
NL: Ontkoppel van boven de
originele stekker
voor
de
achterruitverwarming
en koppel hier
punt (6)
van kabelboom (b)
op aan.
GB: Disconnect the
original plug
for the
rear
window heating
from above and
connect point (6)
of the wiring loom (b)
to it.
FR: Débrancher par le haut
la fiche d'origine
du
chauffage de lunette arrière
et y brancher
le point
(6) du faisceau de câbles (b)
.
DE:
Originalstecker der Heckscheibenheizung
von
oben abziehen und
Punkt (6) des Kabelbaums
(b)
daran anschließen.
17
(6)
Before
After
Access
by
+32 (0) 3 312 07 42
7/8
NL: Verbind
punt (4) kabelboom (a)
met de stekker
van de hardtop.
GB: Connect
point (4) wiring loom (a)
to the plug
of the hard top.
FR: Connectez
le point (4) du faisceau (a)
au connecteur du toit rigide.
DE:
Punkt (4) des Kabelbaums (a)
am
Hardtop-Steckverbinder anschließen.
19
NL:
Verwijder het linker achterlicht
en trek
punt (4) van kabelboom (a)
hierdoor.
GB:
Remove the left rear light
and pull
point (4)
of wiring loom (a)
through it.
FR:
Déposez le feu arrière gauche
et tirez le
point (4) du faisceau de câbles (a)
à travers celui-ci
.
DE :
Linkes Rücklicht ausbauen
und
Punkt (4)
des Kabelbaums (a)
durchziehen.
18
19
20
NL: Verbind de plus van
punt (1) van kabelboom (a)
met
de batterij.
GB: Connect the positive of
point (1) of
wiring loom (a)
with
the battery.
FR: Connecter le positif du
point (1) du faisceau
de câbles (a)
avec
la batterie.
DE: Verbinden Sie den Pluspol von
Punkt (1)
des Kabelbaums (a)
mit
der Batterie.
Access
CZ: odpojte
CZ:
CZ: Spojte
CZ: Spojte pozitivní
p
ů
vodní zástr
č
ku
Vyjm
ě
te levé zadní sv
ě
tlo
bod (4) kabeláže (a)
bodu (1) kabeláže (a)
odmražování zadního okna
a protáhn
ě
te
k zástr
č
ce hardtopu.
s
shora
bod (4) kabeláže (a)
baterií.
a p
ř
ipojte k n
ě
mu bod (6) kabeláže (b)
skrz vzniklý otvor.