PYD Electrobombas BOMBA Series Operating And Maintenance Manual Download Page 3

www.proindecsa.com / [email protected]

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

BOMBA ELÉCTRICA DE AGUA

3

Es aconsejable instalar una válvula antirretorno entre la boca de impulsión y la válvula de regulación 

del caudal para evitar peligrosos golpes de ariete en caso de que la bomba se detenga repentina-

mente.

Esta medida es obligatoria si la columna de agua de impulsión es superior a 20 metros.

La tubería debe montarse siempre con los soportes correspondientes (Fig. C) para evitar la trans-

misión de esfuerzos al cuerpo de la bomba. Tenga cuidado de no dañar ninguna pieza por apretar 

demasiado las tuberías al montarlas.

Llene la bomba completamente con agua limpia antes de encenderla. El agua debe verterse a tra-

vés del tapón de cebado (Fig.F). Cuando haya completado la operación enrosque de nuevo el tapón 

y ponga en marcha la bomba.La bomba debe cebarse de nuevo siempre que no se haya  utilizado 

durante un largo periodo de tiempo o cuando haya entrado aire en el sistema.

4. CONEXIONES ELÉCTRICAS

El instalador es responsable de realizar las conexiones eléctricas a la red eléctrica principal de 

acuerdo con la normativa vigente.

- Asegúrese de que las especificaciones de la placa de características de la bomba y los valores 

nominales de la línea son los mismos (Fig. D);

- Conecte la bomba a un circuito de tierra efectivo y luego conecte las fases siguiendo el diagrama 

de la placa de características del bloque térmico;

- Comprobar que la fase trifásica de la bomba está en el sentido de las agujas del reloj cuando se 

mira la bomba desde el lado del ventilador del motor, intercambiando dos de las conexiones de fase 

si no lo hacen (Fig.E).

5. MANTENIMIENTO

Nuestras bombas no requieren ningún tipo de mantenimiento siempre que se tomen las siguientes 

precauciones: Cuando haya riesgo de congelación, vacíe la bomba a través del tapón de vaciado 

situado en la parte inferior del cuerpo de la bomba. Asegúrese de cebarla cuando vuelva a ponerla 

en marcha: compruebe que la válvula de pie esté limpia a intervalos regulares: si la bomba va a 

permanecer sin usar durante un largo periodo de tiempo (por ejemplo, en el agua){Fig. G), es acon-

sejable vaciarla y enjuagarla completamente con agua limpia y guardarla en un lugar seco: si el eje 

no gira libremente, libérelo con un destornillador introduciéndolo en la ranura especial (Fig. H); si 

esto no es suficiente para resolver el problema, retire el cuerpo de la bomba, aflojando los pernos 

de montaje correspondientes, y límpielo a fondo para eliminar cualquier incrustación.

Summary of Contents for BOMBA Series

Page 1: ...vV Por favor lea atentamente este manual antes del uso del equipo MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Serie BOMBA ELÉCTRICA DE AGUA PH PM INOX 100 JET100L ...

Page 2: ...ía de mayor diámetro El diámetro de la tubería de impulsión debe elegirse en función del caudal y la presión requeridos en los puntos de toma La tubería de aspiración debe estar ligeramente inclinada hacia la boca de aspiración para evitar la formación de esclusas de aire Fig B Asegúrese de que la tube ría de aspiración sea completamente estanca y esté sumergida en el agua al menos medio metro par...

Page 3: ...e las especificaciones de la placa de características de la bomba y los valores nominales de la línea son los mismos Fig D Conecte la bomba a un circuito de tierra efectivo y luego conecte las fases siguiendo el diagrama de la placa de características del bloque térmico Comprobar que la fase trifásica de la bomba está en el sentido de las agujas del reloj cuando se mira la bomba desde el lado del ...

Page 4: ...los dos Aire aspirado en el tubo de aspiración Después de comprobar las juntas de las tuberías apriételas perfecta mente Asegúrese de que la válvula de pie esté sumergida al menos 50 cm Aire introducido en la bomba desde el cierre mecánico Sustituir el nuevo cierre mecánico El detector térmico del motor funciona con demasiada frecuencia Tensión de alimentación demasiado baja o alta Consultar con l...

Page 5: ...levación y desplazamiento el operador deberá utilizar los dispositivos de protección individual mínimos requeridos para las operaciones que se deban realizar zapatos de seguridad guantes y casco protector Las máquinas con un peso propio superior a 25 kg deberán ser desplazadas utilizando los sistemas de desplazamiento adecuados con capacidad superior al peso de la máquina que se va a manipu lar Ve...

Page 6: ...NTENIMIENTO BOMBA ELÉCTRICA DE AGUA 6 Piezas No Nombre de la pieza 1 Cuerpo de la bomba 2 Boquilla 3 Canal interno 4 Tapa de descarga 5 Impulsor 6 Sello mecánico 7 Soporte 8 Tapa trasera 9 Estator 10 Cojinete 11 Rotor 12 Condensador 13 Ventilador 14 Cubierta del ventilador ...

Page 7: ...inlet head exceeds 4 metres use a larger diameter pipe The diameter of the delivery pipe should be chosen according to the flow rate and pressure required at the intake points The suction pipe should be slightly inclined towards the inlet to avoid the formation of air locks Fig B Make sure that the suction pipe is completely watertight and submerged in water for at least half a metre to avoid the ...

Page 8: ...ations Make sure that the specifications on the nameplate of the pump and the line ratings are the same Fig D Connect the pump to an effective earth circuit and then connect the phases according to the dia gram on the nameplate of the thermoblock Check that the three phase phase of the pump is clockwise when looking at the pump from the fan side of the motor swapping two of the phase connections i...

Page 9: ... valve seat and orifice Blocked foot valve filter unit Clean both Suction air in the suction pipe After checking the pipe joints tighten them perfectly Make sure that the foot valve is submerged for at least 50 cm Air introduced into the pump from the mechani cal seal Replace the new mechanical seal Motor temperature sensor operates too frequently Supply voltage too low or too high Consult with th...

Page 10: ...tion 8 LIFTING AND MOVING For all lifting and moving operations the operator must use the minimum personal protective equi pment required for the operations to be carried out safety shoes gloves and protective helmet Machines with a dead weight of more than 25 kg must be moved using suitable moving systems with a capacity greater than the weight of the machine to be handled See the weight indicate...

Page 11: ...OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL ELECTRICAL WATER PUMP 11 Parts No Part Name 1 Pump body 2 Nozzle 3 Inner channel 4 Discharge cover 5 Impeller 6 Mechanical seal 7 Support 8 Rear cover 9 Stator 10 Bearing 11 Rotor 12 Condenser 13 Fan 14 Fan shroud ...

Page 12: ... hauteur de chute dépasse 4 mètres utilisez un tuyau de plus grand diamètre Le diamètre du tuyau de refoulement doit être choisi en fonction du débit et de la pression requis aux points d admission Le tuyau d aspiration doit être légèrement incliné vers l entrée pour éviter la formation d écluses Fig B Assurez vous que le tuyau d aspiration est complètement étanche et immergé dans l eau sur au moi...

Page 13: ...cations de la plaque signalétique de la pompe et celles de la ligne sont identiques Fig D Connectez la pompe à un circuit de terre efficace puis connectez les phases selon le schéma figurant sur la plaque signalétique du bloc thermique Vérifiez que la phase triphasée de la pompe est dans le sens des aiguilles d une montre lorsque vous regardez la pompe du côté du ventilateur du moteur en intervert...

Page 14: ...s deux Air d aspiration dans le tuyau d aspiration Après avoir vérifié les joints des tuyaux serrez les parfaitement Veillez à ce que le clapet de pied soit immergé sur au moins 50 cm Air introduit dans la pompe par la garniture mécanique Remplacer la nouvelle garniture mécanique La sonde de tem pérature du moteur fonctionne trop fréquemment Tension d alimentation trop faible ou trop élevée Consul...

Page 15: ...pérations de levage et de déplacement l opérateur doit utiliser les équipements de protection individuelle minimaux requis pour les opérations à effectuer chaussures de sécurité gants et casque de protection Les machines dont le poids mort est supérieur à 25 kg doivent être déplacées à l aide de systèmes de déplacement appropriés dont la capacité est supérieure au poids de la machine à manipuler V...

Page 16: ...AINTENANCE POMPE À EAU ÉLECTRIQUE 16 Pièces No Nom de la pièce 1 Corps de pompe 2 Buse 3 Canal intérieur 4 Couvercle de refoulement 5 Turbine 6 Garniture mécanique 7 Support 8 Couvercle arrière 9 Stator 10 Palier 11 Rotor 12 Condenseur 13 Ventilateur 14 Enveloppe du ventilateur ...

Page 17: ...magnética y las siguientes Normas Técnicas Armonizadas EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60204 1 2018 EN 61000 3 3 2013 A1 2019 EN60335 1 2012 A11 2014 A13 2017 A1 2019 A14 2019 A2 2019 A2 2019 EN60335 2 41 2003 A1 2004 A2 2010 EN62233 2008 AC 2008 EN60034 1 201 0 AC 2010 EN 550º4 1 2017 EN 55014 2 2015 EN IEC 61000 3 2 2019 DECLARES under its own responsibility that the products ab...

Page 18: ... bat teries or cables should not be disposed of with household waste Please recycle where facilities exist please check with your local authority for recycling advice The abandonment or uncontrolled disposal of waste can cause harm to environment and human health So by recycling this product in a res ponsible manner you contribute to the preservation of natural resources and to the protection of h...

Page 19: ...ndecsa proindecsa com INSTRUCTIONS D UTILISATION ET MAINTENANCE POMPE À EAU ÉLECTRIQUE 19 Polígono Indsutrial Oeste parc 25 12 30169 San Ginés Murcia Tlf 968 88 08 52 Fax 968 09 84 www proindecsa com proindecsa proindecsa com ...

Reviews: