background image

Quax

®

First dreams

First steps

www

.quax.eu

[email protected]

303100 xx

Reisbedjes
Reisebetten

10

Lits de voyages

Travelcots

 Cunas de viaje

ALTER UND BENUTZUNG

Das Babybett ist nur geeignet für Kinder die nicht selbst herausklettern können und sobald dies der Fall ist 
das Bett außer Betrieb nehmen.
Benutzen Sie das Bett nicht, es sei denn, die oberen Schienen sind völlig ausgeklappt und das Verriege-
lungssystem ist völlig eingeschaltet. Falls dies nicht der Fall ist, könnte das Kind in den Raum zwischen der 
Matratze und der lateralen Ankleidung fallen, wodurch es ersticken könnte.
Bauen sie das Bett zusammen gemäss untenstehende Anleitung.
Ändern Sie nichts an der Formgestaltung und der Montage dieses Bettes.

Inbetriebnahme 

: Überprüfen Sie vor Gebrauch des Bettes, ob sich alle Teile in gutem Zustand befi nden, 

gut angedreht sind und keine scharfen Ränder aufweisen, an denen das Kind sich verletzen könnte oder es 
mit der Kleidung hängen bleiben könnte (oder Kordeln, Halskette und Band des Schnullers), wodurch es ein 
Erhängungsrisiko gibt. Kontrollieren Sie alle Verbindungsstellen.

Kontrolle

 : Überprüfen Sie das Bett regelmäßig angesichts zerbrochener, verzerrter oder verschwundener 

Teile. Bei Feststellung solcher Mängel sofort den Gebrauch des Bettes unterbrechen.

Austausch von Unterteile 

: Gebrauchen Sie nur Originalteile. Zu erhalten beim Hersteller oder beim Ver-

triebsgesellschaft.

Boden 

: Bitte das Bett niemals ohne Boden verwenden. Die niedrigste Bodenposition ist die meist sichere. 

Legen Sie der Boden immer in dieser Position sobald das Baby sich aufrecht erhalten kann, sowohl auf den 
Knien als auf Hände und Füsse. 

Matratze : 

Die Dicke der Matratze muss so sein dass der Abstand zwischen die obere Seite der Matratze 

und die obere Bettkante höher ist als 200 mm in die höchste Bodenposition (durch die Markierung auf dem 
Bett angedeutet) und höher als 500 mm in die niedrigste Bodenposition. Gebrauchen Sie eine Matratze 
von 120x60 cm. Die Abstand zwischen Kopfende und Matratze bedarf maximal 30 mm sein, idem dito die 
Abstand zwischen Fussende und Matratze. Gebrauchen sie niemals eine zweite Matratze in das Bett.

Räder

 : Falls das Bett mit Rädern mit Bremse ausgestattet ist, müssen diese beim Gebrauch blockiert 

werden.

Gegenstande im Bett 

: Keine Gegenstände im Bett liegenlassen oder stellen Sie das Bett nicht in der Nähe 

von Objekten die wie Stütze für das Kind dienen könnten. Keine Gegenstände, die das Kind in den Mund 
nehmen könnte und wodurch es ersticken könnte, im Bett hinterlassen. Hängen Sie keine Objekte ans Bett 
oder obendrauf und stellen Sie keine Gegenstände gegen das Bett.

Brandgefahr

 : Setzen Sie das Bett zur Vorbeugung der Brandgefahr keiner Heizquelle, wie zum Beispiel 

der elektrischen Heizung, Gasheizung usw. aus. 

Pfl ege

 : Reinigen Sie das Bett nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigungsmittel ohne toxische 

Bestandteile und mit warmem Wasser.

1.

 

Warnungen

 

VOR DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ALLE KUNSTSTOFFVERPACKUNG 
ENTFERNEN UM ERSTICKUNGSGEFAHR ZU VERHINDERN. DIE PACKUNG ZER-
STÖREN ODER AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN.

WARNUNG : DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.

DEUTSCH

WICHTIG

 : ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN 

AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Summary of Contents for 303100 Series

Page 1: ...ten Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften Handboek Manuel Handbuch Manual V3 3 May 2015 303100 xx Lits de voyages Travelcots Cunas de viaje Reisbedjes Reisebetten Tested by Official Bod...

Page 2: ...ze positie van zodra de baby zich rechtop op de knie n of op handen en voeten kan zetten Matras De dikte van de matras moet zodanig zijn dat afstand tussen de bovenkant van de matras en de bovenzijde...

Page 3: ...71 3 Beschikbare kleuren xx 16 Elephante 23 Tartufo 26 Leo Lena 27 Nuages 31 Theodore 32 Mimi C 33 Bobo en 34 Hippo Gewicht 10 kg Garantie Dit reisbed wordt twee jaar lang gewaarborgd op fabricagefout...

Page 4: ...houdend 3a en hef met de andere hand de korte bovenrails naar boven 3b tot ze vergrendeld worden B Duw de bodem niet naar beneden zolang de rails niet vergrendeld zijn 4 Herhaal deze beweging met de...

Page 5: ...ntrale knop niet loslaat trek dan de centrale PVC greep iets hoger doch forceer niets Als het bedje niet wil plooien kontroleer dan de boven rails op een gedeeltelijke blokkering en druk op de veerkno...

Page 6: ...se hisser seul il est indispensable de toujours utiliser le fond dans cette position Matelas L paisseur du matelas doit tre telle que la distance de la surface du matelas jusqu la partie sup rieure du...

Page 7: ...loris disponibles xx 16 Elephante 23 Tartufo 26 Leo Lena 27 Nuages 31 Theo dore 32 Mimi C 33 Bobo et 34 Hippo Poids 10 kg Garantie Ce lit de voyage b n ficie d une garantie de deux ans contre tout d f...

Page 8: ...ntenez le lit debout 3a et soulevez avec l autre main les rails sup rieurs courts 3b jusqu ils soient verrouill s B Ne poussez pas le fond vers le bas avant que tout les rails soient verrouill s 4 R p...

Page 9: ...ne l che pas essayez de tirez le levier central en PVC un peu plus haut mais ne forcez rien du tout Si lit ne se plie pas veuillez contr ller les rails sup rieurs pour un bloccage partiel et secouez l...

Page 10: ...Sie der Boden immer in dieser Position sobald das Baby sich aufrecht erhalten kann sowohl auf den Knien als auf H nde und F sse Matratze Die Dicke der Matratze muss so sein dass der Abstand zwischen d...

Page 11: ...heitsvorschriften Verf gbare Farben xx 16 Elephante 23 Tartufo 26 Leo Lena 27 Nuages 31 Theo dore 32 Mimi C 33 Bobo und 34 Hippo Gewicht 10 kg Garantie F r dieses Bett gibt es eine zweij hrige Garanti...

Page 12: ...die kurzen Oberschienen nach oben 3b bis sie verriegelt werden 4 Wiederholen Sie diese Bewegung mit den langen Oberschienen Halten Sie solange das Bett aufrecht Version mit R dern C Dr cken Sie den H...

Page 13: ...Sie den zentralen PVC Griff etwas h her doch Sie d rfen nichts berdrehen Wenn das Bettchen sich nicht falten l sst so berpr fen Sie ob die Oberschienen teilweise blockiert sind und dr cken Sie dann a...

Page 14: ...ys be used in that position as soon as the child is old enough to sit kneel or to pull itself up Mattress The thickness of the mattress must be so that the distance between the upper side of the mat t...

Page 15: ...71 3 standard Available colors xx 16 Elephante 23 Tartufo 26 Leo Lena 27 Nuages 31 Theo dore 32 Mimi C 33 Bobo and 34 Hippo Weight 10 kg Guarantee This travelcot comes with a two year guarantee on ma...

Page 16: ...ther hand to lift short top rails 3b until these lock into position B Do not push the bottom down before all rails are locked 4 Repeat step 3 for both long top rails The center of the bed must remain...

Page 17: ...button freely lift the central plastic handle bar a bit higher but do not force it If the bed will not fold look for a partially latched top rail Squeeze the latch button to release the rail 4 Once al...

Page 18: ...zas rotas combadas o perdidas No seguir usando la cuna en caso de encontrar dichas piezas Recambio de piezas Utilizar siempre piezas originales a obtener a trav s del fabricante o el distribuidor Somi...

Page 19: ...71 3 Colores disponibles xx 16 Elephante 23 Tartufo 26 Leo Lena 27 Nuages 31 Theo dore 32 Mimi C 33 Bobo y 34 Hippo Peso 10 kg Garant a Esta cuna tiene una garant a de 2 a os por defectos de fabricaci...

Page 20: ...3 a levante con la otra mano las ba randillas cortas hacia arriba 3 b hasta que est n r gidas y bloqueadas B Todav a no empuje el centro hacia abajo 4 Repita esta acci n con las barandillas largas De...

Page 21: ...bien el pulsador central levante el tirador de PVC m s alto Pero NO lo fuerce Si no pu ede plegar la cuna compruebe que las barandillas no est n bloqueadas y presione de nuevo el pulsador central para...

Reviews: