‘Voor de juiste installatie van radiatoren is het essentieel dat de bevestiging van de radiator
zodanig wordt uitgevoerd dat deze geschikt is voor het beoogde gebruik EN voor voorspel-
baar misbruik. Hierbij moet voordat de installatie wordt voltooid rekening worden gehou-
den met een aantal aspecten, zoals de methode die wordt gebruikt om de radiator aan de
wand te bevestigen, het type en de toestand van de wand zelf, en eventuele bijkomende
potentiële krachten of gewichten
Bijgeleverde bevestigingsmaterialen zijn uitsluitend bestemd voor montage aan wanden
van massief hout, baksteen, beton of aan massief houten pilaren, met maximaal 3 mm
wandafwerking. Voor wanden van andere materialen, bijvoorbeeld holle bouwsteen, raad-
pleeg uw installateur en/of vakhandel.
“Pour une parfaite installation des radiateurs, il est primordial que la fixation du radiateur
soit effectuée de manière appropriée pour l’utilisation prévue ET toute mauvaise utilisation
prévisible. Un certain nombre d’éléments doivent être pris en considération avant de réali-
ser l’installation comme le type et la qualité de la fixation entre le radiateur et le mur, le
type et l’état du mur lui-même ainsi que les charges possibles après le montage
Le matériel de fixation fourni est uniquement prévu pour un montage sur des parois en
bois massif, en béton ou sur des piliers en bois massif, avec une finition de 3 mm maximum.
Veuillez consulter votre installateur et/ou votre détaillant spécialisé pour les parois consti-
tuées d’autres matériaux, comme la brique creuse.
“For the correct installation of radiators it is essential that the fixing of the radiator is carried
out in such a way that it is suitable for intended use AND predictable misuse.
A number of elements need to be taken into consideration including the fixing method used
to secure the radiator to the wall, the type and condition of the wall itself, and any additional
potential forces or weights, prior to finalising installation.”
The fastening material provided is exclusively intended for installation on walls made of
solid wood, bricks, concrete or solid-wood columns with a maximum of 3 mm wall finishing.
For walls made of other materials, for example hollow bricks, please consult your installer
and/or specialist supplier.
“Bei der Montage von Heizkörpern ist zu beachten, dass die Befestigung von Heizkörpern so
dimensioniert wird, dass sie für die bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbarer
Fehlanwendung geeignet ist. Hierbei sind insbesondere die Verbindung mit dem Baukörper
sowie dessen Beschaffenheit, die Geeignetheit des Montagezubehöres und die möglichen
Belastungen nach erfolgter Montage zu prüfen.“
Die mitgelieferten Befestigungsmaterialien sind ausschließlich zur Montage an Wänden
aus massivem Holz, Mauerwerk, Beton oder an massiven Holzpfosten vorgesehen, dabei
darf die Wandverkleidung maximal 3 mm dick sein. Für Wände aus anderen Materialien
(beispielweise Hohlblocksteinen) wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur und/oder den
Fachhandel.
“W celu zapewnienia prawidłowej instalacji grzejników ważne jest wykonanie mocowania
grzejnika w sposób, który jest zgodny z przeznaczeniem grzejnika I w sposób zapobiegający
jego nieprawidłowemu użytkowaniu. Przed końcową instalacją należy wziąć pod uwagę
między innymi metodę mocowania grzejnika do ściany, rodzaj i stan ściany do której będzie
mocowany grzejnik oraz wszystkie potencjalne siły i obciążenia.
Załączone elementy mocujące są przeznaczone wyłącznie do montażu na ścianach z litego
drewna, cegły lub betonu albo na filarach z litego drewna, z warstwą wykańczającą nie
grubszą niż 3 mm. W przypadku ścian wykonanych z innych materiałów, np. z pustaków,
należy zasięgnąć porady montera lub w specjalistycznym sklepie.
NL
FR
EN
DE
PL
5
4
70 mm
Ø 10 mm
B5
B6
B
100-120
B
B5
B6
300
30
194
Dimensions in mm
< 1600 mm ~ 2x
≥ 1600 mm ~ 3x
ø
3 mm
B5
B6
B
100-120
< 1600 mm
4x
4x
≥ 1600 mm
6x
6x
NL
Montage-instructies wandconsoles
FR
Instructions de montage console murale
EN
Fitting instructions wall brackets
DE
Montageanleitung Wand-Konsolen
PL
Instrukcja montażu zawieszeń ściennych
1
MCA-Q