background image

Quax

®

First dreams

First steps

www

.quax.eu

[email protected]

14

JOY 

54 01 12xx

Lit enfant avec fond réglable

Babybed with adjustable bottom

Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden

ALTER UND BENUTZUNG

Das Babybett ist nur geeignet für Kinder die nicht selbst herausklettern können und so-
bald dies der Fall ist das Bett außer Betrieb nehmen.
Bauen sie das Bett zusammen gemäss untenstehende Anleitung.
Ändern Sie nichts an der Formgestaltung und der Montage dieses Bettes.

Inbetriebnahme 

: Überprüfen Sie vor Gebrauch des Bettes, ob sich alle Teile in gutem Zustand befi nden, 

gut angedreht sind und keine scharfen Ränder aufweisen, an denen das Kind sich verletzen könnte oder es 
mit der Kleidung hängen bleiben könnte (oder Kordeln, Halskette und Band des Schnullers), wodurch es ein 
Erhängungsrisiko gibt. Kontrollieren Sie alle Verbindungsstellen.

Kontrolle

 : Überprüfen Sie das Bett regelmäßig angesichts zerbrochener, verzerrter oder verschwundener 

Teile. Bei Feststellung solcher Mängel sofort den Gebrauch des Bettes unterbrechen.

Austausch von Unterteile 

: Gebrauchen Sie nur Originalteile. Zu erhalten beim Hersteller oder beim Ver-

triebsgesellschaft.

Boden 

: Bitte das Bett niemals ohne Boden verwenden. Die niedrigste Bodenposition ist die meist sichere. 

Legen Sie der Boden immer in dieser Position sobald das Baby sich aufrecht erhalten kann, sowohl auf den 
Knien als auf Hände und Füsse. 

Matratze : 

Die Dicke der Matratze muss so sein dass der Abstand zwischen die obere Seite der Matratze 

und die obere Bettkante höher ist als 200 mm in die höchste Bodenposition (durch die Markierung auf dem 
Bett angedeutet) und höher als 500 mm in die niedrigste Bodenposition. Gebrauchen Sie eine Matratze 
von 120x60 cm. Die Abstand zwischen Kopfende und Matratze bedarf maximal 30 mm sein, idem dito die 
Abstand zwischen Fussende und Matratze. Gebrauchen sie niemals eine zweite Matratze in das Bett.

Räder

 : Falls das Bett mit Rädern mit Bremse ausgestattet ist, müssen diese beim Gebrauch blockiert 

werden.

Gegenstande im Bett 

: Keine Gegenstände im Bett liegenlassen oder stellen Sie das Bett nicht in der Nähe 

von Objekten die wie Stütze für das Kind dienen könnten. Keine Gegenstände, die das Kind in den Mund 
nehmen könnte und wodurch es ersticken könnte, im Bett hinterlassen. Hängen Sie keine Objekte ans Bett 
oder obendrauf und stellen Sie keine Gegenstände gegen das Bett.

Brandgefa

hr

 : Setzen Sie das Bett zur Vorbeugung der Brandgefahr keiner Heizquelle, wie zum Beispiel der 

elektrischen Heizung, Gasheizung usw. aus. 

Pfl ege

 : Reinigen Sie das Bett nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigungsmittel ohne toxische 

Bestandteile und mit warmem Wasser.

1.

 

Warnungen

 

VOR DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ALLE KUNSTSTOFFVERPACKUNG 
ENTFERNEN UM ERSTICKUNGSGEFAHR ZU VERHINDERN. DIE PACKUNG ZER-
STÖREN ODER AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN.

WARNUNG : DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.

DEUTSCH

WICHTIG

 : ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN 

AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Summary of Contents for JOY 54 01 12 Series

Page 1: ...oldoet aan de veiligheidsvoorschriften Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften JOY 54 01 12xx Lit enfant avec fond r glable Babybed with adjustable bottom Kinderbed met verstelbare bodem...

Page 2: ...an de matras moet zodanig zijn dat afstand tussen de bovenkant van de matras en de bovenzijde van de bedrand minimaal 500 mm in de laagste stand en minimaal 200 mm in de hoogste stand bedraagt en aang...

Page 3: ...te Nettogewicht 37 kg Beschikbare opties mobiele opberglade matras omtrek laken deken donsovertrek hemels mobieltjes slaapzakken en muggennet Garantie Dit meubel wordt twee jaar lang gewaarborgd op fa...

Page 4: ...verstelbarer Boden Quax First dreams First steps 3 Onderdelenlijst babybed Controleer of je alle hieronder vermelde onderdelen terugvindt in de verpakking www quax eu info quax eu 4 JOY 54 01 12xx Li...

Page 5: ...het andere zijkader Stap 2 Gebruik de onderdelen van stap 1 een pootonderstel 1 vier bouten C en de zeskantsleutel E Duw beide zijkaders met hun deugels in de voorziene openingen van een pootonderste...

Page 6: ...C en de zeskantsleutel E Duw het pootonderstel 1 over de deugels van de zijkaders Duw vier bouten C doorheen de boringen in het zijkader en draai ze lichtjes vast met de zeskantsleutel E JOY 54 01 12x...

Page 7: ...e montage profielen De lattenbodem moet vastgeschroefd worden om te voldoen aan de Europese wetgeving Draai nu alle verbindingen met de bouten C stevig vast Stap 5 De positie van de bodem veranderen D...

Page 8: ...it tre telle que la distance de la surface du matelas jusqu la partie sup rieure du cadre du lit soit au moins 500 mm dans la position la plus basse du sommier et au moins 200 mm dans la position la p...

Page 9: ...disponibles tiroir mobil matelas tour de lit drap couverture housse de cou ette voile mobiles sac de couchage et moustiquaire Garantie Ce meuble b n ficie d une garantie de deux ans contre tout d faut...

Page 10: ...n Quax Quax First dreams First steps 3 Liste des pi ces d tach es du lit enfant Contr lez si vous retrouvez dans l emballage toutes les pi ces d tach es mentionn es ci dessous www quax eu info quax eu...

Page 11: ...R p tez avec l autre cadre Etape 2 Utilisez les pi ces de l tape 1 un pi tement 1 quatre boulons C et la clef hexagonale E Poussez les deux cadres lat raux avec leurs chevilles dans les per ages pr v...

Page 12: ...lons C et la clef hexagonale E Poussez l autre pi tement 1 sur les chevilles des cadres Ins rez quatre boulons C travers les trous des cadres et serrez les l g rement avec la clef E JOY 54 01 12xx Lit...

Page 13: ...dans les querres Le sommier lattes doit tre fix afin de r pondre aux exigences de s curit Europ ennes Serrez toutes les connexions avec les boulons C fermement Etape 5 Changer la position du sommier...

Page 14: ...auf H nde und F sse Matratze Die Dicke der Matratze muss so sein dass der Abstand zwischen die obere Seite der Matratze und die obere Bettkante h her ist als 200 mm in die h chste Bodenposition durch...

Page 15: ...gbar Zubeh r mobile Schublade Matratze Kopfschutz Nestchen Bettlaken Decke Bettbezug Schleier Mobile Schlafsack und Moskitonetz Garantie F r dieses M bel gibt es eine zweij hrige Garantie angesichts...

Page 16: ...inderbett berpr fen Sie die Vollst ndigkeit aller nachstehenden Unterteile in der Verpackung www quax eu info quax eu 16 JOY 54 01 12xx Lit enfant avec fond r glable Babybed with adjustable bottom Kin...

Page 17: ...derholen Sie mit dem anderen Seitenrahmen Schritt 2 Benutzen Sie die Teile von Schritt 1 ein Untergestell 1 vier Bolzen C und der Inbusschl ssel E Dr cken Sie die beiden Seitenrahmen mit ihren D bel i...

Page 18: ...nd der Inbusschl ssel E Dr cken Sie das andere Gestell 1 auf die D bel der Seitenrahmen Stecken Sie vier langen Bolzen C durch die L cher in den Seitenrahmen und leicht anziehen mit dem Schl ssel E JO...

Page 19: ...n anziehen Um der Europ ischen Gesetzgebung zu entsprechen sollte die Lattenrost verschraubt werden Nun alle Verbindungen mit dem Bolzen C fest anziehen Schritt 5 Positionsab nderung des Bodens Alle V...

Page 20: ...eel or to pull itself up Mattress The thickness of the mattress must be so that the distance between the upper side of the mat tress and the upper side of the bed is minimally 500 mm with the base in...

Page 21: ...Available options mobile storage drawer mattress bed bumper sheet blanket duvet cover veil mobiles sleeping bag and mosquito net Guarantee This furniture comes with a two year guarantee on manufactur...

Page 22: ...it verstelbarer Boden Quax Quax First dreams First steps 3 Parts list of the babybed Check whether all parts mentioned below are included in the packaging www quax eu info quax eu 22 JOY 54 01 12xx Li...

Page 23: ...e 2 Repeat with the other frame Step 2 Use the parts of step 1 an end panel 1 four bolts C and the Allen key E Push both side frames with their dowels in the provided openings of an end panel 1 Push f...

Page 24: ...e Allen key E Push the other end panel 1 on the dowels of the side frames Push four long bolts C through the drillings in the side frame and tighten them slightly with the wrench E JOY 54 01 12xx Lit...

Page 25: ...mounting profiles The mattress supports needs to be screwed in order to comply with the European legislation Tighten all bolt C connections firmly Step 5 Changing the position of the mattress support...

Reviews: