RAIMONDI EASY-MOVE MK3 Use And Maintenance Manual Download Page 29

© Raimondi S.p.A.

Página 29/36-4

Manual de Instrucciones Uso y Mantenimiento

www.raimondispa.com 
Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy
Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 

 

CAPÍTULO 4

 

Uso

E

4.1 Uso

PARA ESTA OPERACIÓN UTILIZAR GUANTES Y ZAPATOS 

DE PROTECCIÓN.

ANTES DE CADA OPERACIÓN, COMPROBAR QUE LAS 

VENTOSAS FUNCIONEN CORRECTAMENTE Y LIMPIAR LA 

GOMA ANTES DE ACTIVARLAS.

ANTES DE CADA OPERACIÓN, COMPROBAR QUE LA 

LOSA NO PRESENTE GRIETAS, QUE LA ESTRUCTURA DE 

LA SUPERFICIE PERMITA EL AGARRE SEGURO, Y QUE ESTÉ 

LIMPIA Y SIN POLVO U OTROS ELEMENTOS QUE PODRÍAN 

COMPROMETER LA ACCIÓN DE LAS VENTOSAS.

PARA CADA OPERACIÓN DE MANIPULACIÓN SE REQUIE-

RE UN NÚMERO DE OPERADORES PROPORCIONADO AL 

PESO A ELEVAR, DE ACUERDO CON LAS PRESCRIPCIONES 

DE LAS NORMATIVAS.

EN EL CASO DE TEMPERATURAS MUY BAJAS (DEBAJO 

DE 0ºC), LA GOMA DE LA BASE SE VUELVE MÁS RIGIDA 

Y LA CAPACIDAD DE ELEVACIÓN DE LA VENTOSA PUEDE 

SER INFERIOR.

COMPROBAR QUE EL PISTÓN (BOMBA DE VACÍO), 

TRAS HABERLO EMPUJADO VARIAS VECES CON EL 

PULGAR, QUEDE EN SU POSICIÓN DE TOPE DE FIN DE 

CARRERA. LA LÍNEA ROJA DEBE ENCONTRARSE DEBAJO 

DEL CILINDRO O SOBRESALIR UNOS MM. SI LA LÍNEA 

ROJA SE DESPLAZARA ALEJÁNDOSE DEL CUERPO 

DE LA VENTOSA, SE RECOMIENDA RESTABLECER LA 

CONDICIÓN DE VACÍO A TRAVÉS DEL PISTÓN.

NO ACCIONAR LA BOMBA O EL CILINDRO HASTA QUE EL 

DESPLAZAMIENTO DEL OBJETO EN FASE DE ELEVACIÓN 

NO ESTÉ COMPLETADO. EN EL CASO DE PÉRDIDAS DE 

PRESIÓN, SOLTAR CUIDADOSA E INMEDIATAMENTE EL 

OBJETO ELEVADO.

LA CAPACIDAD MÁXIMA DE ELEVACIÓN DE LA VENTOSA 

EN CONDICIONES OPTIMALES ES DE 40 KG (88 LBS) 

EN VERTICAL Y 70 KG  (154 LBS) EN HORIZONTAL. LA 

CAPACIDAD MÁXIMA DEPENDE DE LA ESTRUCTURA 

SUPERFICIAL DE LOS MATERIALES Y DEL NIVEL DE 

DESGASTE DE LA VENTOSA “VACUUM”.

EL PESO MÁXIMO DE ELEVACIÓN PERMITIDO PARA CADA 

OPERADOR ES DE 25 KG (55 LBS). EN CUALQUIER CASO, 

ES OBLIGATORIO CUMPLIR LAS NORMAS VIGENTES EN 

EL PAÍS DE USO DE LA VENTOSA “VACUUM”.

QUEDA PROHÍBIDO COMBINAR EL SISTEMA DE 

MANIPULACIÓN CON OTRAS MÁQUINAS O HERRAMIENTAS 

DE ELEVACIÓN. EASY-MOVE MK3 HA SIDO DISEÑADO 

ÚNICAMENTE PARA EL USO CON FUERZA HUMANA.

Summary of Contents for EASY-MOVE MK3

Page 1: ...l i i t MANUALE DI ISTRUZIONE USO E MANUTENZIONE IT USE AND MAINTENANCE MANUAL GB MANUEL D UTILISATION ET ENTRETIEN F GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNGEN D MANUAL DE INSTRUCCIONES USO Y MANTENIMIENTO E...

Page 2: ...______________ 9 36 4 4 1 3 Utilizzo con traverse______________________________ 9 36 4 4 1 4 Utilizzo con carrello_____________________________ 10 36 4 CAPITOLO 5 PARTI DI RICAMBIO 5 1 Parti di ricamb...

Page 3: ...zio di Assistenza Tecnica Clienti o relativa a ricambi devono essere inoltrate al seguente indirizzo RAIMONDI S p A Servizio Assistenza Tecnica Clienti Telefax 39 059 282 808 E mail info raimondispa c...

Page 4: ...been clearly understood 2 In case of doubts despite having carefully and entirely read this manual please contact the RAIMONDI S p A Technical Service 3 Make sure that all provisions relating to safe...

Page 5: ...slabs such as ceramic porcelain natural stones etc BEFORE USING THE EQUIPMENT MAKE SURE THERE ARE NO BROKEN WORN OUT OR DAMAGED PARTS SHOULD THAT BE THE CASE PROMPTLY REPLACE THEM IN ORDER TO REPLACE...

Page 6: ...THESE OPERATIONS Estensione Extension A It is possible to adjust the profile extensions by unhooking the handles A It is possible to move materials from 1800 mm 71 up to 3200 mm 126 Maniglie Handles...

Page 7: ...SSA DEVE ESSERE ALL INTERNO DEL CILINDRO O ESPOSTA DI QUALCHE MM NEL CASO CHE LA LINEA ROSSA SI MUOVE ALLONTANANDOSI DAL CORPO VENTOSA INDICA CHE E CONSIGLIABILE RIPRISTINARE IL VUOTO AGENDO SUL PISTO...

Page 8: ...andles B to create the depression sufficient to the movement Always control the good grip of the suction cups and lay the slab to restore the depression before it is insufficient to support the slab 4...

Page 9: ...autamente l attrezzatura come mostrato nelle foto e procedere alla movimentazione 4 1 2 Fase di sollevamento con materiale 4 1 2 Lifting phase with material Lift the equipment carefully as shown in th...

Page 10: ...SISTEMA CON TRAVERSE IT IS POSSIBLE TO LAY THE SLAB VERTICALLY ON THE UNIVERSAL SLABS TRANSPORT TROLLEY FOR THE USE TOGETHER WITH THE TROLLEY IT IS NECES SARY THE USE OF THE SYSTEM WITH CROSSBARS NON...

Page 11: ...O 1 169DTN08D175 2 322RE10D 3 432EP02AA 3 1 432ES05D 3 2 432ES01D 4 432EP03AA 4 1 305ML01DN 4 2 432ES04D 4 3 185V150 4 3 185V150VT 4 3 185BCSN 5 432EP04A 5 1 432ES03D 5 2 306IG02D 5 3 268MC03D 5 1 Spa...

Page 12: ...R CODE al lato con il proprio smartphone oppure accededendo all indirizzo www raimondispa com registrazione garanzia Troverete un semplice form da compilare in cui vi verranno chiesti pochi dati essen...

Page 13: ...__________ 20 36 4 4 1 3 Utilisation avec traverses_________________________ 20 36 4 4 1 4 Utilisation avec chariot___________________________ 21 36 4 CHAPITRE 5 PIECES DETACHEES 5 1 Pieces de rechang...

Page 14: ...hnischen Kundendienstes oder von Ersatzteilen m ssen an die folgende Adresse gerichtet werden RAIMONDI S p A Kundendienst Fax 39 059 282 808 E Mail info raimondispa com Essai La machine est envoy e au...

Page 15: ...ch sorgf ltig und ganz gelesen haben wenden Sie sich bitte an den Kundendienst RAIMONDI S p A 3 Vergewissern Sie sich dass alle sicherheitsbez glichen Vorschriften dem gesamten vom Gebrauch des Ger ts...

Page 16: ...esen Steinzeug und Natursteinplatten usw verwendet VOR DEM GER TEGEBRAUCH BERPR FEN DASS KEINE TEILE KAPUTT ABGENUTZT ODER BESCH DIGT SIND IN DIESEM FALL F R IHRE RECHTZEITIGE AUSWECHSELUNG SORGEN F R...

Page 17: ...sion Verl ngerung A Die Verl ngerung der Profile kann durch Aushaken der Griffe A re guliert werden Es k nnen Materialien von 1800 mm 71 bis 3200 mm 126 gehandhabt werden Poign es Griffe B En agissant...

Page 18: ...DR CKEN MIT DEM DAUMEN AM ANSCHLAG STILLSTEHT DIE ROTE LINIE MUSS SICH IN JEDEM FALL IM ZYLINDER BEFINDEN ODER EINIGE MM HERAUSRAGEN WENN SICH DIE ROTE LINIE BEWEGT UND VOM SAUGNAPFK RPER ENTFERNT BED...

Page 19: ...CCUMULE PLUSIEURS HEURES DE TRAVAIL CETTE LIGNE ROUGE RESTE TOUJOURS EXPOSEE DE QUELQUES MILLIMETRES MODELLE VACUUM DIE ROTE LINIE REGT DIE NOTWENDIGKEIT AN DEN SAUGNAPF IST NICHT DIREKT MIT ANSAUGTRI...

Page 20: ...transport C Les traverses sont quip es de syst mes de s curit D Das Handhabungssystem EASY MOVE MK3 kann mit Querstangen A und Saugn pfen f r Querstangen B kombiniert werden Die Querstangen und die Sa...

Page 21: ...EME AVEC TRAVERSES DIE PLATTE KANN SENKRECHT AN DEN UNIVERSAL PLATTENTRANSPORTWAGEN ANGELEHNT WERDEN F R DIE VERWENDUNG IN KOMBINATION MIT DEM WA GEN MUSS DAS SYSTEM MIT QUERSTANGEN VERWEN DET WERDEN...

Page 22: ...LE 1 169DTN08D175 2 322RE10D 3 432EP02AA 3 1 432ES05D 3 2 432ES01D 4 432EP03AA 4 1 305ML01DN 4 2 432ES04D 4 3 185V150 4 3 185V150VT 4 3 185BCSN 5 432EP04A 5 1 432ES03D 5 2 306IG02D 5 3 268MC03D 5 1 Er...

Page 23: ...ivante www raimondispa com registrazione garanzia Vous y trouverez un simple formulaire remplir dans lequel il vous sera demand de saisir quelques donn es essentielles qui permettront d identifier vot...

Page 24: ...n de losas_ ______________________________________________ 27 36 2 2 2 1 Uso correcto ___________________________________ 27 36 2 2 2 2 Descripci n de los grupos________________________ 27 36 2 CAP T...

Page 25: ...abilidad RAIMONDI S p A no se considera responsable por anomal as del funcionamiento o aver as de car cter general debidas al uso incorrecto del equipo o a intervenciones y o modificaciones realizadas...

Page 26: ...ante 6 Jam s adoptar soluciones arriesgadas 7 Utilizar siempre gafas de protecci n protectores auriculares m scaras adecuadas para el producto a manipular y cualquier otro dispositivo de protecci n in...

Page 27: ...ADA O DA ADA EN ESE CASO SUSTITUIRLA DE INMEDIATO PARA LA SUSTITUCI N DE LAS PARTES SEGUIR LAS IN STRUCCIONES CONTENIDAS EN ESTE MANUAL EL USO DEL EQUIPO CON OTRO PRODUCTOS NO EST PERMITIDO SIN LA AUT...

Page 28: ...los perfiles desenganchando las palanquitas A Es posible manipular materiales de 1800 mm 71 a 3200 mm 126 PARA ESTA OPERACI N UTILIZAR GUANTES Y ZAPATOS DE PROTECCI N Extensi n A Manillas B A trav s...

Page 29: ...L PIST N BOMBA DE VAC O TRAS HABERLO EMPUJADO VARIAS VECES CON EL PULGAR QUEDE EN SU POSICI N DE TOPE DE FIN DE CARRERA LA L NEA ROJA DEBE ENCONTRARSE DEBAJO DEL CILINDRO O SOBRESALIR UNOS MM SI LA L...

Page 30: ...ICA CUANDO ES NECESARIO RESTABLECER LA VENTOSA SE TRATA UNICAMENTE DE UNA RECOMENDACI N EN CUANTO LA VENTOSA NO EST CONECTADA DIRECTAMENTE CON LA COPA Y A MENUDO DESPU S DE UNAS HORAS SEGUIDAS DE TRAB...

Page 31: ...os travesa os A y las ventosas para travesa os B Los travesa os y las ventosas son tiles para transportar losas muy pesadas delicadas o con rebajes Adem s se requieren para el uso con carro transporta...

Page 32: ...carro ES POSIBLE APOYAR LA LOSA EN POSICI N VERTICAL AL CARRO DE TRANSPORTE PARA LOSAS UNIVERSAL PARA EL USO COMBINADO CON EL CARRO ES NECE SARIO USAR EL SISTEMA CON TRAVESA OS NO DEJAR NUNCA LA LOSA...

Page 33: ...9 059 282808 CAP TULO 5 Piezas de recambio E 5 1 Partes de recambio ELEM C D ART CULO 1 169DTN08D175 2 322RE10D 3 432EP02AA 3 1 432ES05D 3 2 432ES01D 4 432EP03AA 4 1 305ML01DN 4 2 432ES04D 4 3 185V150...

Page 34: ...etas a desgaste As como los da os debidos a incuria uso e instalaci n impropios y o toda acci n que no corresponda al uso normal del equipo 8 La garant a no se considera v lida si el equipo ha sido al...

Page 35: ...Raimondi S p A Note 35 36 www raimondispa com Via dei Tipografi 11 41122 Modena MO Italy Tel 39 059 280888 Fax 39 059 282808 NOTE Note...

Page 36: ...ondi S p A MANUALE D USO E MANUTENZIONE PAG X DI XX mod EASY MOVE MK3 ED 08 2017 S 00 Note 36 36 NOTE www raimondispa com Via dei Tipografi 11 41122 Modena MO Italy Tel 39 059 280888 Fax 39 059 282808...

Reviews: