Para niños de 9 meses a 5 años.
• Se requiere la supervisión continua de un adulto.
• Nunca uso cerca de automóviles, calles,
piscinas, colinas, pasos, calzadas o pendientes.
• Siempre usar zapatos cuando se utilice el
triciclo.
• Nunca permita que más de un piloto.
• Se recomienda que el conductor utilice siempre
un casco adecuado que cumpla con el estándar
16 de código federal de regulaciones 1203, de la
Comisión de seguridad de productos para
elconsumidor (CPSC) de Estados Unidos.
• La capacidad de carga máxima de la bolsa
trasera y una bolsa de asa de empuje es 2,3 kg
(5.0 lbs).Exceso de peso es peligroso y puede
causar condiciones inestables.
• No se suba o pise la bolsa trasera.
• El peso máximo: 22,2 kg (49.0 lbs).
• Asegúrese de que la persona que use este
triciclo este bien informado de su operacion.
• Seguir las instrucciones de ensamble para
asegurarse de que el triciclo este propia mente
armado.
• La habilidad de manejo se requiere para evitar
caídas o colisiones.
• Garantizar triciclo está desplegado y en posición
de bloqueo antes de usar.
• Asegúrese de perno de retención está bloqueada
antes de usar el mango de empuje.
•
No utilice la barra de empuje para levantar triciclo.
Pour les enfants ages entre 9 mois et 5 ans.
• Supervision continue par un adulte requise.
• Ne jamais utiliser à proximité de véhicules à moteur,
de rues, piscines ou pentes.
• Toujours porter des chaussures pour l'utilisation du
tricycle.
• Ne jamais autoriser plus de une coureur.
• Tout utilisateur doit porter un casque protecteur
approprié conformément au reglèment 16 CFR 1203
de l'U.S. Consumer Product Safety Commission
(CPSC).
• Charge maximale pour le compartiment sac arrière:
et le sac à poignée de poussée est 2,3 kg (5.0 lbs).
Le poids excessif peut causer une condition
hasardeuse ou instable.
• Pas l'étape ou voyager dans le sac arrière.
• Poids maximum: 22,2 kg (49.0 lbs).
• Veuillez vous assurez que tout utulisateur de ce
tricycle reçoit.
• S’assurer qu’un adulte suit les instructions de
montage afin d’assurer un assemblage correcte.
• Il faut une certaine habileté pour éviter les chutes et
les collisions.
• Assurer tricycle est déplié et en position verrouillée
avant d'utiliser.
• Assurez-broche de rétention est verrouillé avant
d'utiliser la poignée de poussée parent.
•
Ne pas utiliser de barre de poussée pour soulever tricycle.
For ages 9 months to 5 years.
• Continuous adult supervision required.
• Never use near motor vehicles, streets, hills,
swimming pools, steps, or sloped driveways.
• Always wear shoes when using the tricycle.
• Never allow more than one rider.
• We recommend riders always wear a
properly fitted helmet that complies with U.S.
Consumer Product Safety Commission
(CPSC) Standard 16 CFR 1203.
• Maximum loading capacity of rear bin and
push handle bag is 5.0 lbs (2.3 kg).
Excessive weight may cause a hazardous or
unstable condition.
• Do not step or ride in rear bin.
• Maximum weight: 49.0 lbs (22.2 kg).
• Make certain that anyone who uses this
tricycle has been fully instructed in its
operation.
• Ensure that an adult has followed the
assembly instructions to ensure the tricycle
is assembled properly.
• Skill is required to avoid falls or collision.
• Ensure tricycle is unfolded and in locked
position before using.
•
Ensure retention pin is locked and secure
before using the parent push handle.
•
Do not use push bar to lift tricycle.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1. Oil or grease moving parts periodically. 2 Check nuts and
bolts often and tighten if necessary. Make certain hand grips
are in place. 3. Any parts showing evidence of wear should
be replaced immediately. 4. Follow closely the assembly
instructions pertaining to the proper adjustment of handle bar
and seat. 5. It is the responsibility of the adult who
assembles this tricycle to properly install all parts included in
the factory sealed shipping carton and to make adjustments
to the functional parts such as handle bar and seat when
necessary. These instructions are valuable. It will assure your
being able to obtain proper parts service at all times. We
suggest you keep it with other valuable papers.
INSTRUCTIONS D’ENTREITIEN:
1. Lubrifiez les pièces mobiles périodiquement. 2. Vérifier les filets et
boulons réguiliérement et serrer si nécessaire. Assures-vous que les
poignées sont bien en place. 3. Toutes pieces usées avec une
apparence de faiblesse devraient être rem-placées au plutót. 4. Suivre
les instructions d’assemblage con- cernant les ajustements pour les
poignées et le siège. 5. C’est la responsabilité de l’adulte qui monte le
tricycle d’installer toutes les parties contenus dans la boite fermée
hermatiquement de faáon appropiée et de faire les ajustements
nécessaire aux piéces telle que les poingées et le siége. Ces
instructions sont importants et vous aiderons à obtenir des piéces
appropriés en tout temps. Nous vous suggérons de gardner ces
instructions avec austres papiers de valeur comme référence.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
1. Lubricar todas las piezas moviles periodicamente con aceite o
grasa. 2. A menudo examiner los tornillos y las tuercas apretandolos
cuand sea necesario, Asegúrese tambien de que los punos esten
siempre en su sitio correcto. 3. Reemplazar inmediatamente toda
pieza que muestre evidencia de desgaste excesivo. 4. Seguir
cuidadosamente las instrucciones de armado respecto a la debida
graduacio del manubrio y el asiento. 5. Es la responssabilidad del
adulto que va armar el triciclo de instalar apropiadamente todas las
partes incluidas en la caja sellada de fabrica y hacer los ajustes
necasarios del manubrio y el asiento cuando sea necasario. Estas
instrucciones son valiosas, aseguran de que usted pueda obtener
apropiado servicio de piezas en todo momento. Le surgerimos que
mantenga las instrucciones con sus otros papeles valiosos.
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
9 months – 18 months
• All accessories attached.
• Canopy on or off.
9 mois à 18 mois
• Tous les accessoires fixés.
• Toit amovible en place ou enlevé.
Desde 9 a 18 meses
• Incluye todos los accesorios.
• Cubierta colocada o retirada.
18 months – 2 years
• Wrap Around Tray removed.
• Seat pad, Headrest with Seatbelts,
and Push Bar attached.
• Canopy on or off.
18 mois à 2 ans
• Plateau enlevé.
• Coussin de siège et appui-tête avec
ceintures de sécurité, et Push Bar
attaché.
• Toit amovible en place ou enlevé.
Desde 18 meses a 2 años
• Bandeja envolvente removida.
• Cojín del asiento y reposacabezas
con cinturones de seguridad, y barra
de empuje adjunta.
• Cubierta colocada o retirada.
2 years – 3 years
• Seat pad, and Headrest with Seatbelts
removed.
• Canopy removed.
• Footrest folded away.
• Push bar attached.
2 ans à 3 ans
• Coussin de siège et appui-tête avec
ceintures de sécurité enlevés.
• Canopée enlevé.
• Repose-pied relevé.
• Barre de poussée attaché.
Desde 2 a 3 años
• Cojín del asiento y reposacabezas con
cinturones de seguridad eliminado.
• Dosel removido.
• Posapiés plegados.
• Barra de empuje adjunta.
3 years – 5 years
• All accessories removed.
• Push bar removed.
3 ans à 5 ans
• Tous les accessoires
enlevés.
• Barre de poussée enlevé.
Desde 3 a 5 años
• Todo retirado.
• Barra de empuje removido.