RAIMONDI BM180 Use And Maintenance Manual Download Page 15

© Raimondi S.p.A.

Page | Seite 15/28-4

Manuel d’Instructions Emploi et Entretien | Gebrauchs- und Wartungsanleitungen

www.raimondispa.com 
Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy
Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 

 

CHAPITRE 4

 Utilisation

 

KAPITEL 4

Nutzung

F

D

4.1 Utilisation

S’ASSURER AVANT TOUT EMPLOI QUE LE BANC DE TRA-

VAIL SOIT LIVELLE ET STABLE.

VERGEWISSERN SIE SICH VOR JEDEM GEBRAUCH, DASS 

DIE WERKBANK NIVELLIERT UND STABIL IST.

4.1 Verwendung

En fonction du type de travail à exécuter, il est possible de régler deux 

baguettes (

A

) et (

B

) du plan.

Je nach auszuführender Bearbeitung können die beiden Stangen (

A

und (

B

) der Auflagefläche reguliert werden.

En cas de coupe de découpes, il est conseillé de procéder 

à l’incision en correspondance avec les baguettes en 

aluminium; si nécessaire, il est possible de rapprocher 

deux baguettes afin d’obtenir une plus grande surface 

d’appui.

Für das Trennschneiden empfiehlt es sich, den Einschnitt 

in Übereinstimmung mit den Alu-Stangen vorzunehmen. 

Gegebenenfalls können zwei Stangen für eine größere 

Auflagefläche kombiniert werden.

A

B

3

2

1

4.1.1  Utilisation BM180

4.1.1  Verwendung BM180

4.1.2  Utilisation BM180

 PLUS

4.1.2  Verwendung BM180

 PLUS

A

A

B

C

D

D

a

a

10 cm /

3

 15/16”

Desserrer les petites manettes (

A

) sur les deux porte-barres (

B

) et (

C

), 

élargir le banc en exerçant une pression sur les profils (

D

) tout en les 

saisissant au niveau des porte-barres. Il est conseillé de procéder par 

pas de 10 à 20 cm (3

15/16”

 à 7 

7/8”

), signalés par des rainures, de façon 

alternée sur chaque porte-barre (

B

) et (

C

). Le banc peut être allongé de 

100 à 150 cm (de 3’ à 5’). Une fois la largeur réglée, serrer les petites 

manettes (

A

).

Die Griffe (

A

) an beiden Stangenhaltern (

B

) und (

C

) lockern, die Bank 

verbreitern und dazu an den Profilen (

D

) Kraft anwenden und sie an 

den Stangenhaltern anfassen. Es empfiehlt sich, abwechselnd jeden 

Stangenhalter (

B

) und (

C

) um 10 – 20 cm (3

15/16”

 - 7 

7/8”

) zu versetzen. 

Eine Kennzeichnung erfolgt durch Einkerbungen. Die Bank kann von 100 

auf 150 cm (von 3’ bis 5’) verlängert werden. Nach der Breitenregulierung 

die Griffe (

A

) anziehen.

Une fois le banc ouvert à la largeur désirée, il est possible de remoduler 

les profils (

E

) en dévissant légèrement la poignée (

F

) et en faisant se 

déplacer les profils à droite ou à gauche (

E

).  Il est possible d’utiliser, 

pour les largeurs plus communes (120 et 150 cm) (4’ et 5’), les 

logements (

G

) situés sur le porte-barre.

Nach Öffnung der Bank auf die gewünschte Breite können die Profile (

E

durch ein leichtes Losschrauben des Knaufs (

F

) und durch Verschieben 

der Profile (

E

) nach rechts oder links neu geregelt werden. Für die 

gewöhnlichsten Breiten (120 und 150 cm) (4’ und 5’) können die auf 

dem Stangenhalter angebrachten Sitze (

G

) genutzt werden.

F

E

G

G

Summary of Contents for BM180

Page 1: ...i i t MANUALE DI ISTRUZIONE USO E MANUTENZIONE IT USE AND MAINTENANCE MANUAL GB MANUEL D UTILISATION ET ENTRETIEN F GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNGEN D MANUAL DE INSTRUCCIONES USO Y MANTENIMIENTO E B...

Page 2: ...______________7 28 4 CAPITOLO 5 PARTI DI RICAMBIO 5 1 Parti di ricambio__________________________________________8 28 5 5 1 1 Parti di ricambio BM180____________________________8 28 5 5 1 2 Parti di r...

Page 3: ...bi Ogni richiesta d intervento al servizio di Assistenza Tecnica Clienti o relativa a ricambi devono essere inoltrate al seguente indirizzo RAIMONDI S p A Servizio Assistenza Tecnica Clienti Telefax 3...

Page 4: ...een clearly understood 2 In case of doubts despite having carefully and entirely read this manual please contact the RAIMONDI S p A Technical Service 3 Make sure that all provisions relating to safety...

Page 5: ...O DELL ATTREZZATURA Employment BM180 BM180 PLUS is used to process slabs up to 1 5 mt 5 x 1 8 mt 5 9 Bench is modular and by coupling two benches slabs up to 1 5 mt 5 x 3 6 mt 11 8 can be processed Ea...

Page 6: ...luminium stick E on the support F and fasten tightly the knob G D G H Sollevare la struttura e fissare la stecca E all altro supporto e serrare a fondo il pomello Procedere al montaggio delle rimanent...

Page 7: ...Allentare le manigliette A su entrambi i portabarre B e C allargare il banco facendo forza sui profili D afferrandoli in corrispondenza dei portabarre Si consiglia di procedere con step di 10 20 cm 3...

Page 8: ...Via dei Tipografi 11 41122 Modena MO Italy Tel 39 059 280888 Fax 39 059 282808 IT GB 5 1 Parti di ricambio ELEM COD ARTICOLO 1 113PT01D3A 2 305MR14C 3 305PF06C 4 311SI14A1 5 394PB01D1 6 394PM01A1 5 1...

Page 9: ...Maintenance interventions IT GB ELEM COD ARTICOLO 1 113PT01D3A 2 305MR14C 3 305PF06C 4 311SI14A1 4 1 311SI14D1 4 2 379PIE03C 5 394PA03D 6 394PA04D 7 394PA01D 8 394PM01A1 9 394PA02D 10 900TTDE84 ELEM I...

Page 10: ..._____ 15 28 4 CHAPITRE 5 PIECES DETACHEES 5 1 Pieces de rechange______________________________________ 16 28 5 5 1 1 Pieces de rechangeo BM180_______________________ 16 28 5 5 1 2 Pieces de rechange B...

Page 11: ...e Anforderungen f r Eingriffe des technischen Kundendienstes oder von Ersatzteilen m ssen an die folgende Adresse gerichtet werden RAIMONDI S p A Kundendienst Fax 39 059 282 808 E Mail info raimondisp...

Page 12: ...sorgf ltig und ganz gelesen haben wenden Sie sich bitte an den Kundendienst RAIMONDI S p A 3 Vergewissern Sie sich dass alle sicherheitsbez glichen Vorschriften dem gesamten vom Gebrauch des Ger ts be...

Page 13: ...ung Die Werkbank BM180 BM180 PLUS wird f r die Bearbeitung von Platten bis zu 1 5 m 5 x 1 8 m 5 9 verwendet Die Bauweise der Werkbank ist modular und durch Verbindung zweier Werkb nke k nnen Platten b...

Page 14: ...lterung F positionieren und den Drehknauf G ganz festziehen H Soulever la structure et fixer la baguette E l autre support et serrer le pommeau fond Proc der au montage des baguettes en aluminium rest...

Page 15: ...manettes A sur les deux porte barres B et C largir le banc en exer ant une pression sur les profils D tout en les saisissant au niveau des porte barres Il est conseill de proc der par pas de 10 20 cm...

Page 16: ...Via dei Tipografi 11 41122 Modena MO Italy Tel 39 059 280888 Fax 39 059 282808 F D 5 1 Pi ces de rechange 5 1 Ersatzteile 4 2 5 3 1 6 5 3 2 4 1 ELEM COD ARTICLE 1 113PT01D3A 2 305MR14C 3 305PF06C 4 3...

Page 17: ...KAPITEL 5 Wartungseingriffe F D ELEM ARTIKELNR 1 113PT01D3A 2 305MR14C 3 305PF06C 4 311SI14A1 4 1 311SI14D1 4 2 379PIE03C 5 394PA03D 6 394PA04D 7 394PA01D 8 394PM01A1 9 394PA02D 10 900TTDE84 5 1 2 Pi...

Page 18: ...PLUS Banco de trabajo____________________ 21 28 2 2 2 1 Uso correcto____________________________________ 21 28 2 CAP TULO 3 MANIPULACI N INSTALACI N REGULACIONES 3 1 Montaje __________________________...

Page 19: ...del Cliente De la garant a quedan excluidas todas las piezas sujetas a deterioro En lo concerniente los componentes de comercio se aplicar la garant a prevista por el proveedor No se reconocer n compe...

Page 20: ...e 6 Jam s adoptar soluciones arriesgadas 7 Utilizar siempre gafas de protecci n protectores auriculares m scaras adecuadas para el producto a manipular y cualquier otro dispositivo de protecci n indiv...

Page 21: ...posible manipular losas de hasta 1 5 mt 5 x 3 6 mt 11 8 Cada banco de trabajo puede soportar un peso de 150 Kg 330lbs distribuido sobre toda la superficie EL USO DEL EQUIPO PARA OTRAS FINALIDADES NO E...

Page 22: ...etar completamente las manijas D Posicionar una varilla de aluminio E en el soporte F y apretar completamente el pomo G H Elevar la estructura y fijar la varilla E en el otro soporte y apretar complet...

Page 23: ...yo mayor A B 3 2 1 4 1 1 Uso BM180 4 1 2 Uso BM180 PLUS A A B C D D a a 10 cm 3 15 16 Aflojar las manijas A en ambos porta barras B y C Ensanchar el banco agarrando los perfiles D a la altura de los p...

Page 24: ...5 CAP TULO 5 Piezas de recambio www raimondispa com Via dei Tipografi 11 41122 Modena MO Italy Tel 39 059 280888 Fax 39 059 282808 E 5 1 Partes de recambio 4 2 5 3 1 6 5 3 2 4 1 ELEM C D ART CULO 1 1...

Page 25: ...odena MO Italy Tel 39 059 280888 Fax 39 059 282808 CAP TULO 5 Intervenciones de mantenimiento E 5 1 2 Partes de recambio BM180 PLUS ELEM C D ART CULO 1 113PT01D3A 2 305MR14C 3 305PF06C 4 311SI14A1 4 1...

Page 26: ...imondi S p A MANUALE D USO E MANUTENZIONE PAG X DI XX cod 800BANCO ED 10 2018 S 07 Note 26 28 NOTE www raimondispa com Via dei Tipografi 11 41122 Modena MO Italy Tel 39 059 280888 Fax 39 059 282808 No...

Page 27: ...Raimondi S p A Note 27 28 www raimondispa com Via dei Tipografi 11 41122 Modena MO Italy Tel 39 059 280888 Fax 39 059 282808 NOTE Note...

Page 28: ...imondi S p A MANUALE D USO E MANUTENZIONE PAG X DI XX cod 800BANCO ED 10 2018 S 07 Note 28 28 NOTE www raimondispa com Via dei Tipografi 11 41122 Modena MO Italy Tel 39 059 280888 Fax 39 059 282808 No...

Reviews: