1 6
I N S T A L L A T I O N
Utiliser les quatre vis et rondelles de
montage pour fixer le devant de
l'amplificateur sur les rails de montage.
Il est recommandé de supporter
l'arrière de l'amplificateur, tout
particulièrement pour applications
mobiles et de tournée; des ensembles
de support sont disponibles du
service à la clientèle de QSC, ou en
commande spéciale chez votre
marchand ou distributeur local.
E I N B A U
Benutzen Sie vier Befestigungs-
schrauben und Unterlegscheiben
zum Fronteinbau in das Rack.
Stützen Sie den Verstärker auch an
seiner Rückseite ab. Dies gilt besonders
für den mobilen Einsatz. Rückwärtige
Einbausätze können direkt bei QSC
oder den jeweiligen Händlern oder
Distributoren bestellt werden.
I N S T A L A C I Ó N
Utilice cuatro tornillos con rondanas
cuando coloque el amplificador en la
parte frontal del rack.
De la misma manera apoye la parte
posterior, especialmente cuando
vaya a transportar el equipo. Las
asas de montaje están disponibles
en el departamento de servicios
técnicos de QSC o pídalas
directamente a su distribuidor.
I N S T A L L A T I O N
Use four screws and washers when
mounting the amplifier to the front
rack rails. Support the amplifier while
securing to the rails to avoid
distorting the front ears.
Supporting the amp at the rear is
important, especially for mobile and
touring use. Rear rack mounting ear
kits are available from QSC’s
technical services department or by
special order from your dealer or
distributor.
16
PL2 rack mounting installation
and major dimensions
PL2 dimensional information