background image

Prima Dell’installazione

1.   Assicurarsi che la portata d’acqua, la pressione ed il flusso 

siano sufficienti.

2.   Installare la valvola master, i regolatori di pressione ed un 

sistema che previene il ritorno di flusso, se necessario. Per 

informazioni riguardanti il progetto, fare riferimento alla 

Rain Bird Irrigation Design Guide. Per maggiori chiarimenti 

fare riferimento alle leggi in materia di installazione.

3.  Spurgare completamente il sistema finché l’acqua dalle 

tubazioni non sarà pulita.

Collegamento Dei Raccordi Alle Valvole

4.  Per ottenere una tenuta stagna, avvolgere con nastro per 

giunzioni la filettatura maschio del raccordo (A),  

oppure le due filettature maschio della valvola  

100 HV-MM (B).

5.  Avvitare la raccorderia sulla valvola, stringendola a mano.

6.  Facendo attenzione, stringere ulteriormente sempre a mano, 

la valvola alla raccorderia di uno o due giri.

 

ATTENZIONE: 

Non serrare eccessivamente, poiché si 

potrebbe danneggiare la valvola o bloccare l’uscita.

Collegamento Delle Valvole Alle Tubazioni

7.  Individuare il punto in cui installare la valvola, allargare lo 

scavo e posizionare i raccordi per il collegamento alla tuba-

zione principale (A) ed a quella del settore (B). Il solenoide 

DEVE essere posizionato a valle (C). 

  Stringere i raccordi a mano quel tanto che basta per garan-

tire la tenuta senza eccedere per evitare danneggiamenti.

Collegamento Dei Cavi Elettrici Alla Valvola

8.  Versione non disponibile.

9.  Versione non disponibile.

10.   Scegliere un cavo con sezione adeguata alle specifiche 

elettriche. Sono consigliati cavi specifici per l’interramento. 

11.  Con un connettore stagno collegare un cavo di ciascuna 

valvola al cavo comune (A). Può essere collegato uno 

qualsiasi dei due cavi del solenoide. Tutte le valvole di un 

programmatore dovranno essere collegate ad un unico cavo 

comune.

  Con un altro connettore stagno collegare il secondo cavo del 

solenoide al cavo pilota (B). Ciascun cavo pilota deve essere 

collegato separatamente sul programmatore.

12   Collegare il cavo comune (A) sull’ uscita COM della morset-

tiera nel programmatore, mentre i cavi pilota (B) saranno 

collegati ciascuno alle uscite relative, (settore 1, 2, 3, ecc.).

Operazioni Manuali

13.   Per aprire la valvola, ruotare in senso antiorario il solenoide 

(A) da 1/4 di giro a 1/2 giro. Per facilitare l’operazione il 

solenoide è dotato di un’impugnatura. Con la valvola aperta 

è possibile ridurre il flusso (solo per i modelli DVF), ruotando 

a mano o con un cacciavite a punta piatta in senso orario 

il volantino centrale (B). Per aumentarlo, invece, ruotare il 

volantino in senso antiorario.

  Per aprire la valvola manualmente con scarico esterno, 

svitare il volantino aggiuntivo sul coperchio della valvola 

(C). Questa operazione deve essere effettuata per spurgare 

in modo accurato la valvola la prima volta che si avvia 

l’impianto. Al termine dell’operazione riavvitarlo.

6

I

I

4

7

11

13

12

8

9

3

5

ANOMALIE

(problemi che 

si presentano)

Soluzione

La valvola non chiude 
completamente con 
perdite d’acqua dagli 
irrigatori. 

Accertarsi che il solenoide sia chiuso (a mano) tramite l’ apposita impugnatura. Verificare anche 
che il volantino aggiuntivo e le viti di chiusura del coperchio siano serrate.

Aprire il volantino aggiuntivo per spurgare la valvola e richiudere. Se questa operazione non da 
risultati chiudere l’acqua, togliere le viti che tengono il

coperchio e verificare che la membrana sia pulita. Verificare inoltre che non ci sia sporco nel corpo 
valvola. Rimontare membrana e coperchio. Se necessario sostituire la membrana con una nuova.

La valvola non si apre.

Verificare che I’adduzione d’acqua, l’alimentazione elettrica del programmatore ed il controllo di 
flusso siano aperti.

Chiudere l’acqua e, dopo aver tolto il coperchio, controllare che non ci sia sporco. Se la membrana 
risulta sprovvista di filtro, sostituirla.

La valvola funziona ad 
intermittenza.

Chiudere I’acqua, togliere il solenoide è provare il funzionamento con uno nuovo. Controllare la 
pressione, se questa è superiore a 80 psi (5,5 Bars), inserire un regolatore di pressione sulla linea, 
prima della valvola.

Caratteristiche Di Funzionamento

Individuazione Del Problemi

NOTA: 

Durante il periodo invernale è consigliabile svuotare le tubazioni dell’impianto per prevenire rotture dovute alla formazione di ghiaccio. 

La mancanza di un appropriato drenaggio potrebbe danneggiare le valvole.

100-HV, 100-HVF, 100-HVMM

1

,100-HVMB

1

, 100-HV-SS, 100-HVF-SS

Portata

2

(0,05 - 6,81 m

3

/h o

0,O1 - 1,90 I/s)

Pressione

(1 - 10 bar)

9

8

1

  I modelli Maschio-Maschio (MM) e Maschio-Portagomma (MB) non sono consigliati per portate superiori a 6,8 m

3

/h o 1,9 l/s (30 GPM).

2

  Per una portata inferiore a 0,75 m

3

/h o 0,21 l/s (3 GPM) o per qualsiasi altra applicazione con sistemi a goccia installare a monte il filtro RBY-

100-200MZ.

Summary of Contents for 100-HV

Page 1: ...l 49 07032 99010 Fax 49 07032 990111 rbd rainbird eu www rainbird de Rain Bird Ib rica S A Pol gono Ind Pinares Llanos c Carpinteros 12 2 C 28670 Villaviciosa de Od n Madrid Espa a Tel 34 91 632 48 10...

Page 2: ...ntto theoutsideofthewatersupplypipe Thenattachthevalve tothepipe ThevalvesolenoidMUSTbeonthedownstream side C CAUTION Useonlyasmallamountofsolventcement Excesscementcandamagethevalveinternally 8 Cemen...

Page 3: ...t modelesDVFuniquement tournezla poign edecontr leded bit B danslesensdesaiguilles d unemontre Vouspouvezlefaire mainnueouencoreen utilisantuntournevis t teplate Pouraugmenterled bit tournezlapoign ed...

Page 4: ...llst ndigzu BenutzenSiedazuimmerdenKnauf dieserist sokonzipiert da erdasVentilkomplettschlie t UmdenDurchflusszureduzieren nurbeiTypenreiheDVF drehenSiedasHandradzurDurchflussregulierung B manu ellode...

Page 5: ...leridurreilflusso soloperimodelliDVF ruotando amanooconuncacciaviteapuntapiattainsensoorario ilvolantinocentrale B Peraumentarlo invece ruotareil volantinoinsensoantiorario Peraprirelavalvolamanualmen...

Page 6: ...1 2vueltaensentidocontrarioalasagujasdelreloj Aseg resedevolveraajustarelsolenoidecompletamente Siempreutilicelamanijadelsolenoide quehasidodise ada paracerrarlav lvulacompletamenteyevitarque sta gote...

Page 7: ...DesignGuide Letoplocaleouwvoorschriften vooranderevereisten 3 Spoelhetsysteemgrondigdoortotdathetwaterhelderuit deleidingkomt Draai de hulpstukken aan de klep Verbind de klep aan het leidingstelsel 6...

Page 8: ...e A nosentido anti hor rio1 4a1 2devolta Certifique sequeosolen ide est completamentefechadoaogirardevolta Sempreuti lizeachavedosolen ideparafecharav lvula eparaevitar gotejamentoouvazamento Pararedu...

Page 9: ...2 RainBird 3 7 C 8 7 9 MB 10 11 12 13 1 4 1 2 DVF C 3 4 5 7 8 9 11 13 6 12 DV 100 HV 100 HVF 100 HVMM1 100 HVMB1 100 HV SS 100 HVF SS 2 0 05 6 81 m3 h 0 01 1 90 I s 1 10 bar 1 DV DVF x MM x MB 30 GPM...

Page 10: ...ar na hasar verebilir 8 Yan boruyu adapt re A vidal konnekt r veya vana k ba lant noktas na B kayma konnekt r 7 ad mda tarif edildi i ekilde imentolay n 9 Bir MB model vanay d k yo unluklu polietilen...

Page 11: ...A B MM MB 5 1 2 RainBird 3 7 B C 8 A B 7 9 MB B 10 11 12 13 A 1 4 1 2 DVF 3 4 5 7 8 9 11 13 6 12 DV 100 HV 100 HVF 100 HVMM1 100 HVMB1 100 HV SS 100 HVF SS 2 0 05 6 81 3 0 01 1 90 1 10 1 DV DVF x MM x...

Page 12: ...23 22...

Reviews: