fiers with the same signal line (LINK). 

3.1 Connections

Bevor Sie diese Einheit an eine
SHUKO-Steckdose anschließen, schal-
ten Sie den Hautstromschalter aus.

Das Eingangssignal kann entweder
symmetrisch oder unsymmetrisch sein.
Für den Anschluss siehe Zeichnung.

Symmetrisches Signal:

Die Belegung

der XLR Pins ist wie folgt: 1-Masse, 2-
Positives Signal (hot), 3-Negatives
Signal (cold).

Asymetrisches Signal:

Die Belegung

der XLR Pins ist wie folgt: 1-Masse, 2-
Signal, 3-Masse.

ACHTUNG! Wenn Sie ein asymetris-
ches Signal anschließen und Pin 3 nicht
an Masse anschließen, erzeugt dies
einen Verlust von 6dB (1/4 der Leistung
der Endstufe) am Ausgangssignal.

Die 2-Kanal-Endstufe verfügt über eine
parallele XLR-Buchse für die
Zusammenschaltung mehrerer
Endstufen.

3.1 Anschlüsse

Installation and

Operation

Veillez à ce que l’interrupteur de mise
en service soit en position “Off” avant
de brancher l’appareil sur une prise sec-
teur avec mise à la terre (220V-240V
AC / 110V-120V AC).

L’appareil peut fonctionner avec des
signaux symétriques ou assymétriques.

La figure ci-dessous indique le câblage
des connecteurs XLR pour les deux
cas.

Câblage Symétrique:

souder la broche

1 à la masse, la broche 2 au point
chaud (+), et la broche 3 au point froid
(-).

Câblage Assymétrique:

souder les

broches 1 et 3 à la masse, et la broche
2 au signal.

Important: Si on effectue le branche-
ment d’un signal asymetrique sur le
connecteur XLR sans relier la broche 3
à la masse, une perte de 6dB sera
constatée , ce qui se traduira par une
perte du 75% de la puissance de sortie.

Le 2 canal amplificateurs est muni des
connecteurs XLR mâle pour la mise en
parallèle de plusieurs amplificateurs
avec les mêmes signaux d’entrée.

3.1 Branchement

Installation et

mise en service

Anschluss und

Inbetriebnahme

Balanced Wiring
1- Ground
2-
3- Signal -

Unbalanced Wiring
1- Ground
2- Signal
3- Ground

6

Summary of Contents for S Series

Page 1: ...EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG P 7654 564 QXPDQXDoc 4 06 2006 by C E Studio 2 s l Spain EEC http www ramaudio com e mail support ramaudio com Professional Power Amplifiers S Series 1500 2000 3000 4000 600...

Page 2: ...art unisolierter gef hrlicher Spannungen an Um Brand oder elektrische Schl ge zu vermeiden darf diese Einheit keiner starken Luftfeuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden Um elektrische Schl ge zu ver...

Page 3: ...r names are trademarks of their respecti ve companies 0 Sicherheitshinweise 1 Allgemeine Anweisungen 1 1 Einleitung 1 2 Allgemeine Eigenschaften 2 Lokalisierung der Funktionen 2 1 Frontplatte 2 2 R ck...

Page 4: ...ngehen den Signales eines Kanales mit einem anliegenden Kanal Neutrik Speakon Ausgangsstecker versiegelter Potentiometer mit 21 Stufen f r den einfachen Abruf von Volumeneinstellungen ICL PMS HI Temp...

Page 5: ...as PMS in Betrieb ist siehe Seite 10 ICL Die LED zeigt an dass der Intelligent Cliplimiter arbeitet siehe Seite 10 Beleuchteter Hauptstromschalter Position I Schaltet die Endstufe ein Blaue LED leucht...

Page 6: ...gang verbunden werden Im Dualmodus hat jeder Kanal einen eigenen Signaleingang W hlbare Eingangspegelwerte Drei Stufen f r die folgenden Pegelwerte 26 32 oder 38dB Werkseitige Einstellung 32dB Konfigu...

Page 7: ...er XLR Pins ist wie folgt 1 Masse 2 Signal 3 Masse ACHTUNG Wenn Sie ein asymetris ches Signal anschlie en und Pin 3 nicht an Masse anschlie en erzeugt dies einen Verlust von 6dB 1 4 der Leistung der E...

Page 8: ...Fig Commuter l interrupteur de mise en service sur position Off S lectionner le mode BRIDGE sur le panneau arri re de l appareil voir page 9 Selectionnez le sensibilit choisie r glage usine 32dB 6dB B...

Page 9: ...3 4 Dual Channel 2 Channel models 2 Channel models 8 5 Link Inputs Bridge Mode 2 Channel models...

Page 10: ...3 4 Dual Channel 4 Channel models 4 Channel models 4 Channel models 5 Link Inputs Bridge Mode Bridge Dual Mode 3 Channels Mode 9...

Page 11: ...ne Bridgemodus Subsonicfilter eingeschaltet Die Endstufe arbeitet mit Subsonic Hochpassfilter 30Hz in diesem Fall Cliplimiter ICL eingeschaltet und ohne Bridgemodus Bridgemodus Die Endstufe arbeitet o...

Page 12: ...fe befindet sich im Anschaltevorgang das Ausgangssignal wird so lange gehemmt bis die Enstufe voll funk tionsbereit ist Die Innentemperatur steigt aufgrund ung nstiger Arbeitsbedingungen nahe des Gren...

Page 13: ...sts mit Dummylasten oder in langanhaltenden akustischen Feedback Bedingungen Hier greift das PMS System ein um eine Sch digung der Lautsprecher zu vermeiden und um zu verhindern dass der Hauptunterbre...

Page 14: ...0 W 4x 820 W 4x 1230 W 4x 1280 W 4x 2110 W Frequency Response Power Bandwidth 0 25dB 20Hz 20kHz Phase Response 1 watt 20Hz 20kHz 15 deg Total Harmonic Distortion 20Hz 20kHz 0 05 Intermodulation Distor...

Page 15: ...nufactured in the EEC by C E Studio 2 s l Pol Ind La Lloma C Sierra Perenxisa n 28 46960 Aldaya Valencia SPAIN Phone 34 96 127 30 54 Fax 34 96 127 30 56 http www ramaudio com e mail support ramaudio c...

Reviews: