PYD Electrobombas SBM Series Operating And Maintenance Manual Download Page 11

www.proindecsa.com / [email protected]

INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE

POMPE AUTO-AMORÇANTE SÉRIE SBM

11

FRA

4. NOMENCLATURE

SBM   2   0   4   T

 

 

 

Triphasé (sans symbole, monophasé)

   4 

étapes

   Débit: 

m3/h

 

 

 

Pompe auto-amorçante en acier inoxydable

5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE

Attention:

• 

Assurez-vous que la tension (V), la fréquence (Hz) et la phase (PH) sont conformes à l’étiquetage.

• 

La pompe doit être correctement mise à la terre et protégée contre les fuites.

• 

Le câblage doit répondre aux exigences actuelles.

• 

Assurez-vous que le circuit électrique est correct.

6. DÉMARRAGE, FONCTIONNEMENT ET ARRÊT DE LA POMPE

Attention:

• 

Le fonctionnement à sec est interdit pour éviter de brûler la garniture mécanique.

• 

Il doit être tourné librement à travers le couvercle du ventilateur à l’aide d’un tournevis.

• 

Lors du démarrage de la pompe, la rotation du ventilateur dans le sens des aiguilles d’une montre 
doit être visible.

• 

Remplir la pompe d’eau à partir de la vanne de refoulement.

• 

Démarrez la pompe et réglez la pression de refoulement sur la pression requise.

• 

Fermez la vanne de refoulement avant que la pompe ne s’arrête.

7. MAINTENANCE

Avis:

• 

Il est strictement interdit de démarrer la pompe fréquemment, l’interrupteur doit être ouvert lorsque 
l’alimentation est coupée.

• 

Il n’est pas permis d’utiliser la vanne d’aspiration pour régler le débit.

• 

Lorsque l’eau est insuffisante, le moteur doit être arrêté.

• 

En cas de bruit anormal, veuillez arrêter le moteur et vérifier.

• 

Si la pompe est utilisée pendant de longues périodes ou à basse température, l’eau doit être vidan-
gée pour éviter d’endommager le corps de la pompe, par exemple en le gelant. 

Summary of Contents for SBM Series

Page 1: ... FRA Por favor lea atentamente este manual antes del uso del equipo Please read this manual carefully before using the equipment cepreven entidad asociada a BOMBA AUTOCEBANTE CENTRÍFUGA MULTIETAPA ACERO INOXIDABLE Serie SBM V1 0 C 220504 M 220504 ...

Page 2: ...istro del agua rociadores de jardinería pesca y demás 2 INSTALACIÓN Aviso No instale la bomba en zonas soleadas o húmedas Instale la bomba lo más próximo al agua con el fin de tener la tubería de aspiración lo más corta posible y prevenir de reducir la aspiración Posicione la bomba usando los soportes Instale la bomba en un lugar seco y ventilado para asegurar la operación Trate de reducir la pend...

Page 3: ...l sello mecánico Debe girar libremente a través de la tapa del ventilador mediante un destornillador Al arrancar la bomba se debe ver el giro del ventilador en el sentido de las agujas del reloj Rellene la bomba con agua desde la válvula de descarga Arranque la bomba y establezca la presión de impulsión a la requerida Cierre la válvula de impulsión antes de la parada de la bomba 7 MANTENIMIENTO Av...

Page 4: ...sa agua 1 La válvula de pie está bloqueada 2 El impulsor está corroído 3 La válvula de fondo no está sumer gida 4 Si no hay agua de cebado 5 Goteo en la conducción de entrada 1 Compruebe la altura de aspiración y reinstale la bomba 2 Reemplace el impulsor 3 Llene la sección de entrada con agua 4 Llene la bomba con agua 5 Compruebe el lugar de goteo en la tubería El caudal se redu ce claramente 1 L...

Page 5: ... de elevación y desplazamiento el operador deberá utilizar los dispositivos de protección individual mínimos requeridos para las operaciones que se deban realizar calzado de seguridad guantes y casco protector Las máquinas con un peso propio superior a 25 kg deberán ser desplazadas utilizando los sistemas de desplazamiento adecuados con capacidad superior al peso de la máquina que se va a manipula...

Page 6: ...uildings water supply garden sprinklers fishing and so on 2 INSTALLATION Warning Do not install the pump in sunny or damp areas Install the pump as close to the water as possible in order to keep the suction pipe as short as possible and prevent reduced suction Position the pump using the brackets Install the pump in a dry and ventilated location to ensure safe operation Try to reduce the gradient...

Page 7: ...hibited to avoid burning the mechanical seal It must be turned freely through the fan cover by means of a screwdriver When starting the pump the clockwise rotation of the fan must be visible Fill the pump with water from the discharge valve Start the pump and set the delivery pressure to the required pressure Close the delivery valve before the pump stops 7 MAINTENANCE Warning It is strictly forbi...

Page 8: ...ater 1 The foot valve is blocked 2 The impeller is corrosive 3 The bottom valve is not in the water 4 No priming water 5 The inlet pipe is leakage 1 Check the suction height and re install the pump 2 Replace the impeller 3 Fill the inlet section with water 4 Fill the pump with water 5 Check whether the pipe is leakage The flow reduces obviously 1 The foot valve is blocked 2 The head is too high 3 ...

Page 9: ...ion 10 LIFTING AND DISPLACEMENT For all lifting and moving operations the operator must use the minimum personal protection devices required for the operations to be carried out safety footwear gloves and protective helmet Machines with a weight of more than 25 kg must be moved using suitable handling systems with a capacity greater than the weight of the machine to be handled see the weight indic...

Page 10: ...ion des grands bâtiments à l approvisionnement en eau à l arrosage des jardins à la pêche etc 2 INSTALLATION Avis N installez pas la pompe dans des endroits ensoleillés ou humides Installez la pompe aussi près de l eau que possible afin de garder le tuyau d aspiration aussi court que possible et d éviter une aspiration réduite Positionnez la pompe à l aide des supports Installez la pompe dans un e...

Page 11: ...rné librement à travers le couvercle du ventilateur à l aide d un tournevis Lors du démarrage de la pompe la rotation du ventilateur dans le sens des aiguilles d une montre doit être visible Remplir la pompe d eau à partir de la vanne de refoulement Démarrez la pompe et réglez la pression de refoulement sur la pression requise Fermez la vanne de refoulement avant que la pompe ne s arrête 7 MAINTEN...

Page 12: ... de pied est bloqué 2 L impulseur est corrosif 3 La soupape de fond n est pas dans l eau 4 Pas d eau d amorçage 5 Le tuyau d entrée n est pas étanche 1 Vérifiez la hauteur d aspiration et réinstallez la pompe 2 Remplacez la roue à aubes 3 Remplissez la section d entrée avec de l eau 4 Remplissez la pompe d eau 5 Vérifiez si le tuyau fuit Le débit diminue évidemment 1 Le clapet de pied est bloqué 2...

Page 13: ...outes les opérations de levage et de déplacement l opérateur doit utiliser les équipements de protection individuelle minimaux requis pour les opérations à effectuer chaussures de sécurité gants et casque de protection Les machines dont le poids est supérieur à 25 kg doivent être déplacées à l aide de systèmes de déplacement appropriés dont la capacité est supérieure au poids de la machine à manip...

Page 14: ...s Europeas DECLARES under its own responsibility that the products above mentioned comply with the following European Directives Estándares referidos a Standards referred to Directiva de Máquina Machinery Directive 2006 42 EC Y las siguientes Normas Técnicas Armonizadas And the following Harmonized Technical Standards EN60335 2 41 2003 A1 2004 A2 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN62233 2008 EN809 19...

Page 15: ... cuenta que los productos eléctricos baterías o cables no deben desecharse junto con la basura doméstica Recicle donde existan instalaciones adecuadas para ello consulte con su autoridad local para obtener consejos de reciclaje El abandono o la eliminación incontrolada de residuos puede causar daños al medio ambiente y a la salud humana Por lo que al reciclar este producto de manera responsable co...

Page 16: ...Polígono Industrial Oeste parc 25 12 30169 San Ginés Murcia Tlf 968 88 08 52 Fax 968 88 09 84 www proindecsa com proindecsa proindecsa com cepreven entidad asociada a ...

Reviews: