quiko SPIDER QK-S400BKIT Use And Maintenance Manual Download Page 16

5

I

T

A

L

I

A

N

O

MISURE DA RISPETTARE 

 

Fig. 1 

 

INSTALLAZIONE 

 

FISSARE PROVVISORIAMENTE LA STAFFA SUPPORTO OPERATORE AL PILASTRO FINCHÈ NON SI 
SONO COMPLETATE POSITIVAMENTE I PUNTI DA 1 A 8 ELENCATI QUI DI SEGUITO

.  

La  staffa  deve  essere  posizionata  in  bolla  in  maniera  che  la  rotazione  dei  bracci  avvenga  in  un  piano 

orizzontale. 

Sistemare l’operatore tenendo in considerazione le dimensioni riportate nella figura 1  
Se non è possibile rispettare le dimensioni indicate si proceda come segue. 

1. 

fissare temporaneamente la staffa con due tasselli al pilastro nella posizione desiderata 

2. 

posizionare l’operatore sulla staffa e fissarlo con le apposite viti 

3. 

assemblare I bracci tra loro e all’albero scanalato del motore  

4. 

montare la staffa anteriore sul braccio curvo 

5. 

sbloccare la rotazione del motore ruotando l’alberino di sblocco con la chiave ad inserto quadro 

6. 

ruotare I bracci in maniera che formino tra loro un angolo acuto o al massimo di 178° 

7. 

accostare la staffa anteriore all’anta e marcare la posizione 

8. 

tenendo bloccata la posizione relativa dei due bracci ruotare l’anta e i bracci fino alla posizione di 

max. apertura 

9. 

controllare se la flangia si appoggia all’anta nella posizione marcata. 

Se la posizione coincide si può procedere con il fissaggio definitivo altrimenti occorre spostare la posizione 
di ancoraggio della staffa e ripetere la procedura dal punto 6 

 

SE  RICHIESTO  L’OPERATORE  PUÒ  ESSERE  INSTALLATO  IN  MANIERA  DA  APRIRE  IL  CANCELLO 

VERSO L’ESTERNO 

MISURE DELL’OPERATORE 

 

 
 
 

 

 

A (mm)  B (mm) 

C (mm)  D (mm) 

160 

220 

794 

445 

160 

370 

750 

480 

160 

480 

670 

540 

160 

Max 530 

640 

580 

 

USO DEI CONNETTORI DEI MOTORI 

 

 

La morsettiera rimovibile comprende alcuni morsetti. 
I morsetti N. 0-1-2-3 servono per collegare I finecorsa. 
I morsetti N. 4-5-6 servono per il collegamento del motore (vedere la targhetta applicata) 
Regolare  le  camme  finecorsa  in  accordo  con  l’angolo  di  apertura  prefissato  delle  ante.  L’intervento  del  finecorsa  interrompe 
l’alimentazione del motore. 

 

 

USO DELLO SBLOCCO MANUALE 

Per  le  manovre  di  emergenza  in  caso  di  black-out  occorre:  togliere  il  tappo  di  chiusura  posto  sul  coperchio,  inserire  la  chiave  ad 
innesto quadro (fornita) sul perno di sblocco e ruotare lo stesso in senso antiorario di 180°, se l’operatore è destro o in senso orario  di 
180°,  se l’operatore è sinistro 

 

COLLEGAMENTI ELETTRICI AL MOTORE 

Eseguire  le  connessioni  con  un  cavo  da  4x1,5  mm

2

  tenendo  presente  le  seguenti  colorazioni:                        Giallo/verde  =  massa;  blu  = 

comune;  nero  =  fase;  marrone  =  fase.  Collegare  un  condensatore  da  10 

F.  Controllare  la  corretta  rotazione  del  motore  e  se 

necessario invertire le fasi del motore.

 

USO DEI CONNETTORI DEI MOTORI 

 

 

La morsettiera rimovibile comprende alcuni morsetti. 
I morsetti N. 0-1-2-3 servono per collegare I finecorsa. 
I morsetti N. 4-5-6 servono per il collegamento del motore (vedere la targhetta applicata) 
Regolare  le  camme  finecorsa  in  accordo  con  l’angolo  di  apertura  prefissato  delle  ante.  L’intervento  del  finecorsa  interrompe 
l’alimentazione del motore. 

 

 

USO DELLO SBLOCCO MANUALE 

Per  le  manovre  di  emergenza  in  caso  di  black-out  occorre:  togliere  il  tappo  di  chiusura  posto  sul  coperchio,  inserire  la  chiave  ad 
innesto quadro (fornita) sul perno di sblocco e ruotare lo stesso in senso antiorario di 180°, se l’operatore è destro o in senso orario  di 
180°,  se l’operatore è sinistro 

 

COLLEGAMENTI ELETTRICI AL MOTORE 

Eseguire  le  connessioni  con  un  cavo  da  4x1,5  mm

2

  tenendo  presente  le  seguenti  colorazioni:                        Giallo/verde  =  massa;  blu  = 

comune;  nero  =  fase;  marrone  =  fase.  Collegare  un  condensatore  da  10 

F.  Controllare  la  corretta  rotazione  del  motore  e  se 

necessario invertire le fasi del motore.

 

Summary of Contents for SPIDER QK-S400BKIT

Page 1: ... N G L I S H I T A L I A N O ARTICULATED ARM SWING GATE OPENER AUTOMAZIONE A BRACCIO ARTICOLATO PER CANCELLI A BATTENTE SPIDER manuale d uso e m a n u t e n z i o n e use and mainte n a n c e m a n u a l ...

Page 2: ... DECLARATION OF COMPLIANCE 7 QUIKO GUARANTEE GENERAL CONDITIONS 8 TECHNICAL FEATURES PRE INSTALLATION CONTROL MATERIALS FOR INSTALLATION MEASURES TO BE RESPECTED MEASURES OF THE OPERATOR USE OF THE CONNECTORS OF THE MOTORS USE OF THE MANUAL UNLOCKING ELECTRICAL CONNECTIONS TYPICAL SYSTEM INSTALLATION ELECTRICAL CABLES CROSS SECTION GENERAL ADVICE USE MAINTENANCE GUIDE FOR THE INSTALLATION OF HINGE...

Page 3: ...d does not swing during its movement is kept in axis by the special hinges has the stoppers when opening and closing Borinato F lli Snc is liable only for products it manufactures and commercializes Once installed the gate becomes a machine and it is therefore subjected to the rules of the Machinery Directive It is responsibility of the installer to verify its security WARNING Borinato F lli Snc i...

Page 4: ...ight arm the bent arm and bolt with them 4d install the front bracket and bolt to the bent arm 4e unlock the rotation of the motor acting on the manual release lock 4f move the articulated arm the angle between the arms must not overcome 178 see Fig 1 until the front bracket touch the leaf of the gate in closed position 4g tack the position on the leaf 4h turn the articulated assembly and the leaf...

Page 5: ...ommon black wire phase brown wire phase 2 Connect the provided capacitor in parallel with the motor s phases USE OF THE CONNECTORS OF THE MOTORS The motors are supplied with a removable connector see the label on the above image Terminals No 0 1 2 3 are used for the limit switches connection Terminals No 4 5 6 are used for the motor power supply Adjust the limit switches cammes according to the le...

Page 6: ...in the ground 3x Key selector 1x Flashing lamp with aerial 1x Control board and receiver 1x ELECTRICAL CABLES CROSS SECTION Ref Description Cables section mm2 1 Main Power supply 3 x 1 5 2 3 Motor power supply 4 x 1 5 QK S400 2x1 5 QK S400B 4 Transmitting Photocells 2 x 0 5 5 Receiving photocells 4 x 0 5 6 Key selector 3 x 1 5 7 Flashing light 2 x 0 5 8 Aerial RG58 ...

Page 7: ...t has stopped not to let children or animals play near the gate not to let children use the remote control or other operating devices in case of failure to turn off the switch power and operate the gate manually only if it is possible and safe Refrain from touching the gate and call an authorised technician MAINTENANCE Operators need very little maintenance however their function depends also on t...

Page 8: ...ntirely or partially in a danger zone MINIMUM LEVEL OF PROTECTION FOR THE MAIN EDGE Mode of Use Type of Activation Controls Informed Users private area Informed Users public area Uninformed Users Man operated Command Button command Turnkey button command The man operated command is not allowed Pulse command with visible doors Power limitation Detectors Power limitation Detectors Power and photo ce...

Page 9: ... 93 68 CE 72 23 CE 92 31 CE and also declares that the related and or specific national technical regulations have been followed EN 12453 EN 12445 on Industrial Commercial and Residential Gates and Doors Safe Use of Motorized Doors Requirements and Classification Test Methods EN 12604 EN 12605 on Industrial Commercial and Residential Gates and Doors Mechanical Aspects Requirements and Classificati...

Page 10: ...11 E N G L I S H ...

Page 11: ......

Page 12: ...I T A L I A N O manuale d u s o e m a n u t e n z i o n e AUTOMAZIONE A BRACCIO ARTICOLATO PER CANCELLI A BATTENTE SPIDER ...

Page 13: ...PER L INSTALLAZIONE MISURE DA RISPETTARE MISURE DELL OPERATORE USO DEI CONNETTORI DEI MOTORI USO DELLO SBLOCCO MANUALE COLLEGAMENTI ELETTRICI AL MOTORE IMPIANTO TIPO SEZIONE DEI CAVI DI COLLEGAMENTO RACCOMANDAZIONI DI CARATTERE GENERALE USO MANUTENZIONE ANALISI DEI RISCHI DICHIARAZIONE DI CONFORMITà ...

Page 14: ...ante la rotazione Sia tenuta in asse vericale dalle apposite cerniere Sia dotata di arresti in apertura e chiusura Si ricorda che Borinato F lli Snc è responsabile solo degli articoli che produce e commercializza II cancello una volta automatizzato diventa un macchinario ed è quindi soggetto alle norme della Direttiva Macchine E quindi compito dell installatore verificarne la sicurezza ATTENZIONE ...

Page 15: ...lato del motore 4 montare la staffa anteriore sul braccio curvo 5 sbloccare la rotazione del motore ruotando l alberino di sblocco con la chiave ad inserto quadro 6 ruotare I bracci in maniera che formino tra loro un angolo acuto o al massimo di 178 7 accostare la staffa anteriore all anta e marcare la posizione 8 tenendo bloccata la posizione relativa dei due bracci ruotare l anta e i bracci fino...

Page 16: ...ondensatore da 10 F Controllare la corretta rotazione del motore e se necessario invertire le fasi del motore USO DEI CONNETTORI DEI MOTORI La morsettiera rimovibile comprende alcuni morsetti I morsetti N 0 1 2 3 servono per collegare I finecorsa I morsetti N 4 5 6 servono per il collegamento del motore vedere la targhetta applicata Regolare le camme finecorsa in accordo con l angolo di apertura p...

Page 17: ...n selettore a chiave Un lampeggiante Un quadro di comando Una antenna SEZIONE DEI CAVI DI COLLEGAMENTO Rif Descrizione Sezione del cavo mm2 1 Alimentazione al quadro 3 x 1 5 2 3 Alimentazione motori 4 x 1 5 QK S400 2x1 5 QK S400B 4 Fotocellule trasmittenti 2 x 0 5 5 Fotocellule riceventi 4 x 0 5 6 Selettore a chiave 3 x 15 7 lampeggiante 2 x 0 5 8 Antenna RG58 ...

Page 18: ...ità del cancello non lasciare che bambini usino il telecomando o altri dispositivi di azionamento eseguire una manutenzione periodica in caso di guasto togliere l alimentazione e gestire il cancello manualmente solo se possibile e sicuro Astenersi da ogni intervento e chiamare un tecnico autorizzato MANUTENZIONE Gli operatori necessitano di poca manutenzione tuttavia il loro buon funzionamento dip...

Page 19: ... CANCELLI A BATTENTE IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA MACCHINE 98 37 CE E ALLE PARTI APPLICABILI DELLE NORME EN 13241 1 EN 12453 EN 12445 Fig 2 Zone di rischio del cancello a battente figura 2 LEGENDA DEI RISCHI MECCANICI DOVUTI AL MOVIMENTO Ai sensi della Direttiva Macchine si intende per Zone pericolose qualsiasi zona all interno e o in prossimità di una macchina in cui la presenza di una persona es...

Page 20: ...6 CE D Lgs 615 96 Direttiva BT 73 23 CE e 93 68 CE D Lgs 626 96 Direttiva Macchine 98 37 CE e direttive 93 68 CE 72 23 CE 92 31 CE inoltre dichiara che sono state applicate le norme armonizzate e o le norme specifiche tecniche nazionali EN 12453 EN 12445 Cancelli e porte industriali commerciali e residenziali Sicurezza nell uso delle porte motorizzate Requisiti e classificazione Metodi di prova EN...

Page 21: ...11 I T A L I A N O E N G L I S H ...

Page 22: ...are ai suoi prodotti 1095 Budapest Mester u 34 Tel 218 5542 215 9771 215 7550 216 7017 216 7018 Fax 218 5542 Mobil 30 940 1970 20 949 2688 1141 Budapest Fogarasi út 77 Tel 220 7940 220 7814 220 7959 220 8881 364 3428 Fax 220 7940 E mail delton delton hu Web www delton hu www kaputnyitunk hu Mobil 30 531 5454 30 939 9989 ...

Reviews: