RAM 6000V Operation Manual Download Page 8

Installation and

Operation

Installation et

mise en service

The amplifier can operate on three dif-
ferent configurations: DUAL, LINK or
BRIDGE. The connections for the three
modes are different.

See Figure 

- Set the Amplifier Mode to “DUAL”.
- Select the chosen Gain (Default set-

ting 32dB).

- Connect the signal lines to the female

XLR connectors on all channels.

- Connect the speakers’ lines to the cor-

responding Speakon on the amp
respecting the polarity.

- Use the level control knob on the front

panel to adjust each channel indepen-
dently.

- Each signalling LED group will show

its corresponding channel status.

See Figure 

- Operate as Dual Channel Mode with

the signal input linked to another adja-
cent channel.

See Figure 

- Set the configuration mode to

“BRIDGE” (see page 9).

- Select the chosen Gain (Default set-

ting 32dB).

- Connect a signal line to input female

XLR Channel “A” (or Ch-C in 4 chan-
nel models).

- Connect the speaker line to the

Channel A Speakon (or Ch-C in 4
channel models) wired to +1 and -2. In
this way pin +1 is positive.

- Use Channel-A (or Ch-C in 4 channel

modes) control knob to adjust the
amp’s output.

- The signalling LED groups will show

the single channel status.

WARNING! The “-“ pins, do not
have to be Ground!

4

3.1.2 LINK Channel Mode

3

3.1.1 DUAL Channel Mode

5

3.1.3 BRIDGE Channel Mode

L’amplificateur peut fonctionner en
mode stéréo, parallèle ou ponté
(Bridge). Le branchement est différent
pour ces trois modes.

Voir Fig. 

- Sélectionner le mode “DUAL”.
- Selectionnez le sensibilité choisie

(réglage usine 32dB).

- Bancher les signaux d’entrée aux

fiches XLR femelles de touts les
canaux.

- Brancher les haut-parleurs sur les

Speakon en respectant les polarités.

- Utiliser les atténuateurs d’entrée en

face-avant pour régler le niveau de
sortie de chaque canal.

- Les indicateurs LED afficheront le

stade de chaque canal.

Voir Fig. 

- Utiliser l'ampli comme en mode Dual

mais avec le entrée de signal “linked”
au le canal consécutif.

Voir Fig. 

- Sélectionner le mode BRIDGE (voir

page 9).

- Selectionnez le sensibilité choisie

(réglage usine 32dB)

- Brancher le signal modulation sur le

connecteur XLR (femelle) du Canaux
“A”. (ou Canaux “C” pour 4 canal
modèles).

- Brancher les HP sur les (+1, -2) des

Speakons de sortie du canaux A ou C.
Le +1 est la borne positif dans ce
mode de fonctionnement.

- Utilisser les atténuateur d’entrée du

Canaux A (ou C pour 4 canaux mode-
les) pour ajuster le signal de sortie.

- Les rangées de LED afficheront le

niveau de sortie.

AVERTISSEMENT! Le “-“ ne est
pas masse!

4

3.1.2 Mode LINK

3

3.1.1 Mode Stéréo

5

3.1.3 Mode Ponté (BRIDGE)

Es gibt drei Funktionsmöglichkeiten die-
ser Endstufe: Dual, Link und Bridge. Die
Anschlüsse sind in den drei Fällen
unterschiedlich.

Siehe Fig. 

- Stellen Sie den Modusschalter auf die

Modus “Dual”.

- Bitte wählen Sie den

Eingangspegelwert (Werkseinstellung
32 dB).

- Schließen Sie alle Eingangssignale an

ihre entsprechenden XLR-Buchsen.

- Schließen Sie die Lautsprecher an die

entsprechenden Speakon an, bitte die
Polarität ist beachten. 

- Benutzen Sie die Lautstärkeregelung

der entsprechenden Kanäle um den
gewünschten Lautstärkepegel zu errei-
chen.

- Die LED-Anzeigen geben den Status

der beiden Kanäle an.

Siehe Fig. 

- Gehen Sie wie im Dual-Channel-

Modus vor, wobei das Eingangssignal
mit einem angrenzenden Kanal ver-
bunden ist.

Siehe Fig. 

- Setzen Sie den Konfigurationsschalter

auf die Modus “BRIDGE” (Siehe Seite
9).

- Wählen Sie den Einganspegelwert auf

dem Schalter (Werkseinstellung 32
dB).

- Schließen Sie das Eingangssignal an

die XLR-Buchse “A” an (oder Kanal C
bei 4-Kanalmodellen).

- Schließen Sie den Lautsprecher an

den Kanal “A” Speakon (oder Kanal C
bei 4-Kanalmodellen) verkabelt mit +1
und -2 (+1 ist positiv).

- Benutzen Sie Kanal A (oder Kanal C

bei 4-Kanalmodellen) Potentiometer
für die Regulierung des Endstufenaus-
ganges.

- Die LED-Anzeigen werden den Status

des Ausgangkanals angeben.

ACHTUNG! The “-“ pins, do not
have to be Ground!

4

3.1.2 LINK Kanalmodus

3

3.1.1 DUAL Kanalmodus

5

3.1.3 Bridge Kanalmodus

7

Anschluss und

Inbetriebnahme

Summary of Contents for 6000V

Page 1: ...TICE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG P 6546 564 QXPDQXDoc 4 11 2011 by C E Studio 2 s l Spain EEC http www ramaudio com e mail support ramaudio com Professional Power Amplifiers V Series 6000 9000 12000 9004 9044 12004 12044 ...

Page 2: ... sich an qualifiziertes Personal Es handelt sich um ein Gerät der Klasse I IMPORTANT Clean the front panel filters regularly Extract the filters removing the front panel grid unscrewing the thumbscre ews placed at the sides of the grid Clean the filters using water and deter gent Place the grid filter introducing first the internal side and screwing the thumbscrew 1 VORSICHT GEFAHR EINES ELEKTRISC...

Page 3: ...l other names are trademarks of their respective companies 0 Sicherheitshinweise 1 Allgemeine Anweisungen 1 1 Einleitung 1 2 Allgemeine Eigenschaften 2 Lokalisierung der Funktionen 2 1 Frontplatte 2 2 Rückplatte 3 Anschluss und Inbetriebnahme 3 1 Anschlüsse 3 1 1 Dual Kanalmodus 3 1 2 Link Kanalmodus 3 1 3 Bridge Kanalmodus 3 2 Konfiguration 3 3 Problemlösung 4 Technische Spezifikationen 4 1 Schut...

Page 4: ...d Dual SMPS Digital Control with extra large LCD display user interface Channel Temperature and Output Level Monitor in the LCD USB port for firmware update and DSP control 25 position Gain Bridge mode Input Links and ICL front panel config urable Digital Potentiometers with Encoder control RAM Audio Power Management System Hi Efficiency Heavy Duty Audio Power section for extreme use Easily remova...

Page 5: ...Seite 13 ICL Die LED zeigt an dass der Intelligent Cliplimiter arbeitet siehe Seite 13 Beleuchteter Hauptstromschalter Position I Schaltet die Endstufe ein Blaue LED leuchtet Position O Schaltet die Endstufe aus Position II optional Stand by Modus Die Endstufe kann über Ethernet eingeschaltet werden Gelbe LED Display siehe Seite 10 USB Connector for firmware upgra de and optional DSP control 5 4 3...

Page 6: ...ltung der Eingangssignale mehrerer Endstufen Lautsprecheranschluss Neutrik Speakonstecker zum Anschluss an Lautsprecher Mains Power Cord to connect the amplifier to the mains network The color code is Blue Neutral Brown Live single phase Yellow green Protective Earth 3 2 2 Rückplatte 2 1 2 Lokalisierung der Funktionen 5 Controls Where and What Voir Fig Connecteurs Neutrik XLR feme lle d entrée des...

Page 7: ... Asymetrisches Signal Die Belegung der XLR Pins ist wie folgt 1 Masse 2 Signal 3 Masse ACHTUNG Wenn Sie ein asymetris ches Signal anschließen und Pin 3 nicht an Masse anschließen erzeugt dies einen Verlust von 6dB 1 4 der Leistung der Endstufe am Ausgangssignal Die Endstufe verfügt über eine parallele XLR Buchse für die Zusammenschaltung mehrerer Endstufen 3 1 Anschlüsse Installation and Operation...

Page 8: ...c le entrée de signal linked au le canal consécutif Voir Fig Sélectionner le mode BRIDGE voir page 9 Selectionnez le sensibilité choisie réglage usine 32dB Brancher le signal modulation sur le connecteur XLR femelle du Canaux A ou Canaux C pour 4 canal modèles Brancher les HP sur les 1 2 des Speakons de sortie du canaux A ou C Le 1 est la borne positif dans ce mode de fonctionnement Utilisser les ...

Page 9: ...3 4 Dual Channel 2 Ch models 2 Ch models 8 5 Link Inputs Bridge Mode 2 Ch models ...

Page 10: ...3 4 Dual Channel 4 Channel models 4 Channel models 4 Channel models 5 Link Inputs Bridge Mode Bridge Dual Mode 3 Channels Mode 9 ...

Page 11: ... protection Display Mode Change between Channel Attenuation or Vu meter mode in the Main Screen Operating Time shows the amplifier total time operation Firmware Version shows the Amp Control firmware ver sion You can upgrade it using the USB port Menu navigation to access to the Menu screen you have to press the CH A encoder knob from the Main Screen Turning the CH A encoder knob you access to the...

Page 12: ...e to remove the input connector of the linked channel Amplifier Gain you can change independently the amplifier gain for each channel from 26dB to 38dB 0 5dB steps Enter in Edit mode and use the corresponding channel knob to modify it Amplifier Mode it configures the amplifier in Dual or Bridge mode In Edit mode use the CH A or CH C channel knob to change the option Attenuators Link you can link a...

Page 13: ...findet sich im Anschaltevorgang das Ausgangssignal wird so lange gehemmt bis die Enstufe voll funk tionsbereit ist Die Innentemperatur steigt aufgrund ungünstiger Arbeitsbedingungen nahe des Grenzwertes bei dem die automa tische Ausschaltefunktion aktiviert wird um eine Überhitzung des Systems zu vermeiden Überhöhter Netzstromverbrauch 3 3 Problemlösung Installation and Operation En cas d utilisat...

Page 14: ...Feedback Bedingungen Hier greift das PMS System ein um eine Schädigung der Lautsprecher zu vermeiden und um zu verhindern dass der Hauptunterbrecher ausgelöst wird oder die elektrischen Sicherungen durchbren nen Das RAM Audio ICL2 ist ein Anticlipsystem das das Versagen der Lautsprecher ver meidet und auch wenn Clipping auftritt noch eine bessere Tonqualität gewährleis tet Mit dem ICL2 System verl...

Page 15: ...on 20Hz 20kHz 0 05 Intermodulation Distortion SMPTE 0 05 Damping Factor 20 500Hz 8Ω 500 Crosstalk 20Hz 20kHz 80dB Voltage Gain 26dB to 38dB 0 5dB steps Sensitivity Rated Power 26 32 38dB Gain 4 2 1 V 4 9 2 5 1 2 V 5 7 2 8 1 4 V 3 5 1 7 0 9 V 4 8 2 4 1 2 V 4 1 2 1 V 5 6 2 8 1 4 V Signal to Noise Ratio 20Hz 20kHz 113dB 115dB 116dB 112dB 115dB 113dB 116dB Required AC Mains Operating Voltage 50Hz 60Hz...

Page 16: ...factured in the EEC by C E Studio 2 s l Pol Ind La Figuera C Rosa de Luxemburgo nº 34 46970 Alaquas Valencia SPAIN Phone 34 96 127 30 54 Fax 34 96 127 30 56 http www ramaudio com e mail support ramaudio com ...

Reviews: