background image

1.

Verwijder de nozzleboom van de sproeier

2.

Kies de gewenste nozzle

3.

Trek de stijgbuis omhoog

4.

Installeren van de nozzles:

a.

Schuif de nozzle in de daartoe bestemde opening (druk

door tot de nozzle goed op zijn plaats zit),

b.

Draai de afstelschroef om de nozzle

vast te zetten

5.

Instellen van de sproeihoek: Sproeihoek is afstelbaar van 40-360 graden.

a.

Zoek het vaste LINKER omkeerpunt,

b.

Om de sproeihoek te vergroten, draai

rechtsom (met de kok mee) 

c.

Om de sproeihoek te verkleinen, draai linksom (tegen

de klok in) 

6.

Verwijderen van de nozzles

7.

Schoonmaken van het filter.

a.

Verwijder het binnenwerk uit de doos

b.

Verwijder het filter

1.

Enlever la grappe de buses du rotor

2.

Choisir la buse désirée

3.

Tirer la tige de l'arroseur

4.

Installation des buses:

a.

Inserrer la buse (presser fortement),

b.

Tourner le vis brise-jet

pour bloquer la buse

5.

Réglage du secteur arrosé: de 40 à 360 degrés:

a.

Repérer la butée gauche,

b.

Pour accroître le secteur arrosé, touner dans le sens des aiguilles d'une montre,

c.

Pour

diminuer le secteur, touner en sens inverse des aiguilles d'une montre

6.

Pour enlever les buses

7.

Nettoyage du filtre:

a.

Enlever la partie interne,

b.

Enlever le filtre

1.

Nehmen Sie den Düsensatz vom Regner ab

2.

Wählen Sie die gewünschte Düse

3.

Ziehen Sie den Aufsteiger hoch

4.

Einsetzen der Düsen:

a.

Setzen Sie die Düse fest ein,

b.

Drehen Sie die

Strahlstör-/Halteschraube, um die Düse zu arretieren

5.

Sektoreneinstellung: der Sektor ist von 40° bis 360° einstellbar:

a.

Suchen Sie

den fixierten LINKEN Anschlag,

b.

Um den Sektor zu vergrößern, drehen Sie die

Schraube nach rechts (in Uhrzeigerrichtung),

c.

Um den Sektor zu verkleinern,

drehen Sie die Schraube nach links (gegen die Uhrzeigerrichtung)

6.

Herausnehmen der Düsen

7.

Reinigen des Filters:

a.

Nehmen Sie das Innenteil heraus,

b.

Ziehen Sie den

Filter heraus

1.

Staccare il i boccagli dall’irrigatore

2.

Scegliere il boccaglio desiderato

3.

Sollevare il pistone

4.

Installazione dei boccagli:

a.

Inserire il boccaglio (premere fortemente per posizionare il

boccaglio),

b.

Avvitare la vite di regolazione delle gittata per 

bloccare il boccaglio.

5.

Regolazione del settore: Il settore è regolabile da 40° a 360°.

a.

Trovare il punto fermo

sinistro,

b.

Girare il cacciavite in senso orario per aumentare il 

settore,

c.

Girare il cacciavite in senso antiorario per aumentare il settore.

6.

Rimozione dei boccagli

7.

Pulizia del flirto:

a.

Rimuovere in meccanismo interno dal corpo dell’irrigatore 

b.

Rimuovere il filtro

1.

Remova o porta-bocais “TREE” do rotor 

2.

Selecione o bocal desejado 

3.

Levante a haste

4.

Instalação dos bocais:

a.

Insira o bocal (pressione firmemente até ele ficar bem assentado),

b.

Gire o parafuso de redução para fixar o bocal.

5.

Configuração do arco de cobertura: o arco de cobertura pode ser ajustado de 40 a 360
graus.

a.

Encontre a borda esquerda do ponto de parada fixa,

b.

Para aumentar o arco de

cobertura, gire para a direita (sentido horário),

c.

Para reduzir o arco de cobertura, gire para

a esquerda (sentido anti-horário).

6.

Remoção de bocais

7.

Limpeza da tela de filtro. a. Remova a parte interna da carcaça,

b.

Remova a tela de filtro

1.

Remueva el portaboquilla “TREE” del aspersor de turbina

2.

Seleccione la boquilla 

3.

Levante el vástago

4.

La instalación de las boquillas:

a.

Introduzca la boquilla (presione firmemente hasta que la

boquilla se asiente),

b.

Gire el tornillo de ajuste del radio para fijar la boquilla.

5.

El reglaje del arco de cobertura: El arco de cobertura puede ser ajustado desde 40 hasta
360 grados.

a.

Ubique el borde izquierdo del punto de parada,

b.

Para aumentar el arco de

cobertura, gire hacia la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj),

c.

Para dis-

minuir el arco de cobertura, gire hacia la izquierda (en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj).

6.

Cómo se quitan las boquillas

7.

La limpieza del filtro de malla:

a.

Remueva el mecanismo interno de la carcasa,

b.

Remueva el filtro de malla.

1.

Remove nozzle TREE from rotor

2.

Select desired nozzle

3.

Lift-up stem

4.

Installing nozzles:

a.

Insert nozzle, (press firmly until nozzle seats),

b.

Turn radius

reduction screw to retain nozzle

5.

Setting the arc: Arc is adjustable from 40-360 degrees.

a.

Find fixed LEFT edge,

b.

To increase arc, turn right (clockwise),

c.

To decrease arc, turn left (counterclock-

wise)

6.

Removing nozzles

7.

Cleaning filter screen:

a.

Remove internals from case,

b.

Remove Filter screen

Radius reduction up to 35%

Sproeistraal vermindering tot 35%

La portée peut être réduite de 35%

Die Wurfweite kann bis zu 35% verringert werden

Riduzione della gittata fino al 35%

Redução do raio de até 35%

Se puede reducir el radio hasta un 35%

1

5c

6

7a

7b

3

4a

4b

5a

5b

2

Reviews: