background image

CLASSIC 100, 160, 160XL 

47

N

ED

ER

LA

N

D

S

Transitwielen

U moet transitwielen gebruiken wanneer uw rolstoel met zijn gewo-
ne achterwielen te breed is (bijv. in vliegtuigen, bussen, enz.).
Nadat u de achterwielen met behulp van de quick-release-assen
hebt verwijderd, kunt u de transitwielen onmiddellijk gebruiken om
te blijven rijden. De transitwielen zijn zodanig gemonteerd dat ze
zich ongeveer 3 centimeter boven de grond bevinden wanneer u ze
niet gebruikt. Ze zitten dus niet in de weg wanneer u rijdt, tijdens
transport, of wanneer u de rolstoel kantelt om over hindernissen te
rijden (bijv. stoepranden, trappen, enz.).

LET OP:
Uw rolstoel heeft geen wielvergrendelingen wanneer u de tran-
sitwielen gebruikt.

Rolstoel trekt naar één kant 

• Controleer bandendruk
• Controleer of het wiel vlot draait (lagers, as) 
• Controleer hoeken van voorwielen
• Controleer of beide voorwielen de grond goed raken

Voorwielen beginnen te wiebelen 

• Controleer hoeken van voorwielen
• Controleer of alle bouten vast zitten; draai ze indien

nodig vast (Zie de pagina over de koppelsleutel)

• Controleer of beide voorwielen de grond goed raken

Rolstoel/kruisframe klikt niet op haar plaats in het
zittingzadel

• Rolstoel is nog nieuw, d.w.z. dat de zitting of de

rugbekleding nog heel stijf is. Dat wordt beter naar-
mate de stoel meer gebruikt wordt.

Het is moeilijk om de rolstoel in te klappen 

• Verstelbare rugbekleding is te stijf; maak die losser

tot het wel lukt.

Rolstoel piept en rammelt 

• Controleer of alle bouten vast zitten; draai ze indien

nodig vast (zie de pagina over de koppelsleutel)

• Breng een beetje smeerolie aan op plaatsen waar

beweegbare delen met elkaar in contact komen

Rolstoel begint te wiebelen 

• Controleer hoek waarin voorwielen ingesteld zijn
• Controleer bandendruk
• Controleer of achterwielen verschillend ingesteld zijn

Optie – Transitwielen

Mogelijke problemen

Optie – One Arm Drive

Besturen met één arm  

Om de rolstoel voort te drijven
gebruikt u de buitenste hoepel (1),
en om te draaien gebruikt u de bin-
nenste hoepel (2).
Om de rolstoel op te vouwen
maakt u de telescopische stang
los door hem naar binnen te
drukken.

OPGELET:
Zorg er altijd voor dat alle aan-
sluitingen goed zijn vastgemaakt
om letsels te vermijden.

Banden en montage

Banden en montage 

Zorg er altijd voor dat de druk van de banden correct blijft want dat
is nodig om de rolstoel goed te laten presteren. Als er niet genoeg
druk op de banden staat, zal de rolweerstand toenemen waardoor
u een grotere inspanning moet leveren om de rolstoel voort te
bewegen; bovendien maakt een lage bandendruk de rolstoel min-
der wendbaar. Als de bandendruk te groot is, kan de band sprin-
gen. De juiste druk voor een bepaalde band staat vermeld op het
oppervlak van de band zelf. De banden zijn op dezelfde manier op
de velg aan te brengen als gewone fietsbanden. Alvorens u een
nieuwe binnenband oplegt, moet u altijd controleren of er zich
geen vreemde voorwerpen bevinden op de basis van de velg en de
binnenzijde van de band. Controleer de druk nadat u een band
opgelegd of hersteld hebt. Het is voor uw veiligheid en voor de
goede werking van uw rolstoel van erg groot belang dat de voorge-
schreven luchtdruk altijd gehandhaafd blijft en dat de banden in
orde zijn.

Benodigd gereedschap:
Torx sleutel T 30
Steeksleutel maat 10, 19, 22
Kruiskop schroevendraaier
Inbussleuteöl maat 4
Moment sleutel 0-60 Nm.

Onderhoud

Onderhoud

• Controleer de bandendruk om de 4 weken. Contro-

leer alle banden op slijtage of beschadiging. 

• Controleer de remmen ongeveer om de 4 weken om

na te gaan of ze nog goed werken en makkelijk te
bedienen zijn.

• Verander de banden zoals u dat bij een gewone fiets

zou doen.

• Alle verbindingen die van essentieel belang zijn voor

het veilige gebruik van uw rolstoel zijn zelfvergrende-
lend. Controleer om de 3 maanden of alle bouten ste-
vig vast zitten (zie de pagina over de koppelsleutel). U
mag veiligheidsmoeren maar één keer monteren en u
moet ze vervangen na een bepaalde gebruiksperiode.

• Gebruik alleen zachte schoonmaakproducten om uw

rolstoel schoon te maken. U mag de bekleding van
de zitting alleen met water en zeep schoonmaken. 

• Als uw rolstoel nat wordt, moet u hem na gebruik

afdrogen.

• Om de 8 weken ongeveer moet u een klein beetje

naaimachine-olie op de quick-release-assen aan-
brengen. 

Afhankelijk van hoe frequent u uw rolstoel gebruikt,
raden we aan dat u om de 6 maanden met uw rol-
stoel naar uw dealer gaat waar gespecialiseerd per-
soneel hem kan nakijken.

LET OP:
Zand en zeewater (of zout in de winter) kan de rolla-
gers van de voor- en achterwielen beschadigen.
Maak de rolstoel grondig schoon nadat die aan zand
en zeewater is blootgesteld. 

Onderhoudsinstructies

Los van de in deze handleiding beschreven verstelmo-
gelijkheden en onderhoudsintructies is er geen aparte
onderhoudshandleiding beschikbaar. Losse onderdelen
zijn verkrijgbaar op aanvraag bij uw dealer. Voor repara-
ties en/of aanpassingen van de rolstoel verwijzen wij u
naar het onderdelenboek.

1

2

1

0

0

9

/3/ST-000690634.EMS.2/Rev.

D

Comfort hoofdsteun

Om de hoofdsteun in hoogte te verstel-
len kunt u de knop (3) losser draaien, de
hoofdsteun is daarna op de juiste posi-
tie te zetten door de knop weer vaster
te draaien.

3

Summary of Contents for Breezy Comfort

Page 1: ...Directions for use Notice D Utilisation Manual De Usario Gebruikershandleiding Manuale Per l Uso Classic 100 160 160 XL Comfort Breezy X2 X3 X4 Comfort ...

Page 2: ......

Page 3: ...from R D to production Please contact your local authorised SUNRISE MEDICAL dealer if you have any questions concerning the use maintenance or safety of your wheelchair In the case that there is no authorised dealer in your area or you have any questions you can contact Sunrise Medical either in writing or by telephone contacts are mentioned on the last page Sunrise Medical Ltd Sunrise Business Pa...

Page 4: ...ir securement points or to structural and frame or components without consulting the manufacturer Failu re to do so will invalidate the abili ty of a Sunrise Medical wheelchair to be transported within a vehicle 9 Both pelvic and upper torso restraint belts must be used to restrain the occupant to reduce the possibility of head and chest impacts with the vehicle compo nents and serious risk of inj...

Page 5: ... the rear side frame The straps are fit ted around the side frames at the intersection of the horizontal and vertical frame tubes See Figs 24 28 4 The tie down symbol Fig 29 on the wheelchair frame indicates the position of the wheelchair restraint straps The straps are then tensioned after the front straps have been fitted to secure the wheelchair 9 11 2 1 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Trans...

Page 6: ...heel locks complies with given specifications Fig 282 and 283 To readjust loosen screw 1 and set the appropriate interval Tigh ten screw see the page on torque CAUTION After each adjustment of the rear wheels check the interval to the wheel locks and readjust if necessary Handling Options Brakes Quick Release Axles for Rear Wheels The rear wheels are equipped with quick release axles The wheels ca...

Page 7: ...ways be maintained Options Footplates 1 2 5 cm Legrests and Latch The legrest can be swung in underneath the seat sling or out wards Fit your legrest by inserting it with the footplate s pointing toward the in outside Then rotate it toward the inside until it locks into place To remove the legrest pull the lever 1 swing the footrest towards the in or outside and lift to remove it Make sure that th...

Page 8: ...tions 38 40 cm Open and remove the bolt 1 and move the back tube into the desired position Then fix the bolt again Options Backrest Angle Adjustable backrests The backrest can be adjusted to 5 different positions 3 forward 0 5 10 and 15 backwards A nut 1 is located on the backtube allowing you to set the angle Angle adjustment of the back post will require adjustment of the arm rest hook support C...

Page 9: ...ENGLISH 1009 3 ST 000690634 EMS 2 Rev D ...

Page 10: ...ength Feed the belt back through male buckle and slide adjusters Ensure the belt is not looped at the male buckle When fastened check space bet ween the lap belt and the user when correctly adjusted it should be possible to insert the flat of the hand between the lap belt and the user Generally the Lap Belt should be fixed so that the straps sit at an angle of approximately 45 and when correctly a...

Page 11: ...of the frame By unfastening the Velcro the sling can be readjusted Reverse this procedure to reinstall the sling When finished make sure that all screws have been properly tightened see the page on torque CAUTION For safe use at least 50 of the Velcro surfaces must make contact with each other at all times Comfort seat The comfort seat permits comfortable long seating due to the wooden base and th...

Page 12: ... avoid injuries Tyres and Mounting Tyres and Mounting Always make sure you that you maintain the correct tyre pressure as this can have an effect on wheelchair performance If the tyre pressure is too low rolling resistance will increase requiring more effort to move the chair forward Low tyre pressure also has a negative impact on maneuverability If the tyre pressure is too high the tyre could bur...

Page 13: ...40 mm 2 2 50 0 2 24 4 6 140 mm 2 2 47 6 3 24 1 8 200 mm 2 0 47 3 1 24 2 8 200 mm 2 0 47 0 2 24 3 8 200 mm 2 0 50 6 3 24 2 8 200 mm 2 1 50 3 1 24 3 8 200 mm 2 1 50 0 2 24 4 8 200 mm 2 1 52 6 3 24 3 8 200 mm 2 2 52 3 1 24 4 8 200 mm 2 2 47 6 3 24 1 7 180 mm 2 0 47 3 1 24 2 7 180 mm 2 0 47 0 2 24 3 7 180 mm 2 0 50 6 3 24 2 7 180 mm 2 1 50 3 1 24 3 7 180 mm 2 1 50 0 2 24 4 7 180 mm 2 1 52 6 3 24 3 7 1...

Page 14: ... gratitude we are providing you with 5 year guarantee on all frame components and the cross tube assembly We are not responsible for any damage resulting from in appropriate or unprofessional installation and or repairs through neglect and wear or from changes in any wheelchair components caused either by the user or by third parties In such cases this guaran tee shall be considered null and void ...

Page 15: ...uggestions de sorte que votre produit deviendra pour vous un partenaire familier digne de confiance Pour nous être PROCHE DU CLIENT est une priorité Nous sou haitons vous tenir au courant des nouveautés de Sunrise Medical Pour être proche du client il faut aussi apporter une réponse rapi de et simple qu il s agisse de pièces de rechange d accessoires ou bien de questions relatives à votre fauteuil...

Page 16: ...uler Les freins d immobilisation ne servent pas à freiner un fauteuil en déplacement Utilisez toujours les ascenseurs ou les rampes En l absence de ces moyens d ac cès demandez à deux personnes de vous aider Il faudra impérativement saisir le fauteuil par les parties fixes du châssis Si votre fauteuil est équipé de roulettes anti bascule celles ci devront être rabattues Ne jamais soulever un faute...

Page 17: ... exigences des directives CE Options ou accessoires représentés disponibles avec un supplément de prix Fauteuils roulants 1 Poignée à pousser 2 Toile du dossier 3 Accoudoir 4 Toile du siège 5 Repose pieds 6 Roue avant 7 Roue avant adaptateur 8 Fourche de roue avant 9 Axes à déverrouillage rapide 10 Freins 11 Main courante 12 Roue arrière Présentation générale 7 8 10 12 9 11 2 1 3 4 5 6 1009 3 ST 0...

Page 18: ...vis 1 et réglez la valeur souhaitée Resserrez de nouveau la vis Voir la page couples de serrage ATTENTION Vérifiez le réglage des freins après chaque modification de la position de la roue arrière et refaites votre réglage si nécessaire Manipulation Options Freins Axes à déverrouillage rapide de la roue arrière Les roues arrière doivent être munies d un axe à déverrouillage rapide Les roues peuven...

Page 19: ...z le tube et le repose pied à la position voulue Resserrez les vis voir page Couples de serrage Veillez à en pas dépasser la valeur minimale de garde au sol de 2 5 cm Options Repose pied 1 2 5 cm Repose jambe et loquet Le repose jambe est rabattable sous le siège ou vers l extérieur Lorsque vous installez le repose jambe les repose pieds doivent être orientés vers l extérieur Fai tes le ensuite pi...

Page 20: ...cez le tube arrière à la position désirée Revissez le boulon Options Dossier Dossier inclinable Vous pouvez régler l inclinaison du dossier à 5 positions différentes 3 en avant 0 5 10 et 15 en arrière Un écrou 2 situé sur le tube arrière vous permet de régler l angle Voir la section sur la force de torsion Si vous réglez l incli naison du montant arrière vous devrez également régler le support d a...

Page 21: ...curité Ceinture de sécurité La ceinture de sécurité fixée au niveau du bassin contribue à la sécurité du fauteuil roulant La ceinture de sécurité est fixée sur le châssis comme représenté dans l illustration 2 1 1 1 3 2 ATTENTION Pour éviter toute réduction de fonction de câble vous devez vous assurez que les câbles ne sont pas complètement tendus ATTENTION Si vous ajustez l angle arrière assurez ...

Page 22: ...n ouvrant la bande velcro la toile du siège peut maintenant être réglée Le montage est effectué dans l ordre inver se Veillez à ce qu après les travaux d adaptation toutes les vis soient serrées voir la page des couples de serrage ATTENTION Afin de garantir la sécurité au moins 50 de la surface velcro doit être utilisée Options Profondeur du siège Profondeur du siège Retirez les clips 1 pour dépla...

Page 23: ... que la pression de vos pneus soit tou jours correcte car les caractéristiques du fauteuil peuvent changer Quand la pression est insuffisante il faut dépenser plus d énergie car la résistance du fauteuil est très élevée La maniabilité du fauteuil en est réduite Le pneu peut éclater si la pression est trop élevée La pression correcte est indiquée sur le bandage du pneu Les pneus se montent et se ré...

Page 24: ...mm 2 0 47 3 1 24 2 8 200 mm 2 0 47 0 2 24 3 8 200 mm 2 0 50 6 3 24 2 8 200 mm 2 1 50 3 1 24 3 8 200 mm 2 1 50 0 2 24 4 8 200 mm 2 1 52 6 3 24 3 8 200 mm 2 2 52 3 1 24 4 8 200 mm 2 2 47 6 3 24 1 7 180 mm 2 0 47 3 1 24 2 7 180 mm 2 0 47 0 2 24 3 7 180 mm 2 0 50 6 3 24 2 7 180 mm 2 1 50 3 1 24 3 7 180 mm 2 1 50 0 2 24 4 7 180 mm 2 1 52 6 3 24 3 7 180 mm 2 2 52 3 1 24 4 7 180 mm 2 2 42 0 2 12 T 6 140 ...

Page 25: ...n remercions et vous fournissons une garantie de 5 ans Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts provoqués par un montage et ou une réparation incorrects et non conformes par la négligence et l usure ainsi que par des modifications des groupes de composants par l utilisateur ou des tiers Dans ces cas notre res ponsabilité de fabricant ne pourra pas être invo quée Les modèles spéciaux ne ...

Page 26: ...26 CLASSIC 100 160 160XL 1009 3 ST 000690634 EMS 2 Rev D ...

Page 27: ... uso la manutenzione o la sicurezza della Vostra carrozzina Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro Rivenditore di fiducia dei prodotti SUNRISE MEDICAL Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale I 29100 Piacenza Tel 0523 573111 Fax 0523 570060 E mail info sunrisemedical it Internet www sunrisemedical it Prefazione Avvertenze per l uso Descrizione generale 29 Istruzioni per il trasporto della carrozzin...

Page 28: ...censori o utilizzate le rampe Se questi mezzi d ausilio non fos sero presenti dovreste allora raggiungere la Vostra meta con l aiu to di due accompagnatori Gli accompagnatori devono impugnare esclusivamente le parti fisse del telaio Eventualmente se è montata una ruotina antiribaltamento questa deve venire successivamente ripiegata La carrozzina non deve essere sollevata con il passeggero bensì so...

Page 29: ... ai requisiti delle direttive CE Gli optional e gli accessori sono disponibili pagando un sovrapprezzo Carrozzine 1 Manopole di spinta 2 Rivestimento schienale 3 Spondine 4 Rivestimento sedile 5 Pedana 6 Ruote anteriori 7 Piastra di regolazione della ruota anteriore 8 Forcella della ruota anteriore 9 Perni ad estrazione rapida 10 Freni 11 Corrimano 12 Ruota posteriore Descrizione generale 7 8 10 1...

Page 30: ...ina relativa a quanto stringere i bulloni ATTENZIONE Dopo ogni modifica della posizione delle ruote posteriori controllate la regolazione dei freni e se necessario provvedete nuovamente alla loro regolazione Istruzioni per il trasporto della carrozzina Opzioni Freni Perni ad estrazione rapida delle ruote posteriori Le ruote posteriori sono dotate di un perno ad estrazione rapida Le ruote possone e...

Page 31: ...di plastica composita sia nella posizione corretta sotto al vite di arresto Mantenere sempre uno spazio di almeno 2 5 cm da terra Opzioni Pedana 1 2 5 cm Angolo pedana e relativo fermo L angolo pedana può essere ruota to all indentro sotto il telo del sedi le oppure verso l esterno Montare l angolo pedana inserendolo con l appoggiapiedi rivolto in dentro o in fuori Quindi ruotarlo verso il centro ...

Page 32: ...issare di nuovo il bullone Opzioni Schienale Schienali con angolo di inclinazione regolabile Si può regolare l inclinazione dello schienale in 5 posizioni 3 avanti 0 e 5 10 15 all indietro Un bullone 2 è ubicato sul tubo posteriore per consentire la rego lazione dell angolo cfr la pagina sul grado di avvitamento Per regolare l angolo di inclinazio ne del tubo posteriore è necessa rio regolare il s...

Page 33: ...rrozzina 3 Opzioni Manopole di spinta Manopole di spinta regolabili in altezza Grazie all inserimento di un perno le manopole di spinta sono assicu rate da distacchi involontari Aprendo la leva di bloccaggio 1 è possibile personalizzare l altezza delle manopole di spinta 3 a seconda delle singole esigenze Spostando la leva potrete udire chiaramente l attivazione del mec canismo di sbloccaggio ora ...

Page 34: ...perazioni ma in modo inverso Dopo le opera zioni di regolazione verificate che tutte le viti siano ben avvitate vedere la pagina relativa a quanto stringere i bulloni ATTENZIONE Per un adeguata sicurezza il 50 dei lembi della superficie a strappo deve essere ben a contatto fra di loro Sedile Comfort Il sedile comfort da la possibilità di rimanere seduti anche a lungo in carrozzina per merito della...

Page 35: ...a può com promettere le prestazioni della carrozzina Se la pressione è troppo bassa sarà necessario applicare una forza maggiore per muovere la carrozzina poiché la resistenza al rotolamento è maggiore Analogamente la manovrabilità della carrozzina ne sarà compromessa Se la pressione è troppo alta si rischia lo scoppio del copertone La pressione cor retta è riportata su ogni singolo copertone Il m...

Page 36: ...0 mm 2 2 50 0 2 24 4 6 140 mm 2 2 47 6 3 24 1 8 200 mm 2 0 47 3 1 24 2 8 200 mm 2 0 47 0 2 24 3 8 200 mm 2 0 50 6 3 24 2 8 200 mm 2 1 50 3 1 24 3 8 200 mm 2 1 50 0 2 24 4 8 200 mm 2 1 52 6 3 24 3 8 200 mm 2 2 52 3 1 24 4 8 200 mm 2 2 47 6 3 24 1 7 180 mm 2 0 47 3 1 24 2 7 180 mm 2 0 47 0 2 24 3 7 180 mm 2 0 50 6 3 24 2 7 180 mm 2 1 50 3 1 24 3 7 180 mm 2 1 50 0 2 24 4 7 180 mm 2 1 52 6 3 24 3 7 18...

Page 37: ... della durata di 5 anni su tutte le parti del telaio e della crociera Decliniamo qualsiasi responsabilità in caso di danni provocati da montaggio e o riparazione non appropriati o non eseguiti a regola d arte da negligenza ed usura così come da modifiche di gruppi costruttivi da parte dell utente o di terzi In questi casi la nostra garan zia sul prodotto è da considerarsi estinta Carrozzi ne costr...

Page 38: ...38 CLASSIC 100 160 160XL 1009 3 ST 000690634 EMS 2 Rev D ...

Page 39: ...gekregen een bewijs van de kwaliteit van onze producten in elk stadium vanaf het onderzoek en de ontwikkeling tot de productie Hebt u vragen over het gebruik het onderhoud of de veiligheid van uw rolstoel neem dan contact op met uw plaatselijke erkende dealer van SUNRISE MEDICAL Is er in uw regio geen erkende dealer of hebt u vragen neem dan schriftelijk of telefonisch contact op met Sunrise Medic...

Page 40: ... de velcrostrips op de zitting en de rug de banden de bandendruk en de wielvergrendelingen De wielvergrendelingen zullen niet goed werken als de druk van de banden te laag is of als de afstand tussen de banden en de wielvergrendelingen te groot is Deze rolstoel is ontworpen voor een gebruiker van maximaal 125 kilogram Dat kan worden verhoogd tot 160 kilogram door een speciaal versterkt frame te ge...

Page 41: ...keling tot de productie Dit product voldoet aan de normen uit de EU richtlijnen Optionele uitrusting en accessoires zijn te verkrijgen tegen bijbetaling 1 Duwhandvatten 2 Spanbanden rug 3 Armsteunen 4 Zitting 5 Voetsteun 6 Voorwielen 7 Balhoofd 8 Vork 9 Quick release assen 10 Wielvergrendelingen 11 Hoepel 12 Achterwiel Rolstoelonderdelen 7 8 10 12 9 11 2 1 3 4 5 6 1009 3 ST 000690634 EMS 2 Rev D ...

Page 42: ...de ban den en de wielvergrendelingen vol doet aan de vermelde specificaties Fig 2 Om die afstand aan te passen draait u schroef 1 los en stelt u de juiste afstand in Draai de schroef weer vast zie de pagi na over torque sleutel LET OP Telkens wanneer u de achterwielen hebt bijge steld moet u nagaan of de afstand tot de wiel vergrendelingen in orde is Pas die indien nodig aan Transport Optie Wielve...

Page 43: ...ven opnieuw in hun openingen en draai ze vast Zie de pagina over koppel Zorg ervoor dat de kleine plastic plaathou der zich op de juiste plaats bevindt onder de stel schroef Er moet altijd 2 5 centimeter afstand zijn tot aan de grond Optie Voetplaten 1 2 5 cm Beensteunen en ontgrendelknop De voetsteunen kunnen in en uit waarts worden gezwaaid onder het zitjuk Monteer de voetsteun door hem in te vo...

Page 44: ...laats de rug stang in de gewenste positie Maak de moer weer vast Optie Rugleuning Hoekverstelbare rugleuningen De rugleuning kan in 5 verschillen de posities worden bijgesteld 3 naar voor 0 5 10 en 15 naar achter Er bevindt zich een moer 2 op de rugstang die u toelaat de hoek in te stellen zie de pagina over torsie Het bijstellen van de hoek van de rugstang vraagt ook bijstelling van de armleuning...

Page 45: ...gen noch de opvulkussens mogen wor den gebruikt om de rolstoel te tillen of te dragen Fig 3 3 Optie Duwhandvatten In de hoogte verstelbare duwhandvatten Die duwhandvatten zijn in hun positie beveiligd door pinnen die voorkomen dat ze per ongeluk wegschuiven Open de quick releasehendel 1 zodat u de duwhandvatten voor uzelf kunt aanpassen Wanneer u de hendel beweegt zult u een vergrende lingsmechani...

Page 46: ... aangedraaid zijn zie de pagina over koppelsleu tel LET OP Om veiligheidsredenen moet ten minste de helft van de velcro oppervlakken met elkaar in contact zijn Comfort Zit De comfort zit maakt lang zitten mogelijk door middel van een hou ten basis en de anatomische voorgevormde kussen Optie Diepte Zittingsdiepte Door de klemmen 1 te verwijde ren kan het kruisframe 2 langs het frame worden bewogen ...

Page 47: ...e rolstoel voort te bewegen bovendien maakt een lage bandendruk de rolstoel min der wendbaar Als de bandendruk te groot is kan de band sprin gen De juiste druk voor een bepaalde band staat vermeld op het oppervlak van de band zelf De banden zijn op dezelfde manier op de velg aan te brengen als gewone fietsbanden Alvorens u een nieuwe binnenband oplegt moet u altijd controleren of er zich geen vree...

Page 48: ... 2 2 47 6 3 24 1 8 200 mm 2 0 47 3 1 24 2 8 200 mm 2 0 47 0 2 24 3 8 200 mm 2 0 50 6 3 24 2 8 200 mm 2 1 50 3 1 24 3 8 200 mm 2 1 50 0 2 24 4 8 200 mm 2 1 52 6 3 24 3 8 200 mm 2 2 52 3 1 24 4 8 200 mm 2 2 47 6 3 24 1 7 180 mm 2 0 47 3 1 24 2 7 180 mm 2 0 47 0 2 24 3 7 180 mm 2 0 50 6 3 24 2 7 180 mm 2 1 50 3 1 24 3 7 180 mm 2 1 50 0 2 24 4 7 180 mm 2 1 52 6 3 24 3 7 180 mm 2 2 52 3 1 24 4 7 180 mm...

Page 49: ...atie en of her stellingen verwaarlozing slijtage of uit veranderin gen aan rolstoelonderdelen vanwege de gebruiker of derden In dergelijke gevallen zal de garantie niet langer gelden Rolstoelen die speciaal op maat en op vraag van de klant gemaakt zijn kunnen niet geruild wor den Reparaties en of vervangingen mogen alleen uitge voerd worden bij een geautoriseerde Sunrise Medi cal dealer servicedea...

Page 50: ...50 CLASSIC 100 160 160XL 1009 3 ST 000690634 EMS 2 Rev D ...

Page 51: ...onfirma la calidad de los productos en todo momen to desde el inicio del proceso de desarrollo hasta su posterior pro ducción Por favor contacte con su distribuidor local autorizado si tiene alguna pregunta del uso mantenimiento o seguridad de su silla de ruedas Sunrise Medical SL Poligono Bakiola 41 48498 Arrankudiaga Vizcaya España Tel 34 902 142434 Fax 34 94 648 1575 www sunrisemedical es Intro...

Page 52: ...lla en marcha Utilice siempre ascensores y rampas Si no hay disponibles puede alcanzar su destino con la ayuda de dos personas Ellos deberían agarrar la silla por las partes fijas de la misma Si su silla lleva ruedas antivuelco estas deberían ser retiradas previa mente Una silla de ruedas no debería ser levantada con su ocu pante encima debería ser sólo empujada Antes de cada uso se debería revisa...

Page 53: ...u posterior producción Este producto cumple con todos los requisitos exigidos en la directiva europea para el marcado CE Sillas de ruedas 1 Asas de empuje 2 Tela del respaldo 3 Reposabrazos 4 Tela del asiento 5 Reposapiés 6 Ruedas delanteras 7 Espaciadores 8 Horquilla 9 Eje de desmontaje rápido 10 Freno 11 Aro de empuje 12 Rueda trasera Componentes de la silla 7 8 10 12 9 11 2 1 3 4 5 6 1009 3 ST ...

Page 54: ...vamente el tornillo vea la página de presiones PRECAUCION Después de cada ajuste de las ruedas traseras compruebe la distancia entre la rueda y el freno y reajústelo si es necesario Utilización Opciones Frenos Ejes de desmontaje rápido ara ruedas traseras Las ruedas traseras pueden estar opcionalmente equipadas con ejes de desmontaje rápido Así las rue das pueden montarse y desmon tarse sin necesi...

Page 55: ...clavador El reposapiés puede girarse y ple garse hacia el interior o hacia fuera Colocar el reposapiés insertándolo con la plataforma del reposapiés dirigida hacia fuera dentro Luego girar el reposapiés hacia el medio hasta que se trabe en posi ción Para retirar el reposapiés tirar de la palanca 1 girar el reposapiés hacia dentro o fuera y levantarlo hasta retirarlo Asegúrese de que el reposapiés ...

Page 56: ...iones diferentes 38 48 cm Abrir y retirar el eje 1 y mover el tubo posterior a la posi ción deseada Luego colocar el eje nuevamente Opciones Respaldo Respaldo ajustable en ángulo El respaldo puede ser ajustado a 5 posiciones diferentes 3 hacia delante 0 5 10 y 15 hacia atrás Una tuerca 2 ubicada en el tubo posterior permite ajustar el ángulo ver la página de torsión El ajuste del ángulo del tubo p...

Page 57: ...n Cinturón El cinturón proporciona seguridad a la silla El cinturón se sujeta al armazón tal y como muestra la foto 2 1 1 1 3 2 PRECAUCIÓN Para evitar cualquier reducción en la función del cable deberá asegurarse de que los cables no estén completamente tensos PRECAUCIÓN Al ajustar el ángulo del respaldo tenga cuidado de no apretar se los dedos PRECAUCIÓN Nunca ajuste el ángulo del respaldo si est...

Page 58: ... Cuando acabe compruebe que todos los tornillos están correctamente apretados vea la página de Presión ATENCION Como medida de seguridad al menos el 50 de la super ficie de los Velcros tiene que estar siempre en contacto Asiento Comfort El asiento comfort permite sentarse confortablemente por largo tiempo debido a su base de madera y su cojín de for ma anatómica Opciones Profundidad del Asiento Pr...

Page 59: ... de que todas las cone xiones estén fijadas correcta mente Cubiertas y montaje Cubiertas y montaje Asegúrese siempre de que las cubiertas tengan la presión correcta ya que esto puede influir en la uti lización correcta de la silla Si la presión de las cubiertas es muy baja aumentará la resistencia al rodar por lo que se necesitará de mayor esfuerzo para impulsar la silla hacia delante También perj...

Page 60: ...3 24 2 8 200 mm 2 1 50 3 1 24 3 8 200 mm 2 1 50 0 2 24 4 8 200 mm 2 1 52 6 3 24 3 8 200 mm 2 2 52 3 1 24 4 8 200 mm 2 2 47 6 3 24 1 7 180 mm 2 0 47 3 1 24 2 7 180 mm 2 0 47 0 2 24 3 7 180 mm 2 0 50 6 3 24 2 7 180 mm 2 1 50 3 1 24 3 7 180 mm 2 1 50 0 2 24 4 7 180 mm 2 1 52 6 3 24 3 7 180 mm 2 2 52 3 1 24 4 7 180 mm 2 2 42 0 2 12 T 6 140 mm 1 0 45 3 1 12 T 6 140 mm 1 1 47 6 3 12 T 6 140 mm 1 2 47 6 ...

Page 61: ...s del armazón y en la cruceta Sunrise Medical no aceptará reclamaciones en garantía por los daños resultantes de un montaje y o reparaciones inadecuadas o no profesionales de la negligencia y el desgaste así como los ocasionados por modificaciones en los montajes realizados por el usuario o un tercero Presión La presión para el tornillo M6 es Nm 7 a menos que se especifique lo contrario 7 Nm 10 Nm...

Page 62: ...62 CLASSIC 100 160 160XL 1009 3 ST 000690634 EMS 2 Rev D ...

Page 63: ......

Page 64: ...l Via Riva 20 Montale 29100 Piacenza PC Italy Tel 39 05 23 57 31 11 Fax 39 05 23 5 70 60 www sunrisemedical com Sunrise Medical A G Lückhalde 14 3074 Muri bei Bern Schweiz Tel 41 0 31 958 38 38 Fax 41 0 31 958 38 48 www sunrisemedical com Sunrise Medical AS Rehabsenteret 1450 Nesoddtangen Norway Tel 47 0 66 96 38 00 Faks 47 0 66 96 38 38 www sunrisemedical com Sunrise Medical AB Britta Sahlgrens g...

Reviews: