background image

Lorsque tu as fini de monter la piste, régule avec attention la longueur des câbles en faisant
glisser le curseur rouge. Pour vérifier si les divers segments de la piste ont une inclinaison

correcte, fais rouler quelques billes manuellement. Si les billes roulent jusqu’en fond de la piste
sans sortir du virage ni s’arrêter sur les montées, tu es alors prêts pour aviver l’ascenseur
motorisé pour créer une cascade de billes spectaculaire et sans fin.

Remarque que les crochets de la chaîne peuvent être positionnés à différentes dis-
tances l’un de l’autre, de manière à créer une fréquence de descente des billes
toujours plus diverse. Ceci est d’autant plus utile si tu utilises ensembles tou-
tes les billes de différentes matières qui ont des vitesses de roulements
diverses.

FRA

16

Quando hai finito di montare la pista, regola accuratamen-
te la lunghezza dei cavi (facendo scorrere su è giù il cur-

sore rosso).  Per verificare se i vari tratti della pista hanno la cor-
retta pendenza, fai correre qualche biglia a mano. Se le biglie
arrivano fino in fondo senza uscire dalle curve e senza fermar-
si nelle salite, sei pronto ad avviare l’ascensore motorizzato per
creare una spettacolare cascata di biglie senza fine.

Nota che i dentini della catena possono essere posizionati a
varie distanze uno dall’altro, in modo da creare una frequenza di
discesa delle biglie sempre diversa. Questo è particolarmente utile
se usi tutte insieme biglie di diverso materiale che hanno velocità di
scorrimento diverse.

I T A

Once you have finished building the track, adjust carefully the length of the suspension cables
(by sliding up and down the red cursor). To check that all the stretches of track have the correct

inclination, drop a few marbles by hand. If the marbles arrive safely to the bottom of the track, without
exiting at the turns or stopping at the climbs, you are ready to start the motorized elevator. In this way
you can create a spectacular and endless cascade of marbles.

Note that red-hooks can be attached to the chain at different distances from each other: in this way you
can create different intervals between the marbles during their descent. This is particularly useful if you
use all together marbles made in different materials that have different rolling speeds.

ENG

Una vez acabado el montaje de las pistas, regula con cuidado la longitud de los
cables de suspensión, deslizando el tensor rojo. Para comprobar que todos los

tramos de la pista tienen la inclinación correcta, haz rodar algunas canicas manualmente.
Si las canicas ruedan hasta el final sin salirse en las curvas ni pararse en las subidas, está
listo para que funcione el elevador motorizado, pudiendo de esta manera crear espectacula-
res cascadas de canicas sin fin. 

Observa que los ganchos rojos de la cadena, pueden estar colocados a diferente distancia uno del otro,
de esta manera, puedes crear diferentes intervalos entre las canicas durante el descenso. Esto es par-
ticularmente útil, si utilizas juntas todas las canicas de materiales diferentes ya que tienen diferente
velocidad de descenso.

ESP

Summary of Contents for Skyrail 6635

Page 1: ...s 6635 1 pieces 6441 3 pieces 6635 20 pieces 6441 25 pieces 6635 4 pieces 6441 4 pieces 6635 4 pieces 6441 4 pieces 6635 1 pieces 6635 34 pieces 6635 6 pieces 6635 1 pieces 6635 11 pieces 6441 13 pieces 6635 Requires 2 AA batteries not included Necesita 2 AA baterìas non adjuntadas Nécessite 2 piles AA non incluses Richiede 2 pile AA non incluse Er braucht 2 Batterien AA nicht enthalten ...

Page 2: ...pieces 6635 1 pieces 6635 1 pieces 6635 2 pieces 6635 6 pieces 6635 12 pieces 6441 12 pieces 6635 1 pieces 6441 1 pieces 6635 20 pieces 6441 18 pieces 6635 6 pieces 6441 6 pieces 6635 6 pieces 6441 6 pieces 6635 6 pieces 6441 7 pieces 6635 7 pieces 6441 7 pieces 6635 ...

Page 3: ...B2 B2 A2 A2 H E E H H H H H H H A1 A1 A1 A1 A1 D1 D1 D1 D1 D1 D1 E D1 D1 D1 A1 A1 E 4 6441 ...

Page 4: ...A2 A2 A2 A2 H H H H H A1 A3 A1 5 ...

Page 5: ...H H H A3 A1 D1 D1 D2 D1 6 A1 ...

Page 6: ...7 ...

Page 7: ...8 ...

Page 8: ...todos los tramos de la pista tienen la inclinación correcta haz rodar algunas canicas manualmente ESP Lorsque tu as fini de monter la piste régule avec attention la longueur des câbles en faisant glis ser le curseur rouge Pour vérifier si les divers segments de la piste ont une inclinaison correc te fais rouler quelques billes manuellement FRA 9 Quando hai finito di montare la pista regola accurat...

Page 9: ...With elevator Con l ascensore Avec l ascenseur mit Aufzug Con el elevator esp deu fra ita eng 10 6635 ...

Page 10: ...11 A3 A1 T1 T1 T2 A1 H D2 D2 D1 D1 D1 B2 B1 B2 A3 D2 ...

Page 11: ...Snap apart Click together 12 ...

Page 12: ...13 34 pieces pezzi pièces teile piezas pieças ...

Page 13: ...14 ...

Page 14: ...15 ...

Page 15: ...glie di diverso materiale che hanno velocità di scorrimento diverse I TA Once you have finished building the track adjust carefully the length of the suspension cables by sliding up and down the red cursor To check that all the stretches of track have the correct inclination drop a few marbles by hand If the marbles arrive safely to the bottom of the track without exiting at the turns or stopping ...

Page 16: ...17 Requires 2 AA batteries not included Necesita 2 AA baterìas non adjuntadas Nécessite 2 piles AA non incluses Richiede 2 pile AA non incluse Er braucht 2 Batterien AA nicht enthalten ...

Page 17: ...18 ...

Page 18: ...19 Ground Tracks Piste a Terra Pistes À Terre Grundpisten Pistas a Tierra Pista a Chão por esp deu fra ita eng ...

Page 19: ... design the opposite type of track where marbles take the longest time to descend Try it s not easy Skyrail Suspension is designed in such way that almost all types of MARBLES can run along its tracks marble sizes from a minimum of 14 mm to a maximum of 21 mm and in any material such as metal plastic wood glass and in any weight Each marble type will run at different speeds and will allow you to o...

Page 20: ...ge the dropping point of one of the 2 marbles you will see that the marble starting higher will push backward the marble star ting lower Why Because the higher marble has reached a higher speed and so has stored more kinetic energy that passing to the slower marble makes it move backward for quite a distance 3 Now drop 2 different types of marbles from the same height for example a steel marble an...

Page 21: ... lizzare quasi tutti i tipi di BIGLIE che si trovano normalmen te in commercio dai 14 mm fino ai 21 mm di diametro ed in qualsiasi materiale e peso vetro acciaio plastica legno Ogni tipo di pallina percorrerà le rotaie a velocità diverse e ti permetterà di fare interessantissime osservazioni esperi menti e scoperte nel mondo della fisica e di comprenderne intuitivamente i principi fondamentali Que...

Page 22: ...rante la discesa più lunga ha raggiunto una velocità più alta e quindi ha accumulato un energia cinetica maggiore che viene trasfe rita alla pallina più lenta e la fa muovere indietro per un lun go tratto 3 Ora prova a lasciar cadere 2 biglie diverse per esempio una di acciaio ed una di vetro Cosa succede Sarà la più grande in vetro a spingere indietro la più pic cola in acciaio o viceversa Come h...

Page 23: ...uspension a été conçu de façon à ce que l on puisse utiliser presque tous les types de billes qu on trouve normale ment en vente de14 mm à 21 mm de diamètre et de n impor te quel matériau et poids verre acier plastique bois Cha que type de bille parcourra les rails à une vitesse différente et cela vous permettra de faire des observations expérimenta tions et découvertes très intéressantes dans le ...

Page 24: ... atteint une vitesse plus haute et donc a accumulé une énergie cinétique plus grande qui se transfère à la bille plus lente et la fait bouger en arrière pour un long trait 3 Mainte nant essayez de laisser tomber 2 billes différentes par exem ple une en acier et une en verre Qu est ce qui se passe Est ce que ce sera la plus grande en verre qui poussera en arrière la plus petite en acier ou le contr...

Page 25: ... bzw Murmeltypen die man normalerweise im Handel findet entwickelt worden Mit einem Durchmesser von 14 mm bis 21 mm und aus jedem Material und mit jedem Gewicht Glas Stahl Plastik Holz Jeder Kugeltyp wird die Bahnen mit ver schiedenen Geschwindigkeiten durchlaufen und das wird Dir die Möglichkeit geben ganz interessante Betrachtungen Expe rimente und Entdeckungen in der Physikwelt zu machen und da...

Page 26: ...Weil sie während des längeren Abstiegs eine höhere Geschwindigkeit erreicht hat und deshalb mehr kinetische Energie angehäuft hat 3 Ver suche jetzt 2 verschiedene Kugeln losrollen zu lassen zum Beispiel eine aus Stahl und eine aus Glas Was geschieht Wird die größere aus Glas die kleinere zurückschieben oder was Wie du schon gelernt hast zählt die Masse Deshalb kann leicht die kleinere Stahlkugel d...

Page 27: ...onfigura ción de la pista que reduzca al míni mo el tiempo de la carrera Pero tenga cuidado cuando las canicas corren demasiado rápido pueden salirse de las curvas fácilmente Usted también puede diseñar el tipo de riel opuesto donde las canicas se toman el mayor tiempo en descender Ensáyelo no es fácil Skyrail Suspension está diseñado de tal forma que casi todos los tipos de CANICAS pueden correr ...

Page 28: ...rante la colisión esta energía es transferida de una canica a la otra y siendo igua les causa que ambas se detengan al instante 2 Si usted cambia el punto desde donde suelta una de las dos canicas vera que aquella que se suelta desde un punto mas alto al chocar empujara a la otra hacia atrás Por qué Debido a que la de mas arriba ha alcanzado mayor velocidad y por tan to ha almacenado mayor energía...

Page 29: ...s de 14 mm de diâmetro até aos de 21 mm e seja qual for o seu material e peso vidro aço plástico madeira Cada tipo de berlinde vai percorrer as calhas a uma velocidade diferente e isso fará com que te sejam proporcionadas observações muito interessantes experiências e descober tas sobre o mundo da física permitindo que compreendas de maneira intuitiva os seus princípios fundamentais Este valor edu...

Page 30: ... dos 2 berlindes vais ver que o berlinde que parte mais em cima vai empurrar o outro para trás Porquê Porque durante a descida mais compri da atingiu uma velocidade mais alta e portanto acumulou uma maior energia cinética que é transferida para o berlin de mais lento e faz com que se mova para trás ainda um bocado 3 Agora tenta deixar cair 2 berlindes diferentes por exemplo um de aço e outro de vi...

Page 31: ...cod 58120 ...

Page 32: ...EDUCATIONAL GUIDE MANUALE D ISTRUZIONI E GUIDA EDUCATIVA MANUEL DES INSTRUCTIONS ET GUIDE ÉDUCATIF BEDIENUNGSANWEISUNG UND ERZIEHUNGSLEITFADEN MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUIA EDUCATIVA MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUIA EDUCATIVO ...

Reviews: