background image

•  Retirez le panneau du bas du dos. (Se reporter à la figure 2.)
•  Desserrer la batterie de retenue sangle et installer la batterie. Serrez 

la sangle de retenue pour s’assurer que la batterie est sécurisé.

•  Branchez le câble positif (rouge, identifié avec thermo-rétractable 

près du connecteur) à la borne positive de la batterie.

•  Branchez le câble négatif à la borne négative de la batterie.
•  Remettez le panneau arrière. (Fig. 2)
3. RESCUE 4050 uniquement
•  Branchez le tuyau d’air fournie à la sortie d’air fileté sur le panneau 

arrière. (Fig. 3)

Charge de la batterie interne

•  Le cordon d’alimentation Chargeur de batterie 

est installé en permanence et enroulé autour des 

tasseaux sur le dos de l’appareil.

•  Branchez l’appareil dans une prise de 120V AC.
•  Réglez le commutateur à bascule sur l’avant de 

l’appareil pour INTERNE. (Fig. 4)

o

  Lorsque la batterie se recharge, le voyant sera allumé en rouge. Lorsque la batterie est 

entièrement chargée, le voyant devient vert.

o

  Le chargeur va flotter mode lorsque la batterie est complètement chargée (13.6V).

o

  Vérifier la charge de la batterie interne en utilisant le bouton de test de la batterie et la jauge 

de tension sur le devant de l’appareil. (Fig. 6)

o

  Brancher la pince positive de la batterie (rouge) 

à la borne positive de la batterie à charger.

o

  Brancher la pince négative de la batterie (noir) 

à la borne négative de la batterie à charger.

o

  Le voltmètre sur le devant de la 4000/4050 DE 

SAUVETAGE lira automatiquement la tension 

de la batterie externe.

o

  Si la tension est supérieure à 5V, branchez le 

cordon d’alimentation du sauvetage 4000/4050 

dans une prise 120V AC et mettre l’interrupteur 

à bascule sur le devant de l’appareil pour 

EXTERNE. (Fig. 5)

o

  Lorsque la batterie est en charge, la LED sera 

allumée en rouge. Lorsque la batterie est 

complètement chargée, le voyant devient vert.

AVERTISSEMENT - Risque d’explosion ou d’incendie

•  S’assurer que le commutateur à l’arrière de l’4000/4050 RESCUE est en position OFF 

avant de connecter pinces à une batterie.

•  Si la lecture de la tension est inférieure à 5V, ou s’il n’y a pas de lecture à tous sur le 

voltmètre, débranchez les câbles PILE. NE PAS ESSAYER DE CHARGE.

En utilisant votre secours 4000/4050

Charger une batterie externe

Fig. 4

Fig. 3

Fig. 5

Fig. 6

11

Summary of Contents for RESCUE 4000

Page 1: ...RESCUE 4000 RESCUE 4050 Portable Power Pack Instructions ...

Page 2: ...acid Your portable power pack is NOT designed to replace a vehicle s battery Do NOT use the portable power pack if any cable clamp or power cord is damaged Avoid short circuits Do NOT allow the clamps to touch each other or any conductive material Do NOT store the portable power pack where temperatures will exceed 120 F 49 C If your portable power pack fails to operate properly contact Quick Cable...

Page 3: ...charged 13 6V o Check the charge of the internal battery using the battery test button and voltage gauge on the front of the unit Fig 6 o Connect the positive red battery clamp to the positive terminal of the battery to be charged o Connect the negative black battery clamp to the negative terminal of the battery to be charged o The voltmeter on the front of the RESCUE 4000 4050 will automatically ...

Page 4: ...FF position before connecting clamps to a vehicle for jump starting The RESCUE 4000 4050 is equipped with a polarity alarm If the cables are connected incorrectly the alarm will sound DISCONNECT the cables immediately and check the polarity of the discharged battery Reconnect the cables insuring the positive red battery clamp is on the positive battery terminal and the negative black clamp is conn...

Page 5: ...CLAIM OR DAMAGE EXCEPT AS OTHERWISE REQUIRED BY LAW This warranty excludes and does not cover defects or failures of your PORTABLE POWER PACK due to any cause other than defects in material or workmanship including without limitation any malfunctions or failures caused by repairs made by an unauthorized person mishandling modifications normal wear improper storage and unreasonable use or damage IN...

Page 6: ...tá diseñado para reemplazar la batería de un vehículo NO utilice la fuente de alimentación portátil si cualquier cable de cable anclaje o de alimentación está dañado Evite los cortocircuitos NO permita que las grapas se toquen entre sí o cualquier material conductor No guarde el paquete de energía portable de forma que las temperaturas de más de 120 F 49 C Si su fuente de alimentación portátil no ...

Page 7: ...gada 13 6 o Verificar la carga de la batería interna utilizando el botón de prueba de la batería y el medidor de tensión en la parte frontal de la unidad Fig 6 o Conecte el cable positivo rojo la abrazadera de la batería al terminal positivo de la batería a cargar o Conectar el cable negativo negro abrazadera de la batería al terminal negativo de la batería a cargar o El voltímetro o en la parte f...

Page 8: ...n OFF antes de conectar las abrazaderas de un vehículo para el salto inicial El 4000 4050 DE RESCUE está equipado con un detector de polaridad Si los cables están mal conectados la alarma sonará Desconecte los cables de forma inmediata y comprobar la polaridad de la batería descargada Vuelva a conectar los cables de asegurar el positivo rojo la abrazadera de la batería se encuentra en el terminal ...

Page 9: ...N O DAÑO CON LA EXCEPCIÓN DE LO EXIJA LA LEY Esta garantía excluye y no cubre los defectos o fallas de su cargador portátil debido a cualquier causa que no sean defectos en materiales o mano de obra incluyendo sin limitación cualquier mal funcionamiento o fallos causados por reparaciones realizadas por una persona no autorizada mal uso modificaciones desgaste normal almacenamiento inadecuado y uso...

Page 10: ...est pas conçu pour remplacer la batterie d un véhicule NE PAS utiliser le bloc d alimentation portable si aucun cordon du câble pince ou d alimentation est endommagé Éviter les courts circuits NE PAS laisser les pinces se toucher ou de tout autre matériau conducteur Ne rangez pas le boîtier d alimentation portable où les températures dépassent 120 F 49 C Si votre boîtier d alimentation portable ne...

Page 11: ...argée 13 6V o Vérifier la charge de la batterie interne en utilisant le bouton de test de la batterie et la jauge de tension sur le devant de l appareil Fig 6 o Brancher la pince positive de la batterie rouge à la borne positive de la batterie à charger o Brancher la pince négative de la batterie noir à la borne négative de la batterie à charger o Le voltmètre sur le devant de la 4000 4050 DE SAUV...

Page 12: ...nnecter pinces à un véhicule pour le saut de départ L 4000 4050 RESCUE est équipé d une alarme de polarité Si les câbles sont mal raccordés l alarme se déclenchera Débranchez les câbles immédiatement et vérifiez la polarité de la batterie est déchargée Rebranchez les câbles assurant la pince positive de la batterie rouge est sur la borne positive de la batterie et le négatif noir pince est reliée ...

Page 13: ...ON CONTRAIRE REQUIS PAR LA LOI Cette garantie exclut et ne couvre pas les défauts ou pannes de votre boîtier d alimentation portable pour toute cause autre que les défauts de matière ou de fabrication y compris sans limitation les dysfonctionnements ou défaillances causés par des réparations effectuées par une personne non autorisée une mauvaise manipulation des modifications l usure normale mauva...

Page 14: ...tornos adversos y trabajar cuando los demás no Nuestros paquetes de Rescue Portable Power se han ganado su reputación en la industria mejor Están construidas con mejores componentes Nous avons investi 65 années dans la construction les meilleurs produits possibles pour les utilisateurs exigeants des produits qui résistent à des environnements difficiles et travailler quand d autres échouent Notre ...

Page 15: ...1800 Amps 24V No No No Dual 20 Amp Hour 604054 12V 24V 62 157 5 cm 2 4000 Amps No No No Dual 20 Amp Hour 604082 62 157 5 cm 12V 24V 2 1800 Amps No No No Dual 20 Amp Hour 1220 Aero 2420 Aero 604058 1800 62 157 5 cm 12V 2 4000 Amps No Analog Analog Analog Analog Analog Analog No No 26 5 lb 12 0 Kg 11 5 kg 25 0 lb 25 0 lb 11 4 kg 9 0 lb 4 0 Kg 8 0 lb 3 5 kg 11 0 lb 5 0 kg 43 5 lb 19 5 kg 31 0 lb 14 0...

Page 16: ...llame a 800 253 2687 o visite www cleanup org For disposal and or recycling in your area please call 800 253 2687 or go to www cleanup org Pour l élimination et ou de recyclage dans votre région s il vous plaît appelez 800 253 2687 ou visitez le www cleanup org IT IS ILLEGAL TO DISPOSE OF LEAD ACID BATTERIES IN THE TRASH ES ILEGAL PARA ELIMINAR LAS BATERÍAS DE PLOMO EN LA BASURA IL EST ILLÉGAL DE ...

Reviews: