background image

MY HOME

 

0101D001

Quax nv

 Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium 

T

T

 0032 9 380 80 95                                                                  www.quax.eu - 

E

E

 [email protected]

3. Onderdelen

4

Summary of Contents for MY HOME 0101D001

Page 1: ...uanleitung Seite 18 Manual Page 26 Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu Het is belangrijk de bedbodem goed vast te maken aan de bedstructuur Il est important que le sommier soit bien fixé à la structure du lit Es ist wichtig dass den Boden gut an den Bettstruktur befestigt ist It is important to attach the mattress support to the struct...

Page 2: ...r een kind zich kan kwetsen of blijven hangen met zijn kledij of koordjes halssnoer en lintje van de zuigspeen wat een gevaar voor ophanging betekent Controleer alle verbindingspunten Inspectie Controleer het bed regelmatig op onderdelen die gebroken verwrongen of verdwenen zijn Bij vaststelling ervan het bed uit gebruik nemen Vervanging van onderdelen Gebruik steeds originele onderdelen te verkri...

Page 3: ... verpakking van de onderdelen of op deze handleiding Info en Contact Algemene informatie info quax eu Verkoop sales quax eu Klantenservice customerservice quax eu Veiligheid Dit bed dient niet te voldoen aan de veiligheidsvoorschriften omschreven in de norm EN 1725 1988 Productinformatie Afmetingen van het gemonteerde bed 206x97x150H cm Aanbevolen afmeting voor de matras 200x90 cm Structuur massie...

Page 4: ...MY HOME 0101D001 Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu 3 Onderdelen 4 ...

Page 5: ...den aan de binnenkant van de dwarsbalken 1 en 4 Duw een maxifix E in de boringen op de uiteinden aan de binnenkant van de zijdelingse dwarsbalken 3 Duw een maxifix E in de boringen op de uiteinden aan de binnenkant van de dakspanten 6L en 6R Duw een maxifix E in de boring op het uiteinde onderaan de binnenkant van de dakspanten 7L en 7R Stap 4 2 Gebruik van stap 4 1 beide voorste staanders 2L en 2R b...

Page 6: ...en draai de maxifixen vast Duw de zijdelingse dwarsbalken 3 met hun houten drevels in de boringen en over de verbindingsbouten van de staanders en draai de maxifixen vast Stap 4 4 Gebruik van stap 4 2 beide voorste staanders 2L en 2R en beide voorste dakspanten 7L en 7R Evenals de onderdelen van stap 4 3 Duw de dakspanten 2L en 2R met hun boringen op de houten drevels en de verbindingsbouten van de ...

Page 7: ...ngen en over de verbindingsbouten van het linkse onder stel Draai de maxifixen vast Duw het rechtse onderstel met zijn verbindngsbouten in de gaten en over de houten drevels van de dwarsbalken Draai de maxifixen vast Stap 4 6 Gebruik de onderdelen van stap 4 5 en de twee verbin dingsbouten B Maak uw keuze indien je de schouw op de linker of rechterkant wil monteren Draai vervolgens beide verbindings...

Page 8: ...aan in de bo ringen van de staanders 8 en 10 Duw de dwarsbalk 9 met zijn houten drevels in de gaten van de staander 10 Duw de staander 8 op de houten dre vels van de dwarsbalk Stap 4 8 Gebruik het gemonteerde bed de onderdelen van stap 4 7 en de twee minifixen C Duw de minifixen C in de boringen aan de binnenkant van de schouw Duw de schouw op de verbindingsbouten van de dakspanten en draai de minifi...

Page 9: ... Duw de afdekkappen F op de maxifixen van de bovenbouw Stap 4 10 Gebruik de onderdelen van stap 4 9 het lattenrooster 11 de houtschroeven G en afdekkappen J Plaats het lattenrooster 11 op de steunprofielen van de dwarsbalken 1 Duw de houtschroeven G door de boringen in het lattenrooster en draai vast in de steunprofielen Kleef de afdekkappen J op de boringen met de minifixen 9 ...

Page 10: ...nfant pourrait se blesser ou rester accroché par ses vête ments ou cordelettes collier ruban de la tétine ce qui comprend un risque de pendaison Contrôlez tous les points de jonction Inspection Contrôlez régulièrement le lit pour détecter les pièces cassées tordues ou manquantes Si c est le cas mettez le lit hors service Remplacement de composants Utilisez toujours des pièces détachées originales ...

Page 11: ...nfo quax eu Vente sales quax eu Service après vente customerservice quax eu Sécurité Ce lit ne doit pas répondre aux exigences de sécurité décrites dans la norme EN 1725 1988 Information produit Dimensions du lit assemblé 206x97x150H cm Taille recommandée du matelas 200x90 cm Structure pin massif Achèvement vernis testé conformément à EN 71 3 Coloris disponibles xx voir www quaxpro eu Poids net 34...

Page 12: ...MY HOME 0101D001 Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu 3 Liste des pièces détachées 12 ...

Page 13: ...extrémités intérieures des traverses 1 et 4 Poussez un maxifix E dans les trous situés aux extrémités à l intérieur des traverses latérales 3 Poussez un maxifix E dans les perçages situés aux extrémités intérieures des poutres 6L et 6R Poussez un maxifix E dans le trou à l extrémité inférieure des poutres 7L et 7R Etape 4 2 Utilisez de l étape 4 1 les deux montants avant 2L et 2R les deux montants ar...

Page 14: ...et serrez les maxifix Poussez les traverses latérales 3 avec leurs chevilles en bois dans les trous et à traverss les boulons de raccord des montants et serrez les maxifix Etape 4 4 Utilisez les deux montants avant 2L et 2R et les deux poutres avant 7L et 7R de l étape 4 2 Ainsi que les pièces de l étape 4 3 Poussez les poutres 2L et 2R avec leurs trous sur les chevilles en bois et les boulons de ra...

Page 15: ...es trous et à travers les boulons de raccord du piètement gauche Serrez les maxifix Poussez le piètement droite avec ses boulons de raccord dans les perçages et à travers les chevilles en bois des traverses Serrer les maxifix Etape 4 6 Utilisez les pièces de l étape 4 5 et les deux boulons de raccord B Faites votre choix si vous souhaitez monter la cheminée à gauche ou à droite Serrez ensuite les de...

Page 16: ...e H dans les perçages des montants 8 et 10 Poussez la traverse 9 avec ses chevilles en bois dans les trous du montant 10 Poussez le montant 8 sur les chevilles en bois de la traverse Etape 4 8 Utilisez le lit monté les pièces de l étape 4 7 et les deux minifix C Poussez les minifix C dans les perçages situés à l intérieur de la cheminée Poussez la cheminée sur les boulons de raccord des poutres et s...

Page 17: ...ssez les capuchons F sur les maxifix de la superstructure Etape 4 10 Utilisez les pièces de l étape 4 9 le sommier à lattes 11 les vis à bois G et les capuchons J Placez le sommier à lattes 11 sur les profils de support des traverses 1 Poussez les vis à bois G dans les perçages du sommier et serrez les dans les profils Coller les capuchons J sur les trous avec les minifix 17 ...

Page 18: ... bleiben könnte oder Kordeln Halskette und Band des Schnullers wodurch es ein Erhängungsrisiko gibt Kontrollieren Sie alle Verbindungsstellen Kontrolle Überprüfen Sie das Bett regelmäßig angesichts zerbrochener verzerrter oder verschwundener Teile Bei Feststellung solcher Mängel sofort den Gebrauch des Bettes unterbrechen Austausch von Unterteile Gebrauchen Sie nur Originalteile Zu erhalten beim H...

Page 19: ...öbel selbst der Verpackung oder auf diesem Handbuch Info und Kontakt Allgemeine Informationen info quax eu Verkauf sales quax eu Kundendienst customerservice quax eu Sicherheit Dieses Bett darf den im Standard EN 1725 1988 beschriebenen Sicherheitsvorschriften nicht entsprichen Productinformation Abmessungen des montierten Bett 206x97x150H cm Empfohlene Größe der Matratze 200x90 cm Struktur massiv...

Page 20: ...MY HOME 0101D001 Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu 3 Liste der Teile 20 ...

Page 21: ...seite der Träger 1 und 4 Drücken Sie ein Maxifix E in die Bohrungen an den Enden an der Innenseite der seitlichen Träger 3 Drücken Sie ein Maxifix E in die Bohrungen an den Enden an der Innenseite der Dachbinder 6L und 6R Drücken Sie ein Maxifix E in die Bohrung am unteren Ende der Dachbinder 7L und 7R Schritt 4 2 Verwendung Sie von Schritt 4 1 die vorderen Pfosten 2L und 2R die hinteren Pfosten 5L u...

Page 22: ...ifix anziehen Drücken Sie die seitlichen Querträger 3 mit ihren Holzdübel in die Bohrun gen und über die Verbindungsbolzen der Pfosten und die Maxifix anziehen Schritt 4 4 Verwenden Sie von Schritt 4 2 die beiden vorderen Pfosten 2L und 2R sowie die beiden vorderen Dach binder 7L und 7R Sowie die Teile des Schrittes 4 3 Drücken Sie die Dachbinder 2L und 2R mit ihren Bohrungen auf die Holzdübel und d...

Page 23: ...übel in die Bohrungen und über die Verbindungsbolzen des linken Rahmens Die Maxifix anziehen Drücken Sie den rechten Rahmen mit seinen Verbindungsbolzen in die Löcher und über die Holzdübel der Querträger Die Maxifixe anziehen Schritt 4 6 Verwenden Sie die Teile aus Schritt 4 5 und die beiden Verbindungsbolzen B Treffen Sie Ihre Wahl wenn Sie den Kamin links oder rechts mon tieren möchten Dann beide ...

Page 24: ...rungen der Pfosten 8 und 10 anwenden Drücken Sie die Querstange 9 mit ihren Holzdübel in die Löcher des Pfostens 10 Drücken Sie den Pfosten 8 auf die Holzdübel der Querstange Schritt 4 8 Verwenden Sie das montierte Bett die Teile von Schritt 4 7 und beiden Minifix C Drücken Sie die Minifix C in die Bohrungen an der Innenseite des Kamins Schieben Sie den Schornstein auf die Verbindungsbolzen der Dach...

Page 25: ...Sie die Abdeckkappen F auf die Maxifixe des Aufbaus Schritt 4 10 Verwenden Sie die Teile aus Schritt 4 9 den Lattenrost 11 die Holzschrauben G und die Abdeckkappen J Legen Sie den Lattenrost 11 auf die Tragprofile der Querträger 1 Drücken Sie die Holzschrauben G durch die Bohrungen im Lattenrost und in den Tragprofilen anziehen Kleben Sie die Abdeckkappen J auf die Bohrungen mit den Mini Fixes 25 ...

Page 26: ...es which may injure the child or snag on its clothing or cords necklaces pacifier ribbons causing a strangu lation hazard Check all connection points Inspection Regularly check the bed for broken warped or missing parts No longer use the bed whenever such parts are found Replacement of parts Allways use original parts to obtain from the manufacturer or the distributor Fire hazard Do not place the b...

Page 27: ...rniture itself on the packaging or on this manual Info and Contact General information info quax eu Sales sales quax eu Customer service customerservice quax eu Safety This bed does not need to meet the safety prescriptions provided in the EN 1725 1988 standard Productinformation Dimensions of the assembled bed 206x97x150H cm Recommended size of mattress 200x90 cm Structure solid pine Finish varni...

Page 28: ...MY HOME 0101D001 Quax nv Karel Picquélaan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu 3 Parts list 28 ...

Page 29: ...n the ends on the inside of the cross bars 1 and 4 Push a maxifix E into the drillings on the ends on the inside of the lateral bars 3 Push a maxifix E into the holes on the ends on the inside of the rafters 6L and 6R Push a maxifix E into the drilling on the bottom end of the rafters 7L and 7R Step 4 2 Use of step 4 1 both frontal uprights 2L and 2R both rear uprights 5L and 5R both front rafters 7L...

Page 30: ...rights 5L and 5R and tighten the maxifixes Push the lateral cross bars 3 with their wooden dowels into the drillings and over the connec tors of the posts and tighten the maxifixes Stap 4 4 From step 4 2 use both front posts 2L and 2R and both frontal rafters 7L and 7R As well as the parts of step 4 3 Push the rafters 2L and 2R with their drillings on the wooden dowels and the connectors of the post...

Page 31: ... wooden dowels into the drillings and over the connectors of the left hand frame Tighten the maxifixes Push the right hand frame with its connectors into the holes and over the wooden dowels of the cross bars Tighten the maxifixes Step 4 6 Use the parts from step 4 5 and the two connectors B Make your choice to mount the chimney on the left or right side Then tighten both connectors B in the provide...

Page 32: ... H to the dril lings of the uprights 8 and 10 Push the cross bar 9 with its wooden dowels into the holes of the upright 10 Push the up right 8 onto the wooden dow els of the cross bar Step 4 8 Use of the mounted bed the parts of step 4 7 and the two minifixes C Push the minifixes C into the drillings on the inside of the chimney Push the chimney onto the connectors of the rafters and tighten the min...

Page 33: ...aps F Push the cover caps F onto the maxifixes of the superstructure Step 4 10 Use the parts from step 4 9 the slatted base 11 the wood screws G and cover caps J Place the slatted base 11 on the supports of the cross bars 1 Push the wood screws G through the holes in the base and tighten in the supports Stick the cover caps J on the drillings with the minifixes 33 ...

Reviews: