background image

-1-

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER ON THIS SPEAKER. 
THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO A QUALIFIED 
TECHNICIAN
To prevent fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture.  Do not store or 
operate this product near any liquids,heat sources such as radiators, heat registers. Clean only with a dry 
cloth. Users should exhibit extra safety when this symbol appears in this instruction manual and follow all 
precautions as they are stated.

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE SUR CE
 HAUT-PARLEUR.IL N'Y A PAS DE PIÈCES CONSERVANT L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR. 
CONSULTEZ TOUTES LES ENTREPRISES À UNE QUALIFICATION TECHNICIEN
Pour éviter tout incendie ou choc électrique, ne pas exposer cet équipement à la pluie ou à l'humidité.
 Ne pas stocker ou Utilisez ce produit à proximité de liquides, de sources de chaleur telles que les 
radiateurs, les registres de chaleur. Nettoyer uniquement avec un sec tissu. Les utilisateurs doivent
 présenter une sécurité supplémentaire lorsque ce symbole apparaît dans ce mode d'emploi et suivre tout
Les précautions indiquées.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA EN ESTE ALTAVOZ. 
NO HAY PARTES REPARABLES POR EL USUARIO ADENTRO.SOLICITE EL SERVICIO A UN TECNICO 
CALIFICADO 
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o la humedad. No 
almacene o utilice este producto cerca de líquidos, fuentes de calor, como radiadores, acumuladores de 
calor. Limpie sólo con un paño seco. Los usuarios deben exhibir una seguridad adicional cuando este 
símbolo aparece en este manual de instrucciones y siga todas las precauciones, ya que se han precisado.

PBX-65 BATTERY

The PBX-65 is a lithium battery powered PA loudspeaker. 
Be sure that you have completely charged the battery prior to first use to maximize the battery's lifespan .
Once the power adaptor  is connected  to a power source, it will automatically begin charging ( 8 hours to 
fully charge the lithium battery )

 

.  Before full charging , the battery indicator always red. Upon completion 

of the charging, the indicator light off , Please disconnect the power cable. With standard usage, a fully 
charged battery can play for about 3  hours. Battery can be recharged about 300 times in its lifetime. When
 the unit is not used for prolonged periods of time, the battery will gradually lose its power. It is 
recommended to fully charge the battery at least every 60 days.

BATTERIE PBX-65

Le PBX-65 est un haut-parleur PA à batterie au lithium.
Assurez-vous d'avoir complètement chargé la batterie avant la première utilisation pour maximiser la
 durée de vie de la batterie.Une fois que l'adaptateur secteur est connecté à une source d'alimentation, il 
commencera automatiquement à charger (8 heures à Charge complètement la batterie au lithium). Avant la 
charge complète, l'indicateur de batterie est toujours rouge. À la fin De la charge, l'indicateur s'éteint, 
débranchez le câble d'alimentation. Avec l'utilisation standard,La batterie chargée peut jouer pendant 
environ 3 heures. La batterie peut être rechargée environ 300 fois au cours de sa vie. Quand L'unité n'est 
pas utilisée pendant de longues périodes, la batterie perd sa puissance. C'est Recommandé de charger
 complètement la batterie au moins tous les 60 jours

BATERÍA PBX-65

El PBX-65 es un altavoz PA de batería de litio.
Asegúrese de que ha cargado completamente la batería antes del primer uso para maximizar la vida útil de
 la batería.Una vez que el adaptador de corriente esté conectado a una fuente de alimentación, comenzará
 automáticamente a cargar (8 horas Cargar completamente la batería de litio). Antes de la carga completa, 
el indicador de la batería siempre está rojo. Al finalizar De la carga, el indicador se apaga, desconecte el
 cable de alimentación. Con el uso estándar, un La batería cargada puede jugar por cerca de 3 horas. La
 batería se puede recargar alrededor de 300 veces en su vida útil. Cuando La unidad no se utiliza durante 
períodos prolongados de tiempo, la batería pierde gradualmente su poder. Es Recomendado para cargar 
completamente la batería por lo menos cada 60 días.

Summary of Contents for PBX-65

Page 1: ...PBX 65 User Manual for PBX 65 Portable Speaker 100 240V By Oivind Tangen at 7 16 pm Apr 16 2017 ...

Page 2: ...tically begin charging 8 hours to fully charge the lithium battery Before full charging the battery indicator always red Upon completion of the charging the indicator light off Please disconnect the power cable With standard usage a fully charged battery can play for about 3 hours Battery can be recharged about 300 times in its lifetime When the unit is not used for prolonged periods of time the b...

Page 3: ...lection du mode EQ 6 Microphone 7 9V DC 8 USB 9 TF 10 Mode Button bascule entre AUX USB TF FM BT Bouton de piste précédent sélectionnez la piste précédente Bouton Lecture Pause Bouton Next Track Sélectionnez la piste suivante 11 Indicateur de charge outon de volume Entrée Slot Emplacement pour carte 1 2 4 3 7 9 11 10 8 6 5 PBX 65 PANEL TRASERO 1 Botón de volumen del mastín Ajuste de Min a Max Ence...

Page 4: ...récédente Sélectionnez une chaîne perméable 6 Suivante sélectionnez la prochaine chaîne 7 EQ Sélectionnez le mode EQ 8 VOL Réduisez le volume principal 9 VOL Incerase le volume principal 10 REP Répétez la piste de lecture 11 Scan Channel en mode FM 12 21 KEY Numéro pour sélectionner la piste pour Lecteur flash USB ou carte TF PBX 65 CONTROL REMOTO 1 STANDBY Permite que la unidad esté en modo de es...

Page 5: ...nformación del modo de entrada para USB TF BT LINE FM Cuando se inserta una unidad de tarjeta de memoria flash USB TF en la entrada USB TF la unidad automáticamente cambiar al modo USB TF y comenzar la reproducción de archivos de audio mp3 del flash USB Card unidad TF 2 Track Número El número que se está reproduciendo de la pista USB TF se mostrará Modo 3 FM Todos los canales de FM pantalla here C...

Reviews: