Raikko accupack 8000 User Manual Download Page 3

Deutsch

4

USB 

ACCUPACK

 8000

Deutsch

5

USB 

ACCUPACK

 8000

Einleitung

Lieber Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für ein 

 

Produkt entschieden haben. Für eine einwandfreie Nutzung des  

erworbenen Produktes bitten wir Sie, die Anleitung, sowie Sicher-

heits- und Warnhinweise aufmerksam zu lesen.

Der 

 

USB 

ACCUPACK

 8000

 ist ein mobiles Ladegerät 

mit integriertem Lithium Polymer-Akku. Er kann allen Endgeräten 

die über einen USB-Anschluss betrieben oder geladen werden, 

als Energiequelle dienen. Der USB-Anschluss dient dabei aus-

schließlich der Übertragung elektrischer Energie. Es findet keine 

Datenübertragung statt.

Übersicht

Technische Spezifikationen

Eingangsspannung:  

 

 

5,1 V

Maximaler Eingangsstrom: 

 

1000 mA

Kapazität:  

 

 

 

 

8000 mAh

Ausgangsspannung: 

 

 

5,1 V

Maximaler Ausgangsstrom:   

2000 mA

Produktmaße:   

 

 

 

145 x 56 x 19 mm

Gewicht (netto): 

 

 

 

191 g

Allgemeine Informationen

Bedienung (Funktions-Taste):

Halten Sie die Funktionstaste 2–3 Sekunden gedrückt, um das 

AccuPack zu entsperren. Die LEDs der Anzeige leuchten von 

links nach rechts kurz auf.

Der Ladevorgang startet daraufhin automatisch. Die LEDs der 

Anzeige leuchten dabei von links nach rechts auf. Diese Anzeige 

wiederholt sich dauerhaft während des Ladevorgangs.

Drücken Sie die Funktionstaste, um den aktuellen Akkustand 

abzufragen. Die Anzahl der leuchtenden LEDs zeigt die verblei-

bende Kapazität an. Der Ladevorgang wird dabei unterbrochen.

Ein weiterer Druck auf die Funktionstaste startet den Ladevor-

gang erneut.

Halten Sie die Funktionstaste 2–3 Sekunden gedrückt, um das 

AccuPack wieder zu sperren. Die LEDs der Anzeige leuchten 

dabei von rechts nach links auf und erlöschen dann. Mögliche 

Ladevorgänge werden dabei unterbrochen.

LED Anzeige:

Über die LED Anzeige kann der Ladestand des AccuPack abge-

fragt werden.

1 LED leuchtet: 

10 %–30 %

2 LEDs leuchten: 

30 %–50 %

3 LEDs leuchten: 

50 %–70 %

4 LEDs leuchten: 

70 %–90 %

5 LEDs leuchten: 

90 %–100 %

Funktionstaste

USB-Ausgang

Ladebuchse

Summary of Contents for accupack 8000

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI D USO INSTRUCCIONES DE USO USB ACCUPACK 8000 ...

Page 2: ...z von Bluetooth SIG Inc iPhoneTM iTunesTM iPodTM und das Apple Logo sind eingetragene Markenzeichen der Apple Computer Inc Cupertino Calif U S Copyright 2011 All trademarks shown are for reference purposes only Bluetooth and the Bluetoth logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc iPhoneTM iTunesTM iPodTM and the Apple logo are registered trademarks of Apple Computer Inc Cupertino Calif U ...

Page 3: ...n Bedienung Funktions Taste Halten Sie die Funktionstaste 2 3 Sekunden gedrückt um das AccuPack zu entsperren Die LEDs der Anzeige leuchten von links nach rechts kurz auf Der Ladevorgang startet daraufhin automatisch Die LEDs der Anzeige leuchten dabei von links nach rechts auf Diese Anzeige wiederholt sich dauerhaft während des Ladevorgangs Drücken Sie die Funktionstaste um den aktuellen Akkustan...

Page 4: ...Reiniger Seifen oder Chemikalien 4 Halten Sie Anschlussbuchsen frei von Verunreinigungen Laden Bitte laden Sie das AccuPack vollständig auf bevor Sie ihn das erste Mal benutzen Laden Sie das AccuPack entweder über den USB Port eines PC oder Laptop oder über einen USB Netzadapter Entnehmen Sie dazu das Ladekabel aus der Verpackung und stecken Sie den mini USB Adapter auf Verbinden Sie den mini USB ...

Page 5: ...senen Geräten Wenden Sie sich umgehend an den Hersteller Support Warnung Laden Sie das Produkt nur mit dem dafür vorgesehenen Netzgerät oder über einen USB Anschluss Lagern Sie das Produkt nur in trockenen staubfreien vor Sonneneinstrah lung geschützten Umgebungen Bewahren Sie das Produkt auf keinen Fall bei hohen Außentemperaturen in Ihrem KFZ auch nicht in Handschuhfach oder Kofferraum Zerlegen ...

Page 6: ...is used exclusively for the transfer of electrical energy No data transmission takes place Overview Technical Specifications Input voltage 5 1 V Maximum input current 1000 mA Capacity 8000 mAh Output voltage 5 1 V Maximum output current 2000 mA Product size 145 x 56 x 19 mm Weight net 191 g Kundenservice Unseren Kundenservice erreichen Sie Montag bis Freitag von 9 00 18 00 Uhr per Internet über ww...

Page 7: ...e LED display 1 LED illuminates 10 30 2 LEDs illuminate 30 50 3 LEDs illuminate 50 70 4 LEDs illuminate 70 90 5 LEDs illuminate 90 100 Charging Please charge the AccuPack completely before using it for the first time Charge the AccuPack using either a PC or laptop USB port or using a USB mains adapter To do this take the charging cable out of the packaging and plug the mini USB adapter onto it Con...

Page 8: ...Conformity and all other mandatory infor mation can be viewed at http www com cert Warranty To activate the warranty period and for further information about new products please register your purchase at http www com register To do this you will need the serial number which is normally located on the underside of the product Safety Instructions To ensure safety please carefully read the operating ...

Page 9: ...r see technical details If fluid from the integrated battery gets into your eyes never rub your eyes Rinse them immediately with fresh water and promptly seek medical advice Keep the product out of the reach of children Please note the charging times and safety instructions as specified Your product has been produced with the greatest care using high quality materials At the end of its useful life...

Page 10: ... x 19 mm Poids net 191 g Informations générales Opération touche de fonction Maintenez la touche de fonction enfoncée pendant 2 à 3 secondes afin de déverrouiller l AccuPack Les LED s allument brièvement de gauche à droite Le chargement commence ensuite automatiquement Les LED s allument de gauche à droite pendant toute la durée du chargement Appuyez sur la touche de fonction pour vérifier l état ...

Page 11: ... que des courants de charge très réduits 500 mA Dans ce cas un cycle de chargement intégral peut exiger jusqu à 15 heures Des adaptateurs plus performants peuvent par conséquent raccourcir la durée du processus de chargement Consommation énergétique Prélevez l adaptateur approprié et raccordez le raccord USB standard à l AccuPack avec l appareil à charger La solution alternative consiste à utilise...

Page 12: ...ique et d autres appareils éventuellement raccordés Contactez immédiatement au service après vente du fabricant Avertissement Lors de l ouverture de l emballage faites attention aux arêtes et surfaces rugueuses pour éviter toute blessure Chargez le produit exclusivement à l aide du chargeur secteur prévu à cette fin ou d un raccord USB Entreposez le produit uniquement dans des environnements secs ...

Page 13: ...one che funzionano o vengono caricati tramite porta USB La connessione USB serve in tal caso esclusivamente per la trasmissione di energia elettrica Non svolge la funzione di trasmissione di dati Panoramica Spécifications techniques Tensione di ingresso 5 1 V Corrente di ingresso massima 1000 mA Capacità 8000 mAh Tensione di uscita 5 1 V Corrente massima di uscita 2000 mA Dimensioni prodotto 145 x...

Page 14: ...ramite la spia LED si può controllare lo stato di carica dell AccuPack accensione di una spia LED 10 30 accensione di 2 spie LED 30 50 accensione di 3 spie LED 50 70 accensione di 4 spie LED 70 90 accensione di 5 spie LED 90 100 Carica Caricare completamente l AccuPack prima di utilizzarlo per la prima volta Caricare l AccuPack tramite la porta USB di un PC o laptop o tramite un adattatore di rete...

Page 15: ... com cert è possibile reperire la dichiarazione di conformità CE e tutte le ulteriori informazioni d obbligo Garanzia Per attivare la garanzia e per ricevere informazioni relative a nuovi prodotti la preghiamo di registrare l apparecchio acquistato all indirizzo http www com register a questo scopo è necessario il numero di serie solitamente indicato sul lato inferiore del prodotto Istruzioni per ...

Page 16: ...li vedi i dettagli tecnici Nel caso in cui il liquido dell accumulatore incorporato venisse a contatto con gli occhi non sfregarli assolutamente ma sciacquare con acqua pulita e consultare immediatamente un medico Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini Rispettare i tempi di carica e le indicazioni di sicurezza Il vostro apparecchio è stato realizzato con la massima cura e con materia...

Page 17: ... pulsada la tecla de función durante 2 3 segundos para desbloquear el AccuPack Los LED del indicador se ilumi nan brevemente de izquierda a derecha A continuación el proceso de carga comienza de manera au tomática Durante el proceso los LED del indicador se iluminan de izquierda a derecha Esta indicación se repite continuamente durante todo el proceso de carga Pulse la tecla de función para consul...

Page 18: ...rga reducidas 500 mA En ese caso un ciclo de carga completo puede durar hasta 15 horas Los adaptadores de mayor capacidad pueden reducir de modo considerable el tiempo de carga Uso de la batería Desconecte el adaptador adecuado y conecte la conexión USB estándar del AccuPack con el aparato que desee cargar Como alternativa puede utilizar el cable de carga USB incluido en el volumen de suministro d...

Page 19: ...rato conectado si lo hubiera Póngase en contacto con diligencia con el servicio técnico del fabricante Precaución Al abrir el embalaje tenga en cuenta evitar cantos o superficies rudas a fin de evitar cualquier lesión Cargue el producto con la fuente de red prevista o a través de una conexión USB Almacene el producto solamente en lugares secos exentos de polvo y preservados de los rayos solares No...

Page 20: ...e lunes a viernes de 9 00 a 18 00 horas por Internet a través de la página www com por correo electrónico a través de la dirección service com También puede hacerlo telefónicamente con nuestra hotline desde Alemania 0180 333 7 555 01 teleword 0 09 euros min desde la red fija desde fuera de Alemania tiene que marcar 49 7144 88 76 41 ...

Page 21: ...www com USB ACCUPACK 8000 ...

Reviews: