background image

9

1  Fessura d’ingresso
2  Fessura di uscita
3  Luce LED (rossa accesa, blu quando pronta)
4  Interruttore di alimentazione (rosso quando ON)
5  Tasto di rilascio
6  Spina elettrica
7  Regolazione pouch (80mic, OFF, 100/125mic)

pRecAuzIONI GeNeRALI

La mancata osservanza di una delle seguenti 
precauzioni di sicurezza può provocare gravi ferite, 
incendi o fulminazione. Conservare fuori della portata 
dei bambini. Non è permessa una manutenzione 
non autorizzata. Evitare la penetrazione di liquidi 
nell’apparecchio. Non inserire oggetti estranei né 
porre le dita o le mani all’interno. Questo 
apparecchio emette calore. Non lasciarlo incustodito 
durante il funzionamento. Fare in modo che dietro 
l’apparecchio vi sia spazio sufficiente perché l’oggetto 
plastificato possa essere emesso liberamente e non 
venga arrestato.

ISTRuzIONI peR L’uSO

1  Inserire la spina (6) nella presa di corrente (7).
2  Accendere la plastificatrice girando l’interrutore 

allo spessore corrispondente della pouch, 
l’indicatore lampeggierà di rosso.

3  Il LED Ready verde (3) si accende quando la 

plastificatrice è pronta al funzionamento.

4  Preparare l’oggetto da plastificare. Inserire l’oggetto 

nella busta e spingerlo verso l’estremità sigillata 
della busta. CONSIGLIAMO DI UTILIZZARE BUSTE 
PER PLASTIFICAZIONE Q-CONNECT.

5  Inserire l’estremità sigillata della busta direttamente 

nella plastificatrice attraverso la fessura d’ingresso 
(1). Una volta che il rullo ha fatto presa sulla busta 
la plastificazione avviene automaticamente.

6  Rimuovere l’oggetto plastificato dalla fessura di 

uscita (2).

7  Dopo l’uso, spegnere la plastificatrice posizionan

-

do l’interrutore sulla posizione off.

RIMOzIONe DI OGGeTTI INceppATI

Se la busta è inceppata all’interno della plastificatrice 
durante il processo di plastificazione, premere il 
pulsante di rilascio (5) e spingerla fuori 
immediatamente. Dopo la rimozione della busta 
lasciare il tasto di rilascio e continuare con una nuova 
busta.
Se non è possibile rimuovere la busta inceppata 
spegnere la plastificatrice e portarla al distributore per 
l’assistenza.

cOMe puLIRe LA pLASTIfIcATRIce

Dopo la plastificazione di diversi documenti del 
materiale adesivo della busta può accumularsi 
all’interno della plastificatrice. Pulire regolarmente 
l’apparecchio come di seguito descritto.
1  Portare l’interruttore di alimentazione su ON. 

Attendere che il LED READY (3) si accenda.

2  Piegare a metà un foglio di carta per fotocopie 

non utilizzato. Inserire il foglio, col lato chiuso in 
avanti, al centro della fessura d’ingresso. Ripetere il 
procedimento per 3 - 5 volte.

peR effeTTuARe LA puLIzIA 

DeLL’ALLOGGIAMeNTO

1  Staccare la presa di alimentazione.
2  Pulire quindi l’apparecchio con un panno morbido, 

usando un detergente ad azione non aggressiva 
per uso domestico.

DATI TecNIcI

Massimo formato plastificazione: 320 mm
Velocità di plastificazione 300mm/min
Spessore Massimo di plastificazione 0,4mm
Spessore film pouch 80 - 125 micron per lato
Funzione anti-inceppamento :tasto di sblocco
Meccanismo : 2 rulli
Tempo di riscaldamento 3-5 minuti
Voltaggio: 220V-240V / 50 Hz.
Consumo di energia: 350 W.
Corrente 1.0A
 Peso 1,8 kg
Dimensioni 440 x 135 x 66m
Materiale alloggiamento: ABS.

C

Summary of Contents for KF14659

Page 1: ...тор A3 laminálógép Laminátor A3 Laminátor A3 A3 STANDARD LAMINATOR W W W Q C O N N E C T C O M 03 Instruction manual 04 Bedienungsanleitung 05 Mode d emploi 06 Gebruiksaanwijzing 07 Manual de Instrucciones 08 Manual de instruções 09 Manuale d istruzioni 10 Bruksanvisning 11 Bruksanvisning 12 Käyttöohjeet 13 Οδηγίες χρήσης 14 Упътване за употреба 15 Használati útmutató 16 Návod k použití 17 Návod k...

Page 2: ...2 1 2 3 5 6 4 3 7 1 2 ...

Page 3: ...roller it will be rolled into the laminator automatically 6 Remove the laminated item from the outlet 2 7 After use turn off the laminator by sliding the switch 7 to position OFF t Removing jammed laminating pouches If the laminating pouch is jammed inside the laminator during the laminating process press the roller release button 5 and pull the jammed pouch out immediately After the jammed pouch ...

Page 4: ... voran mittig in den Zufuhrschacht ein Das laminierte Dokument wird auf der Rückseite des Geräts automatisch herausgeführt 6 Entnehmen Sie das laminierte Dokument und las sen Sie es abkühlen 7 Schalten Sie das Laminiergerät nach Benützung aus stellen Sie den Schalter 7 auf die Position OFF Folientasche bleibt in Gerät stecken Drücken Sie die Freigabe Taste 5 und ziehen Sie die Folientasche umgehen...

Page 5: ... Récupérer l élément plastifié par la fente de sortie 7 Après utilisation éteindre la machine en mettant le curseur sur OFF Enlever les pochettes à plastifier bloquées Si la pochette à plastifier est bloquée à l intérieur de la plastifieuse pendant le processus de plastification appuyer sur le bouton de déblocage 5 et retirer immédiatement la pochette bloquée Une fois que la pochette est retirée r...

Page 6: ...machine wordt gerold 6 Haal het geplastificeerde object uit de uitvoerlade 2 7 Na gebruik zet u het apparaat uit door de temper atuurregelaar 7 op OFF te zetten Verwijderen van vastgelopen plastificeeretuis Wanneer een etui is vastgelopen in het apparaat tijdens het plastificeerproces drukt u de vrijgave toets 5 in en trekt u tegelijk de etui uit het apparaat Nadat de vastgelopen etui is verwijder...

Page 7: ...r la plastificadora 6 Una vez haya salido todo el documento plastificado puede ya retirarlo 7 Una vez que termine de utilizar la plastificadora apáguela deslizando el interruptor 7 hasta la posición OFF En caso de atasco Si la bolsa de plastificar se queda atascada dentro de la máquina durante el proceso de plastificación presione la tecla de liberación y tire del documento atascado rápidamente Un...

Page 8: ... bandeja de entrada 1 ele será automaticamente puxado pelo aparelho e iniciar se á o processo de plastificação 6 Remova o documento plastificado do aparelho da bandeja de saída 2 7 Depois de usar desligue a plastificadora deslizando o botão 7 para posição OFF Remover lâminas encravadas Caso a lâmina de plastificar fique encravada no aparelho durante o processo de plastificação pressione o botão 7 ...

Page 9: ...ticamente 6 Rimuovere l oggetto plastificato dalla fessura di uscita 2 7 Dopo l uso spegnere la plastificatrice posizionan do l interrutore sulla posizione off Rimozione di oggetti inceppati Se la busta è inceppata all interno della plastificatrice durante il processo di plastificazione premere il pulsante di rilascio 5 e spingerla fuori immediatamente Dopo la rimozione della busta lasciare il tas...

Page 10: ...aminer ingsmaskinen automatiskt 6 Ta bort det som laminerats från utmatningsöpp ningen 2 7 Efter användning stäng av laminatorn genom att skjuta omkopplaren 7 i läge OFF BORTTAGNING AV LAMINERINGS FICKOR SOM HAR FASTNAT Om lamineringsfickan har fastnat inuti maskinen under lamineringen ska du trycka på frigöringsknap pen för valsen 4 och omedelbart dra ut den ficka som har fastnat När fickan har t...

Page 11: ... i lamineringsmaskinen 6 Fjern det laminerte produktet fra utmatingssjakten 2 7 Trykk på strømbryteren 7 for å slå av maskinen etter bruk Fjerne fastlåste lamineringslommer Hvis lamineringslommen sitter fast inne i lamineringsmaskinen under lamineringsprosessen trykker du på knappen for frigjøring av trommelen 5 og trekker den fastlåste lommen ut umiddelbart Etter at den fastlåste lommen er fjerne...

Page 12: ...inointitaskuja 5 Aseta laminointitasku suljettu reuna edellä syöttöaukkoon 1 Kun tasku koskettaa telaa automaattinen laminointi käynnistyy 6 Poista laminoitu dokumentti ulostuloaukosta 2 7 Käytön jälkeen sammuta laite luikukytkimestä asentoon OFF 4 Tukoksen poistaminen Paina telan vapautuspainiketta 5 poistaaksesi jumiutuneen laminointitaskun ja poista tasku Kun tasku on poistettu vapauta vapautus...

Page 13: ...πλαστικοποιημένο έγγραφο από την έξοδο της μηχανής 2 7 Μετά την χρήση κλείστε την μηχανή γυρίζοντας τον διακόπτη 7 στην θέση OFF Απεμπλοκή κάρτας πλαστικοποίησης σε περίπτωση κολλήματος Εάν η κάρτα πλαστικοποίησης κολλήσει μέσα στην μηχανή κατά τη διάρκεια της διαδικασίας πιέστε το διακόπτη απεμπλοκής και τραβήξτε την κολλημένη κάρτα έξω Αφού αφαιρεθεί η κάρτα πλαστικοποίησης αφήστε τον διακόπτη κ...

Page 14: ...захванато от ролките фолиото автоматично ще премине през ламинатора 6 Извадете ламинирания документ през изходящия отвор 2 7 След употреба изключете ламинатора чрез плъзгача за превключване 7 на позиция OFF ИЗКЛ ПРЕМАХВАНЕ НА ЗАСЕДНАЛО ЛАМИНАТНО ФОЛИО Ако ламинатното фолио заседне в ламинатора по време на ламиниране натиснете бутона за освобождаване на ролката 4 и извадете заседналото фолио веднаг...

Page 15: ...ki a laminált készterméket 7 Használat után a KI pozícióba tegye OFF a gom bot 7 Az elakadt laminálófólia eltávolítása Ha a laminálófólia laminálás közben elakadt a készülék belsejében nyomja meg a görgő kioldó gombot 5 és azonnal húzza ki az elakadt fóliát Miután az elakadt fóliát eltávolította már ne nyomja tovább a görgő kioldó gombot és folytassa a laminálást egy új fóliával Ha nem tudja eltáv...

Page 16: ...m uzavřenou stranou do laminátoru 1 posuv je automatický 6 Vyjměte zalaminovaný dokument 2 7 Po ukončení práce vypněte laminátor vypínačem 7 Zaseknutí pouzdra v laminá toru Stiskněte tlačítko 5 a vyjměte pouzdro z laminátoru Po vyjmutí zaseklého pouzdra uvolněte tlačítko 5 a pokračujte v laminování s novým pouzdrem Pokud zaseklé pouzdro nelze vyjmout vypněte laminátor a obraťte se na Vašeho dealer...

Page 17: ...atvorenou stranou do laminátora 1 posuv je automatický 6 Vytiahnite zalaminovaný dokument 2 7 Po ukončení práce vypnite laminátor vypínačom 7 Zaseknutie puzdra v laminátore Stlačte tlačidlo 5 a vytiahnite puzdro z laminátora Po vytiahnutí zaseknutého puzdra uvolnite tlačidlo 5 a pokračujte v laminovaní s novým puzdrom Pokiaľ sa nedá zaseknuté puzdro vytiahnuť vypnite laminátor a obráťte sa na Vášh...

Page 18: ...18 Za slovenska navodila se prosim obrnite na našo spletno stran www q connect com X ...

Reviews: