Quality Craft MM185-44FD Instruction Manual Download Page 13

6

para aumentar la temperatura hasta el nivel deseado, y hacia la izquierda, para 
disminuirla. Este dial de control de temperatura puede usarse únicamente mientras 
los interruptores O/I (ENCENDIDO/APAGADO) y 1250W están en la posición de 
encendido (ON). Regule esta perilla para volver a encender el calefactor.

NOTA

:

 Cuando el interruptor O/I o el de reposo están apagados, todas las demás 

funciones del calefactor se interrumpirán aunque los interruptores estén en la 
posición de encendido (ON). 

NOTA:

 Para apagar el calentador de una manera segura, se recomienda colocar 

la perilla de control de temperatura en la posición más baja y dejar que el 
calentador se enfríe antes de presionar el botón O/I (ENCENDIDO/APAGADO).

MANTENIMIENTO

PRECAuCIÓN: 

Desconecte la energía eléctrica y desenchufe el cable de 

alimentación eléctrica antes de hacer el mantenimiento o de limpiar, para disminuir 
el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas. Las bombillas de la 
unidad se pueden calentar en forma excesiva. Para quitar las bombillas, espere 
al menos 10 minutos después de apagar la unidad para evitar una quemadura 
accidental.

RIEsgO DE INCENDIO: NO ExCEDA El vATAjE DE lA bOMbIllA 

RECOMENDADO. 

REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS DE LUZ 

DEL EFECTO DE LLAMA Y EL CONJUNTO 

DE LEÑOS

Paso 1:  Quite 12 tornillos de la parte trasera de la chimenea y abra la cubierta 

trasera.

Paso 2:  Encontrará una bombilla de 40 vatios tipo B-10 debajo de la base de los 

leños.

Paso 3:  Afloje y quite la bombilla quemada, y reemplácela con una nueva.

Paso 4:  Cierre la cubierta trasera. Coloque los 2 tornillos grandes en el orificio 

superior del rincón izquierdo y en el orificio inferior del rincón derecho, 
como se muestra en el diagrama. Coloque los 10 tornillos pequeños en 
los orificios restantes. Asegúrese de que los tornillos estén en los orificios 
correctos y de que estén ajustados.

Paso 5:  Enchufe la unidad. 

PINTURA PARA RETOQUES

PEINTURE POUR RETOUCHE

En caso de ser necesario, pinte directamente sobre la repisa.

REPARACIONESS

En el caso de que surjan problemas con las piezas originales durante el montaje de 
la repisa, por ejemplo, que los paneles no puedan instalarse con el conector plástico, 
intente solucionar el problema mediante uno de los siguientes métodos.

Herramientas necesarias: 

 Taladro eléctrico, brocas para taladro de 10 mm (3/4 in) 

o de 2 mm (1/16 in), lápiz, martillo carpintero, destornilladores tipo Philips, guantes y 
gafas de seguridad (si es necesario).

ADvERTENCIA:  Tenga sus gafas y guantes puestos antes de comenzar a 
taladrar.
OPCIÓN 1:   

Utilice las tuercas y tornillos KD, y el conector plástico de repuesto.

1.  Coloque el conector plástico en la repisa y marque los agujeros de perforación, 

como se muestra en la fig. A.

Fig. A

Summary of Contents for MM185-44FD

Page 1: ...verings Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over 9 To disconnect the electric fireplace heater turn controls to off then remove plug from outlet 10 Connect to properly...

Page 2: ...l anchor 1 Screw for mantel 1 Safety cable 1 THIS FIREPLACE MANTEL REQUIRES 1 2 PEOPLE TO ASSEMBLE AND NORMALLY TAKES 45 MINUTES 1 HOUR TO COMPLETE TOOL REQUIRED PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER back MANTEL...

Page 3: ...ep 3 Attach panel F to panel E with 3 KD screws Attach panel G to panel E with 3 KD screws See Fig C Fig C Back Step 4 Attach panels H and F to panel B with 2 KD screws Attach panels I and G to panel...

Page 4: ...ert controls are in the OFF position and the unit is not plugged in Step 1 Attach 2 large L brackets Q to each side of the fireplace insert with small screws T washers P and nuts R See Fig H Fig H Bac...

Page 5: ...control switches 1250W For heat function Press this switch while the O I switch is in the ON position The indicator light will turn on Temperature Control To adjust the temperature to your individual...

Page 6: ...n the mantel unit and mark the drill holes as shown in Fig A Fig A 2 Drill the holes with diameter 3 4 inches 10 mm and depth 3 4 inches 10 mm on the mantel Each plastic connector needs 3 holes See Fi...

Page 7: ...ate correctly within one year from the date of purchase call customer service at 1 800 459 4409 9 00 AM 5 00 PM EST We will at our discretion either repair or replace the unit It will have to be retur...

Page 8: ...ire los controles a apagado y luego saque el enchufe del tomacorriente 10 Enchufe nicamente en un tomacorriente con conexi n a tierra 11 No inserte ni permita que entre ning n objeto en ninguna abertu...

Page 9: ...Tornillo del anclaje para pared 1 Tornillo para el gabinete 1 Cable de seguridad 1 ES NECESARIO QUE 1 O 2 PERSONAS REALICEN EL MONTAJE DE ESTA REPISA DE CHIMENEA QUE GENERALMENTE TOMA 45 MINUTOS O 1 H...

Page 10: ...los KD Vea la fig B Fig B TRASERO Paso 3 Sujete el panel F a el panel E con 3 tornillos KD Sujete el panel G a el panel E con 3 tornillos KD Vea la fig C Fig C TRASERO Paso 4 Sujete los paneles H y F...

Page 11: ...D Vea la fig G Fig G TRASERO INSERTO DE CHIMENEA INSTALACI N El inserto de chimenea se puede instalar una vez que la repisa est completamente montada ADVERTENCIA Aseg rese de que los controles del ins...

Page 12: ...3 Sujete el cable de seguridad al gabinete usando el tornillo para el gabinete Vea la fig K Paso 4 Use el tornillo para la pared para sujetar el otro extremo del cable de seguridad a la pared Paso 5...

Page 13: ...UNTO DE LE OS Paso 1 Quite 12 tornillos de la parte trasera de la chimenea y abra la cubierta trasera Paso 2 Encontrar una bombilla de 40 vatios tipo B 10 debajo de la base de los le os Paso 3 Afloje...

Page 14: ...con un pa o h medo y limpio No utilice productos de limpieza abrasivos o rociadores sobre la superficie del panel de vidrio Las partes de metal o pintadas se deben limpiar con un pa o h medo No utilic...

Reviews: