![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ral/orion-plus/orion-plus_assembly-instruction-manual_3506872004.webp)
4
10
10
11
11
12
12
11
13
12
11
75
75
1/2
1/2
1500 / 2000 mm
75
75
750 mm
750 / 1000 mm
750 mm
675 mm
675 mm
2250 / 2500 mm
12
12
12
12
12
12
12
Aufbauanleitung
Notice de Montage
Handling voor montage
Assembly instruction
D
F
NL
GB
Montage der Großfachregale mit Stahlböden
Montage des rayonnages à grands compartiments avec fonds en acier
Montage van de grootvakstellingen voorzien van stalen bodems
Assembly of the large shelves with steel panels
Mettre en place 2 châssis d'appui à distance de traverse. Accrocher par paires
les traverses pour grands compartiments et les sécuriser à l'aide des chevilles
de fixation (fig. 9).
Accrocher les renforcements de châssis sur les traverses pour grands compar-
timents (fig. 10).
Pour
les rayonnages à grands compartiments avec fonds en acier
, les
renforcements de châssis sont répartis comme indiqué sur la figure 11.
Poser ensuite les fonds en acier sur les renforcements de châssis.
La charge autorisée pour le rayonnage dépend du positionnement
des traverses pour grands compartiments!
La plus grande hauteur de
compartiment du rayonnage est déterminante pour la charge du rayonnage
autorisée (voir page 5).
Twee jukken in een onderlinge afstand ter lengte van de liggers opstellen. De liggers
per paar inhaken en met borgpennen borgen (afb. 9).
De onderslagprofielen in de liggers inhaken (afb. 10).
Voor
grootvakstellingen voorzien van stalen bodems
worden de onderslag-
profielen zoals weergegeven in afb. 11 aangebracht.
Aansluitend de stalen bodems op de onderslagprofielen plaatsen.
De toelaatbare veldbelasting is afhankelijk van de plaatsing van de
liggers!
De grootste vakhoogte in het stellingveld is maatgevend voor de toelaat-
bare veldbelasting (zie bladzijde 5).
Install two support frames at cross-arm intervals. Hook in the large shelf cross-
arms by the pair (Fig. 4) and secure with locking pins (Fig. 9).
Hook the support bars into the large shelf cross-arms (Fig. 10).
For
large shelves with steel panels
, the support bars are positioned as
shown in Fig. 11.
Then place the steel panels onto the support beams.
The permissible bay load depends on the position of the large shelf
cross-arms!
The largest shelf height in the rack field is decisive for the per-
missible bay load (see page 5).
Zwei Stützrahmen im Traversenabstand aufstellen. Die Großfachtraversen
paarweise einhängen und mit Sicherungsstiften sichern (Abb. 9).
Die Unterzüge in die Großfachtraversen einlegen (Abb. 10).
Für
Großfachregale mit Stahlböden
werden die Unterzüge wie in Abb. 11
angeordnet.
Anschließend die Stahlböden auf die Unterzüge auflegen.
Die zulässige Feldlast ist abhängig von der Anordnung der
Großfachtraversen!
Die größte Gefachhöhe im Regalfeld ist für die zulässi-
ge Feldlast maßgebend (s. Seite 5).
Unterzug
Renforcement de châssis
Onderslagprofiel
Support bar
Sicherungsstift
Cheville de fixation
Bevestigingspen
Securing pin
Stahlboden
Fond en acier
Stalen bodem
Steel panel
Großfachtraverse
Traverse pour grands compartiments
Ligger
Large shelf cross-arm
D
F
NL
GB
10
12
11
13
Abb. 8
Abb. 9
Abb. 11
Abb. 10
Anordnung der Unterzüge
Positionnement des renforcements de châssis
Indeling en plaatsing van de onderslagprofielen
Position of the support beams