background image

4

10

10

11

11

12

12

11

13

12

11

75

75

1/2

1/2

1500 / 2000 mm

75

75

750 mm

750 / 1000 mm

750 mm

675 mm

675 mm

2250 / 2500 mm

12

12

12

12

12

12

12

 

Aufbauanleitung

 

Notice de Montage

 

Handling voor montage

 

Assembly instruction

D

F

NL

GB

 

Montage der Großfachregale mit Stahlböden

 

Montage des rayonnages à grands compartiments avec fonds en acier

 

Montage van de grootvakstellingen voorzien van stalen bodems

 

Assembly of the large shelves with steel panels

Mettre en place 2 châssis d'appui à distance de traverse. Accrocher par paires 

les traverses pour grands compartiments et les sécuriser à l'aide des chevilles 

de  fixation (fig. 9). 

Accrocher les renforcements de châssis sur les traverses pour grands compar-

timents (fig. 10).

Pour 

les rayonnages à grands compartiments avec fonds en acier

, les 

renforcements de châssis sont répartis comme indiqué sur la figure 11. 

Poser ensuite les fonds en acier sur les renforcements de châssis.

La charge autorisée pour le rayonnage dépend du positionnement 

des traverses pour grands compartiments! 

La plus grande hauteur de 

compartiment du rayonnage est déterminante pour la charge du rayonnage 

autorisée (voir page 5).

Twee jukken in een onderlinge afstand ter lengte van de liggers opstellen. De liggers 

per paar inhaken en met borgpennen borgen (afb. 9). 
De onderslagprofielen in de liggers inhaken (afb. 10).
Voor 

grootvakstellingen voorzien van stalen bodems

 worden de onderslag-

profielen zoals weergegeven in afb. 11 aangebracht.  
Aansluitend de stalen bodems op de onderslagprofielen plaatsen.

De  toelaatbare  veldbelasting  is  afhankelijk  van  de  plaatsing  van  de              

liggers! 

De grootste vakhoogte in het stellingveld is maatgevend voor de toelaat-

bare veldbelasting (zie bladzijde 5).

Install two support frames at cross-arm intervals. Hook in the large shelf cross-

arms by the pair (Fig. 4) and secure with locking pins (Fig. 9). 
Hook the support bars into the large shelf cross-arms (Fig. 10).
For 

large shelves with steel panels

, the support bars are positioned as 

shown in Fig. 11. 
Then place the steel panels onto the support beams.

The permissible bay load depends on the position of the large shelf 

cross-arms! 

The largest shelf height in the rack field is decisive for the per-

missible bay load (see page 5).

Zwei Stützrahmen im Traversenabstand aufstellen. Die Großfachtraversen 

paarweise einhängen und mit Sicherungsstiften sichern (Abb. 9). 

Die Unterzüge in die Großfachtraversen einlegen (Abb. 10).

Für 

Großfachregale mit Stahlböden

 werden die Unterzüge wie in Abb. 11 

angeordnet. 

Anschließend die Stahlböden auf die Unterzüge auflegen.

Die zulässige Feldlast ist abhängig von der Anordnung der 

Großfachtraversen!

 Die größte Gefachhöhe im Regalfeld ist für die zulässi-

ge Feldlast maßgebend (s. Seite 5).

Unterzug
Renforcement de châssis
Onderslagprofiel
Support bar

Sicherungsstift
Cheville de fixation
Bevestigingspen
Securing pin 

Stahlboden
Fond en acier
Stalen bodem
Steel panel

Großfachtraverse
Traverse pour grands compartiments
Ligger
Large shelf cross-arm

D

F

NL

GB

10

12

11

13

Abb. 8

Abb. 9

Abb. 11

Abb. 10

Anordnung der Unterzüge

Positionnement des renforcements de châssis
Indeling en plaatsing van de onderslagprofielen
Position of the support beams

Reviews: