background image

8

CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT 

FR

RRC P02/04 - REV002A

ATTENTION: 

l’émetteur doit être programmé dans la mémoire du récepteur. Suivre la procédure indiquée dans le 

mode d’emploi du récepteur.

Alimentation

L’émetteur de poche est alimenté par une batterie CR2450 au lithium. Pour la remplacer voir au paragraphe REMPLACEMENT 
DE LA BATTERIE.

Etat de fonctionnement 

Durant la pression de n’importe quelle touche, la LED de transmission, de couleur verte, clignote rapidement pour signaler 
que la transmission a eu lieu. Il est possible de presser simultanément un maximum de deux touches , tandis que la pression 
simultanée de 3 touches ou plus comporte l’annulation de la transmission (LED de transmission éteinte).
Chaque touche pressée correspondra à l’activation d’un relais sur le récepteur (voir le mode d’emploi du récepteur radio RRC) 
qui sera actif jusqu’au relâchement de la touche même.

Signalisation de batterie déchargée

Si, au cours du fonctionnement, la couleur de la LED de transmission est rouge, il est conseillé de changer la batterie dans de 
brefs délais. Le délai d’autonomie dépend du type et de la qualité de la batterie utilisée.

ÉMETTEUR RADIO DE POCHE RRC 

L’émetteur radio de poche RRC est un dispositif, associé à un récepteur radio RRC, apte à commander le fonctionnement des 
appareils ou des accessoires installés sur les bateaux de plaisance.

Le système radio RRC est une commande radio générale dont le dysfonctionnement ne doit pas provoquer de dommages 
aux personnes, aux animaux et aux choses.

Les avantages offerts par l’émetteur radio portable RRC sont:

• Fonctionnement géré par un microcontrôleur.
• Large gamme de températures de service ( de -15°C à +70°C).
• Modulation FSK et fréquence de l’onde porteuse 434.420Mhz.
• L’indication par une LED de l’état de fonctionnement, de la batterie déchargée et feedback de transmission.
• La possibilité de commander plusieurs récepteur avec le même émetteur. 
• Deux fonctions pouvant être activées simultanément.
• Flottant.

INSTALLATION

AVANT D’UTILISER L’EMETTEUR RADIO, LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MODE D’EMPLOI. 
EN CAS DE DOUTES, CONTACTER LE REVENDEUR OU LE SERVICE CLIENTS QUICK

®

.

En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte 
italien ou anglais.

Ce dispositif a été conçu et réalisé pour être utilisé sur des bateaux de plaisance. 
Tout autre emploi est interdit sans autorisation écrite de la société Quick

®

.

L’émetteur radio de poche RRC a été conçu et réalisé pour les objectifs décrits dans ce mode d’emploi. 
La société Quick

®

 n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects provoqués par un usage impropre 

de la commande radio, une installation erronée ou par des erreurs éventuelles contenues dans ce mode d’emploi.

L'EMBALLAGE CONTIENT:

 Émetteur radio de poche avec batterie installées - lanyard - conditions de garantie - le mode 

d’installation et d'emploi.

F

F

Emetteur de poche 

modèle P02

modèle P04

LED de transmission

Summary of Contents for P02

Page 1: ...use RRC POCKET TRANSMITTER Mode d installation et d emploi EMETTEUR DE POCHE RRC Installations und Benutzerhandbuch RRC TASCHENFUNKSENDER Manual de instalación y uso TRANSMISOR DE BOLSILLO RRC Manual de Instalação e uso TRANSMISSOR PORTÁTIL RRC Bruks och installationsanvisning RRC SÄNDARE I FICKFORMAT Gebruikers en installatie handleiding RRC POCKETZENDER IT GB FR DE ES PT SE NL ...

Page 2: ......

Page 3: ... BETRIEB S 11 WARTUNG batteriewechsel TECHNISCHE DATEN Pág 12 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO Pág 13 MANTENIMIENTO sustitución de la batería ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Pág 14 CARACTERÍSTICAS E FUNCIONAMENTO Pág 15 MANUTENÇÃO substituição da pilha DADOS TÉCNICOS Sid 16 EGENSKAPER OCH FUNKTION Sid 17 UNDERHÅLLSARBETE batteribyte TEKNISKA EGENSKAPER S 18 KENMERKEN EN WERKING S 19 ONDERHOUD vervanging...

Page 4: ...co il cui mancato funzionamento non deve procurare danni a persone animali e cose I vantaggi che il trasmettitore radio tascabile RRC offre sono Funzionamento gestito da microcontrollore Funzionamento in un ampio intervallo di temperature ambiente da 15 C a 70 C Modulazione FSK e frequenza portante 434 420Mhz Indicazione tramite LED di batteria scarica e feedback di trasmissione Possibilità di com...

Page 5: ...TENZIONE verificare una volta assemblato il tra smettitore che il LED non rimanga costantemente acce so Se il led è acceso aprire nuovamente il trasmettitore e verificare il corretto assemblaggio Al termine del suo ciclo di vita la batteria contenuta nel prodotto deve essere smaltita separatamente da altri rifiuti urbani non differenziati Smaltire la batteria in conformità con le disposizioni di l...

Page 6: ...Quick The RRC pocket radio transmitter has been designed and manufactured for the purposes described in this user manual Quick is not liable for direct or indirect damages caused by an improper use of the radio control due to an incorrect installation or errors possibly present in this manual THE PACKAGE CONTAINS pocket radio transmitter with battey included lanyard conditions of warranty the pres...

Page 7: ...verify that the LED does not remain on constantly If the LED is on reopen the transmitter and verify that it was as sembled correctly At the end of its useful life the battery contained in the pro duct must be disposed of separately from other separated urban waste Dispose of the battery in accordance with the provisions of local law MODELS P02 P04 INPUT CHARACTERISTICS Power supply CR2450 3V lith...

Page 8: ...est une commande radio générale dont le dysfonctionnement ne doit pas provoquer de dommages aux personnes aux animaux et aux choses Les avantages offerts par l émetteur radio portable RRC sont Fonctionnement géré par un microcontrôleur Large gamme de températures de service de 15 C à 70 C Modulation FSK et fréquence de l onde porteuse 434 420Mhz L indication par une LED de l état de fonctionnement...

Page 9: ... fois que l émetteur est assemblé véri fier que la LED ne reste pas constamment allumée Si la led est allumée ouvrir de nouveau l émetteur et vérifier que l assemblage a eu lieu correctement A la fin de cycle de vie la batterie contenue dans le pro duit doive être éliminés séparément des autres déchets et être élimines dans le spécial récipient Jeter la batterie conformément à la législation local...

Page 10: ...tem RRC ist eine allgemeine Funksteuerung deren Betriebsstörung keine Schäden an Personen Tieren oder Sachgütern verursachen darf Die Vorzüge des RRC Taschenfunksenders sind Der Betrieb wird über einen Microcontroller gesteuert Betrieb innerhalb eines weiten Umgebungstemperaturbereichs von 15 C bis 70 C FSK Modulation und Trägerfrequenz 434 420Mhz Anzeige der entladenen Batterie sowie der Übertrag...

Page 11: ...n Dichtigkeit wiederhergestellt wird Ziehen Sie die vier Schrauben wieder an ACHTUNG Prüfen Sie dass nach dem erneuten Zusammen bau des Sendegeräts die LED nicht dauerhaft eingeschaltet bleibt Sollte die LED eingeschaltet sein öffnen Sie das Sendege rät erneut und prüfen Sie die Richtigkeit des Zusammenbaus Am Ende ihres Lebenszyklus muss die Batterie des Produkts getrennt vom normalen Hausmüll en...

Page 12: ...nérico que en caso de fallo de funcionamiento no debe procurar daños a personas animales y cosas Las ventajas que el transmisor radio de bolsillo RRC ofrece son Funcionamiento gestionado por microcontrolador Funcionamiento en un amplio intervalo de temperaturas ambiente de 15 C a 70 C Modulación FSK y frecuencia portante 434 420 MHz Indicación mediante LED de batería descargada y feedback de trans...

Page 13: ...r el transmisor contro lar que el LED no permanezca constantemente encendido Si el led está encendido abrir de nuevo el transmisor y con trolar el correcto ensamblaje Al final de la vida útil de la batería que contiene el producto hay que eliminarla por separado respecto a los desechos urbanos no diferenciados Elimine la batería en conformidad con las disposiciones de leyes locales MODELOS P02 P04...

Page 14: ...mando rádio geral que se não funcionar não deve causar danos às pessoas animais ou objetos As vantagens que o transmissor de rádio portátil RRC oferece são Funcionamento controlado por micro controlador Funcionamento em um amplo intervalo de temperatura ambiente da 15 C a 70 C Modulação FSK e frequência portadora de 434 420Mhz Indicação através do indicador luminoso de pilha descarregada e feedbac...

Page 15: ... transmissor estiver montado se o indicador luminoso permanece constan temente aceso Se o indicador luminoso abrir novamen te o transmissor e verificar a sua correta montagem No final do seu ciclo de vida a bateria colocada no produto deve ser eliminada separadamente de outros detritos urba nos não diferenciados Eliminar a bateria em conformidade com as leis locais MODELOS P02 P04 CARACTERÍSTICAS ...

Page 16: ...får orsaka skador på människor djur och saker Fördelarna som RRC radiosändare i fickformat erbjuder är Driften hanteras av en mikrokontroller Drift i ett brett spektrum av temperaturer från 15 C till 70 C FSK modulering och bärfrekvens på 434 420 Mhz LED indikering av batteristatus och sändnings feed back Möjlighet att styra fler mottagare med samma sändare Två funktioner kan aktiveras samtidigt F...

Page 17: ...ntinu erligt Om den gör det så öppna sändaren på nytt och kontrollera den korrekta monteringen När dess livslängd har tagit slut ska batteriet som produk ten innehåller bortskaffas separat och inte kastas med det vanliga brännbara hushållsavfallet Kassera batteriet i enlighet med nationell lagstiftning MODELLER P02 P04 EGENSKAPER FÖR INGÅNG Energiförsörjning CR2450 3V litiumbatteri Sändningsabsorp...

Page 18: ...gemene radiobesturing waarbij er in geval het niet werkt geen schade kan veroorzaakt worden aan personen dieren of voorwerpen De voordelen die de RRC pocketradiozender biedt zijn Werking beheerd door microcontroller Werking binnen een breed interval van omgevingstemperatuur van 15 C tot 70 C Modulatie FSK en draagfrequentie 434 420Mhz Indicatie via LED dat de batterij leeg is en transmissiefeedbac...

Page 19: ...e vier schroeven opnieuw vast LET OP wanneer de zender weer geassembleerd is moet men controleren of het LED niet constant aan blijft Als het led aan is moet men de zender opnieuw openen en de correcte assemblage controleren Op het einde van zijn levenscyclus moet de batterij die in het product zit afzonderlijk worden verwijderd gescheiden van ander niet gescheiden huishoudelijk afval De batterij ...

Page 20: ...20 RRC P02 04 REV002A 60 47 23 60 47 23 RRC DIMENSIONI mm DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSÕES DIMENSIONER AFMETINGEN P02 P04 ...

Page 21: ...NOTES ...

Page 22: ...NOTES ...

Page 23: ......

Page 24: ... RRC P02 P04 RADIO REMOTE CONTROL POCKET TRANSMITTER Codice e numero seriale del prodotto Product code and serial number Code et numéro de série du produit Code und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto Código e número de série do produto Kod och produktens serienummer Code en serienummer van het product GB FR DE IT ES NL SE PT ...

Reviews: