background image

W W W . Q - C O N N E C T . C O M

7

1  Cubierta

2  Sector de perforaciones
3  Palanca taladradora

4  Mecanismo de encuadernación

5  Palanca de encuadernación

6  Bandeja de recortes

montaje

Levante la cubierta hacia arriba. Si Usted ve los taladros en el sector 
de perforaciones, presione la palanca taladradora hacia abajo, si no 
los ve – levante la palanca hacia arriba. Luego asegure la palanca 

con el tornillo.

perforaCión

Con la palanca taladradora en posición vertical, alinee las páginas 
o tapas de encuadernación en el sector de perforaciones con el 
borde para que quede bien recto. La tapa abierta de la

 

encuadernadora (1) se convierte en soporte rígido del papel. 
Luego presione la palanca taladradora hacia abajo.
La encuadernadora QCCB3 puede perforar como máximo 15 hojas 
de 80grs o una tapa de encuadernación de plástico. Levante la 

palanca taladradora hacia arriba de nuevo y retire el papel 

perforado.

enCuadernaCión

Inserte el canutillo con el lado abierto hacia arriba en los peines 
metálicos. Abra el canutillo plástico presionando hacia abajo la 

palanca. Ponga las hojas perforadas verticalmente en el canutillo 

abierto. Acabe de posicionar el canutillo con los agujeros y tumbe 

las hojas hacía delante. Cuando todas las hojas queden dentro 

del canutillo levante la palanca de encuadernación hasta llegar a 

su posición inicial, para cerrar el canutillo completamente. Puede 

retirar el papel ya encuadernado.

eliminaCión de reCorteS

Deslice hacia fuera la bandeja de recortes. Para mayor resultado 

vacíela regularmente. 

modo para guardarlo

Cierre todas las tapas y cubiertas de la máquina y devuelva las 

palancas a su posición inicial.

medidaS para Su Seguridad

Ponga siempre la encuadernadora en una mesa o superficie de 
trabajo estable, para prevenir que resbale o se caiga. Use solo la

 

encuadernadora para su uso indicado, encuadernar. Antes de 
realizar la encuadernación final, pruebe siempre la encuadernadora 
con papel borrador. Para  taladrar tapas de encuadernación de 

plástico es recomendable poner la tapa entre dos hojas de papel.

Limpie regularmente la bandeja. 
Para levantar, sujetar la máquina por la parte de abajo, nunca por 

las asas y las palancas.

El mantenimiento no autorizado no está permitido.

datoS téCniCoS

Capacidad máxima de perforación: 15 hojas de 80grs
Números de taladros: 21.
Capacidad máxima de encuadernado: 250 hojas.
Tamaño máximo del papel: 360mm.
Tamaño máximo de los canutillos: 28mm.

m

Summary of Contents for QCCB3

Page 1: ...тване за употреба 14 Használati útmutató 15 Návod k použití 16 Návod k použitiu Spiralbindegerät für Plastik Spiralbinderücken Perforelieur à anneaux plastique Inbindmachine voor plastic bindruggen Encuadernadora para canutillos Encadernadora Rilegatrice a pettine Spiralinnbindingsmaskin Kampasidontalaite Μηχανή βιβλιοδεσίας Σπιράλ Машина за подвързване Spirálozógép Vázací stroj Viazací stroj Napr...

Page 2: ...3 4 5 2 5 2 1 3 4 6 1 ...

Page 3: ...ar that the comb is opened enough Position the punched sheets vertically in the open comb Locate the punched holes over the open comb fingers and rotate the sheets forward onto the comb When all the sheets are loaded onto the plastic comb release the Binding Handle to its original position to close the plastic comb completely You can now remove the bound booklet and enjoy your finished work Emptyi...

Page 4: ...m einlegen zu können Positionieren Sie die gelochten Blätter vertikal in die geöffnete Spirale Drücken Sie die gelochten Blätter in die Spiralfinger und drehen Sie die Blätter vorwärts auf die Spirale Wenn alle Blätter auf der Spirale sind setzten Sie den Bindehebel in seine Ausgangsposition zurück und schließen Sie die Spirale komplett Nun können Sie das fertig gebundene Werk entnehmen Stanzabfal...

Page 5: ...s de perforation en face des dents du peigne et faire pivoter les feuilles vers l avant afin que les dents du peigne s insèrent dans les trous Quand l ensemble des feuilles a été chargé sur le peigne en plastique relâchez la poignée à relier dans sa position initiale pour fermer complètement le peigne en plastique Vous pouvez à présent retirer la brochure et apprécier le résultat final Vider les c...

Page 6: ...laden verticaal in de open bindrug Schuif de perforaties over de metalen vingers van het bindmechanisme en draai de bladen naar voor en dus op de bindrug Als alle bladen zich op de bindrug bevinden plaatst u de bindhendel terug in zijn originele positie waardoor de bindrug volledig gesloten wordt U kan nu het gebonden document verwijderen Verwijderen van de confetti De confettihouder bevindt zich ...

Page 7: ... canutillo abierto Acabe de posicionar el canutillo con los agujeros y tumbe las hojas hacía delante Cuando todas las hojas queden dentro del canutillo levante la palanca de encuadernación hasta llegar a su posición inicial para cerrar el canutillo completamente Puede retirar el papel ya encuadernado Eliminación de recortes Deslice hacia fuera la bandeja de recortes Para mayor resultado vacíela re...

Page 8: ...bertura do aparelho Localize os pins de perfuração e alinhe os com a folha ou capa Liberte a alavanca para a sua posição original para fechar completamente o plástico Agora pode retirar o plástico e apreciar o trabalho de encadernação Eliminação de restos Retire o cesto de papeis de dentro do aparelho Para melhores resultados esvazie o regularmente Armazenamento Mova a alavanca de perfuração para ...

Page 9: ...ufficientemente Posizionare i fogli perforati tenuti in verticale nel dorso aperto Posizionare i fori dei fogli sugli anelli del dorso e ruotare i fogli in avanti negli anelli Quando tutti i fogli sono inseriti negli anelli lasciar tornare la leva di rilegatura nella sua posizione originale per chiudere il dorso completamente Ora si può rimuovere il fascicolo rilegato e godersi il proprio lavoro f...

Page 10: ...åndtaket så langt at spiralen blir åpnet langt nok Plasser de stansede arkene vertikalt i den åpne spiralen Hold de stansede hullene over spiralfingrene og roter arkene forover mot spiralen Når alle arkene er på plass på plastspiralen frigir du innbindingshåndtaket til den opprinnelige posisjonen for å lukke plastspiralen helt Du kan nå fjerne det innbundne heftet og glede deg over det ferdige res...

Page 11: ...a avoimeen muovikampaan ja kohdista reiät kampaan Kun kaikki arkit on asetettu kampaan vapauta sidontavipu alkuperäiseen asentoonsa sulkeaksesi muovikamman kokonaan Poista sidottu työ laitteesta Paperinkerääjän tyhjennys Ota kerääjä ulos laitteen sivusta Parhaan lävistystuloksen takaamiseksi kerääjä täytyy tyhjentää säännöllisesti Säilytys Sulje kannet ja aseta vivut lepoasentoon Yleisiä turvallis...

Page 12: ...μό βιβλιοδεσίας με την πλευρά που ανοίγει προς τα πάνω Τραβήξτε προς τα κάτω τη χειρολαβή διάτρησης μέχρι το σπιράλ να είναι αρκετά ανοικτό Τοποθετήστε τα τρυπημένα έγγραφα κάθετα στο ανοικτό σπιράλ Πέραστε κάθε τρύπα του εγγράφου στο σπιράλ Όταν όλα τα φύλλα έχουν περαστεί στο σπιράλ ελευθερώστε τη χειρολαβή βιβλιοδεσίας μέχρι να φτάσει στην αρχική της θέση και το σπιράλ να είναι τελείως κλειστό ...

Page 13: ...ърпайте надолу лоста докато спиралата се разтвори достатъчно Поставете перфорираните листа в отворената спирала поставяте всяка перфорация на хартията в спиралата Когато всички листа са поставени в спиралата освободете механизма за заключване на отвора Повдигнете нагоре лоста до първоначалната му позиция за да се затвори спиралата напълно Подвързаният документ е готов Почистване на тавата за отпад...

Page 14: ... hogy a kötendő anyagot behelyezze Helyezze a kilyukasztott lapokat a nyitott kötőgerincbe Miután minden lapot behelyezett a kötőgerincbe engedje vissza a spirálnyitó szerkezetet Húzza fel a kötőkart eredeti helyzetébe hogy teljesen zárja a kötőgerincet majd vegye ki a kész dokumentumot Hulladéktálca kiürítése A gép oldalánál található tálcát húzza ki Ürítse rendszeresen Tárolás Zárjon be minden f...

Page 15: ...lné vkládání Umístěte vyděrované listy svisle do otevřené spirály Vtlačte děrované listy do spirály prsty a otočte lístky dopředu po spirále Pokud jsou všechny lístky na spirále dejte páku do původní polohy a zavřete spirálu Hotovo nyní můžete svázané dokumenty vyjmout Od stranění odp adu ze zásobníku Odpadní zásobník je na straně přístroje Odpad ze zásobníku odstraňujte pravidelně Skladování Uzav...

Page 16: ...kladanie Umiestnite vydierované listy zvisle do otvorenej špirály Vtlačte dierované listy do špirály prstami a otočte listy dopredu po špirále Pokiaľ sú všetky listy na špirále dajte páku do pôvodnej polohy a zatvorte špirálu Hotovo teraz môžete zviazané dokumenty vybrať Odstránenie odpadu zo zásobníka Zásobník na odpad je na boku prístroja Odpad zo zásobníka odsraňujte pravidelne Skladovanie Zatv...

Reviews: