background image

Quax

®

ALTER UND BENUTZUNG

Unterbrechen Sie die Benutzung des Buggys, sobald das Kind 15 kg wiegt.
Der Buggy ist nicht geeignet für Kinder unter 6 Monaten
Dieser Wagen ist nicht geeignet  für die Transportierung von mehr als einem Kind.
Vermeiden Sie, dass Ihr Kind sich aufrecht im Wagen stellt.
Lassen Sie Ihr Kind niemals mit diesem Produkt spielen.
Die gesamte Befestigungsmechanik soll vor Benutzung korrekt verriegelt sein. 
Jedes hinzugefügtes Gewicht an den Handgriffen beeinträchtigt die Stabilität des Wagens.
Verwenden Sie immer die Zurückhaltung.
Verwenden Sie den Sicherheitsgurt sobald Ihr Kind selbständig sitzen kann und kombinieren Sie den 
Kreuzgurt immer in Verbindung mit dem Hüftgurt. 
Die Befestigung des Buggysitzes immer auf festen Sitz kontrollieren.
Diesen Wagen nie beim Laufen, dem Joggen, dem Rollschuhsport oder dem Skaten benutzen.
Benutzen Sie diesen Wagen immer auf einem ebenen Untergrund. 
Benutzen Sie diesen Wagen nicht an Flächen mit starkem Gefälle und an gefährlichen Stellen.
Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Wagen, wenn Sie die (Roll-)Treppe nehmen oder den Wagen aufheben müs-
sen.
Um Verletzungen zu vermeiden bei das Öffnen und Falten dieses Produkts bitte nehmen Sie Ihr Kind aus 
dem Wagen.
Nach dem Anheben immer alle Verriegelungen kontrollieren.
Parken Sie den Wagen nie ohne Einstellung der Bremsen. 
Halten Sie Kinder aus der Nähe wenn Sie den Buggy öffenen. 

Montieren Sie den Wagen sorgfältig laut nachstehenden Anweisungen.
Ändern Sie nichts an der Formgestaltung oder der Montage dieses Wagens.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller oder Händler zugelassen sind.

Inbetriebnahme 

: überprüfen Sie zunächst alle Teile, ob sie sich in gutem Zustand befi nden, fest angezo-

gen sind und keine scharfen Ränder aufweisen. Kontrollieren Sie alle Verbindungspunkte. Kontrollieren Sie 
die Bremsen.

Nachsicht 

: Kontrollieren Sie den Wagen regelmäßig auf Teile, die zerbrochen, verzogen oder verschwun-

den sind. Bei Feststellung solcher Mängel sollen Sie den Wagen nicht mehr benutzen.

Ersatz von Teilen 

: benutzen Sie stets Originalteile, die beim Hersteller oder Verteiler dieses Wagens er-

hältlich sind.

Staukorb

 : Stellen Sie nie mehr als 4 kg in diesen Korb.

Verdeck 

: Babys haben eine sehr empfi ndliche Haut. Schützen Sie Ihr Kind vor direkter Sonneneinstrahlung 

– schließen Sie bei Sonnenlicht das Verdeck. 

Brandgefahr 

: Stellen Sie den Wagen nicht in der Nähe einer Hitzequelle, wie zum Beispiel einer elek-

trischen Heizung, eines Gasfeuers usw., zur Vorbeugung von Brandgefahr.

Pfl ege 

: Reinigen Sie den Wagen und dessen Textil nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigung-

sprodukt ohne toxische Bestandteile und mit warmem Wasser. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Räder gut 
schwenken, falls nicht, ölen Sie die Räderachsen leicht ein.

www

.quax.eu

[email protected]

14

1.

 

WARNUNGEN

 

VOR DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ALLE KUNSTSTOFFVERPACKUNG 
ENTFERNEN UM ERSTICKUNGSGEFAHR ZU VERHINDERN. DIE PACKUNG ZER-
STÖREN ODER AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN.

WARNUNG : DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.

DEUTSCH

WICHTIG

 : ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN 

AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

AVENUE  

51-508-xx

Landau

Pram

Kinderwagen
Kinderwagen

Summary of Contents for AVENUE

Page 1: ...me aux exigences de s curit Meets the safety precriptions Voldoet aan de veiligheidsvoorschriften Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften Tested by Official Bodies The vehicle is suitable...

Page 2: ...toebehoren die niet door de fabrikant of de verdeler goedgekeurd zijn Ingebruikname Controleer eerst alle onderdelen indien ze zich in goede staat bevinden goed aanges pannen zijn en geen scherpe rand...

Page 3: ...nzeil muggenet matrasje luiertas en opbergmand inbegrepen Opties adapter voor autostoel Maxi cosi Cybex handschoenen parasol en voetenzak Netto gewicht 23 2 kg Beschikbare kleuren xx te zien op www qu...

Page 4: ...te monteren terug op de centrale afdekkap drukken en de wielen op hun as duwen tot ze vastklikken 5 Opgelet voor gebruik alle wielen kontroleren indien ze goed vastzitten 5 Gebruik van de voorste dra...

Page 5: ...in de adapters van het frame 11a en 11b tot de mand zich automa tisch vergrendelt met een hoorbare klik Duw de knoppen in op de zijkant van de adapters en trek de mand omhoog om ze weg te nemen 12 9 G...

Page 6: ...rdels aan de ogen van de respectievelijke lendengordels 18 Pas de lengte van de gordels aan volgens de maat van je kind door middel van het aanpassen van de glijders op de verschillende gordels Behou...

Page 7: ...men plaats de mand in horizontale positie 15 Gebruik van het regenzeil met ventilatiegat met de mand of kinderzit Haak de ene zijde van het regenzeil onder de kinderzit of wieg en de andere kant over...

Page 8: ...essous Ne modifiez rien l esth tique et au montage de cette voiture d enfant N utilisez pas d accessoires n ayant pas t approuv s par le fabricant ou le distributeur Mise en service Contr lez tout d a...

Page 9: ...ie moustiquaire matelas panier et sac nursey inclus Options adaptateur Maxi Cosi et Cybex gants parapluie et chanceliere Poids net 23 2 kg Coloris disponibles xx voir sur www quax eu Garantie Ce produ...

Page 10: ...pressez sur le couvercle et pousser les roues sur leurs axes jusqu ce qu ils enclenchent 5 Attention avant l utilisation inspecter toutes les roulettes si elles sont bien serr es 5 Utilisation des rou...

Page 11: ...c ses boucles dans les adaptateurs du cadre 11a et 11b jusqu ce que la nacelle se verrouille automatiquement avec un clic audible Appuyez sur les boutons sur le c t des adaptateurs et tirez la nacelle...

Page 12: ...de votre enfant et attachez les deux ceintures aux yeux des ceintures lombaires correspondantes 18 Ajustez la longueur des ceintures en fonction de la taille de votre enfant en ajustant les glisseurs...

Page 13: ...bord assembler les adaptateurs du si ge de voiture tels que comme pour la nacelle voir point 8 25a 25b et 26 Ensuite cliquez les crochets du si ge dans les adaptateurs 27 et 28 Pour enlever le si ge t...

Page 14: ...s an der Formgestaltung oder der Montage dieses Wagens Verwenden Sie kein Zubeh r das nicht vom Hersteller oder H ndler zugelassen sind Inbetriebnahme berpr fen Sie zun chst alle Teile ob sie sich in...

Page 15: ...n Abdeckung Moskitonetz Matratze Wickeltasche und Ablagekorb inklusiv Optionen Autositzadapter Maxi Cosi oder Cybex Handschuhe Regenschirm und Fu sack Netto Gewicht 23 2 kg Verf gbare Farben xx berpr...

Page 16: ...r der 4 Zur Montage der R der dr cken Sie auf der zentralen Druckknopf und schieben Sie die R der auf ihre Achsen bis sie einrasten 5 Achtung f r den Einsatz alle R der kontrollieren ob sie richtig ve...

Page 17: ...nne mit seinen Clips auf den Adapter des Rahmens 11a und 11b bis der Korb mit einem h rbaren Klick automatisch verriegelt Wegnehmen dr cken Sie den Tasten an der Seite des Adapters und ziehen Sie die...

Page 18: ...ie die beiden Gurteklipse in der jeweiligen Taillengurten 18 Pass immer die L nge der Gurte an nach der Gr e Ihres Kindes mit Hilfe der Schiebe Schnallen an die Gurten Bewahren Sie 2 cm Abstand zwisch...

Page 19: ...e die Babywanne siehe Punkt 8 25a 25b und 26 Zun chst klicken Sie die Klemmen des Autositzes in den Adaptern 27 und 28 Um den Sitz zu entfernen ziehen Sie die Griffe auf beiden Seiten des Sitzes nach...

Page 20: ...ny way Do not use accessories that are not approved by the manufacturer or distributor First use first check all parts to ensure they are in good condition are fastened properly and have no sharp edge...

Page 21: ...n cover mosquito net mattress diaper bag and storage basket included Options car seat adapter Maxi Cosi Cybex gloves umbrella and footmuff Net weight 23 2 kg Available colors xx please check www quax...

Page 22: ...assemble the wheels press on the central push button and press the wheels on their axes until they snap 5 Attention before use inspect all wheels if they are securely fastened 5 Use of the front pivo...

Page 23: ...t with its clasps on the adapters of the frame 11a and 11b till it automatically locks with an audible click To remove the carrycot push the buttons on the side of the adapter and pull up the carrycot...

Page 24: ...your child and attach both straps to the clipses of the respective waist straps 18 Adjust the length of the belts according to the size of your child by using the sliding buckles on the straps Retain...

Page 25: ...f a car seat group 0 First of all assemble the car seat adapters such as the carrycot see section 8 25a 25b and 26 Then click the clasps of the car seat in the adapters 27 and 28 To remove the seat pu...

Reviews: